quiko HYDRO H300BAC Скачать руководство пользователя страница 22

4.1. 

 (fig.9)

REGULACIÓN DEL SISTEMA ANTIAPLASTAMIENTO

El acciónadore hidraulico está provisto de un dispositivo 

de  seguridad  antiaplastamiento  que  limita  la  fuerza  del 
operador en presencia de un obstáculo durante el movimiento 

de la cancela.
La fuerza se regula como sigue:

- Levante el tapón y el soporte de protección de desbloqueo;
- Operar sovre las valvulas de regulación: valvula A para reglar 
la fuerza en abertura, valvula B para reglar la fuerza en cierre y 

valvula C para desbloquear totalmente.

- Atornillando las valvulas en sentido horario aumenta el par;

. Atornillando las valvulas en sentido antihorario disminue el par;

Para la regulación de los limitadores de par remítase a las 

Normas EN 12453 y EN 12445 en los estados miembros de la 
Comunidad  Europea,  y  a  las  normativas  vigentes  en  otros 
estados fuera de la Comunidad Europea.

4. REGULACIÓN DEL SISTEMA ANTIAPLASTAMIENTO

- OPERACIÓNES FINALES - PRUEBA DE L’AUTOMATISMOS

4.2. OPERACIÓNES FINALES

Termine  las  operaciones  de  regulación  del  sistema 

antiaplastamiento, operar como sigue:

- C

IERRE

 

EL

 

DISPOSITIVO

 

DEL

 

GRUPO

 

DE

 

DESBLOQUEO

:

- Q

UITE

 

EL

 

TORNILLO

 

DE

 

PURGA

 (

FIG

. 10)

4.3. PRUEBA DE L’AUTOMATISMO

Terminada la instalación,compruebe que tanto la automación 

como todos los accesorios a la misma conectados funcionen 

correctamente, prestando especial atención a los dispositivos 

de seguridad.

Entregue  al  Cliente  la  página  "Guía  para  el  usuario"  y 

explíquele  el  correcto  funcionamiento  y  utilización  del 

operador, mostrándole las zonas de potencial peligro de la 

automación.

5. FUNCIONAMIENTO MANUAL Y RESTABLECIMIENTO

5.1. FUNCIONAMIENTO MANUAL

Si  fuera  necesario  mover  la  cancela  manualmente,  por 

ejemplo por un corte de corriente o un fallo de la automación, 

es necesario manipular el dispositivo de desbloqueo.

-  Levante  el  tapón  de  protección  y  introduzca  la  llave 

suministrada en dotación;

- Gire la llave 90° en sentido horario para desbloquear.

- Efectúe manualmente la maniobra de apertura o cierre de la

hoja.

5.2. RESTABLECIMIENTO DEL AUTOMATISMOS

Para evitar que un impulso involuntario pueda accionar el

operador durante la maniobra, antes de volverlo a bloquear

quite la alimentación al equipo.

- Para volver a bloquear el operador, gire la llave en sentido 

horario, hasta que se detenga.

- Saque la llave y cierre el tapón de protección.

- Reconecte l’alimentación electrica de l’automatismos. 

6. MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

Compruebe  por  lo  menos  semestralmente  que  el  equipo 

funcione  correctamente,  prestando  especial  atención  al 

funcionamiento  de  los  dispositivos  de  seguridad  y  de 

desbloqueo (incluida la fuerza de empuje del operador), y que

las bisagras de la cancela funcionen perfectamente.

6.1. MANTENIMIENTO

Utilce exclusivamente aceite Total 52-AT42

Compruebe periódicamente que el dispositivo de seguridad

antiaplastamiento (BY-PASS) esté correctamente regulado y 

el correcto funcionamiento del sistema de desbloqueo que

permite el funcionamiento manual.

Los dispositivos de seguridad instalados en el equipo deben 

ser comprobados cada seis meses

Para eventuales reparaciones diríjase a los Centros de

Reparación autorizados.

Utilice repuestos originales

6.2. REPARACIÓN

7. LOCALIZACIÓN DE AVERIAS

La cancela no se mueve

- compruebe que haya alimentación electrica

- compruebe que el PH no esté desbloqueado

- compruebe las valvulas by-pass

- compruebe el nivel de aceite

- compruebe el condensator de arranque

- compruebe el funcionamiento del quadro

- compruebe las valvulas by-pass

La hoja se mueve lentamente

La hoja se mueve a impulsos

- compruebe que el tornillo de purga a sido quitado

- purgar el aire eventualmente quedada en el

piston, efectuando algunos ciclos completos de

abertura y cierre de la cancela

El PH pierde aceite por el

tornillo de purga

- Una salida mínima de aceite es normal. Una

salida más evidente de aceite puede ser debida

a un montaje no perfectamente horizontal. Si la

salida de aceite no termina en breve tiempo, se

aconseja dirigirse a un centro autorizado.

Averia de la parada suave

Velocidad de la hoja no constante

- compruebe la regulación de la valvula by-pass A

- compruebe las cotas de l’angulo de abertura

ESPAÑOL

Fig. 9

Fig. 10

A

B

abertura

cierre

www.quikoitaly.com

Содержание HYDRO H300BAC

Страница 1: ...battenti I T A L I A N O HYDRAULIC OPERATOR FOR SWING GATES use and mainte n a n c e m a n u a l HYDRO E N G L I S H V07 2017 NEW 2017 MODEL ...

Страница 2: ...losing Rod stroke MAX Rod linear speed Traction Thrust force to 15 bar Pump flow rate l m Hydraulic oil Operating ambient temperature Protection class Operator weight Power supply Absorbed power Absorbed current Electric motor rpm Thermal protection Capacitor MODEL Exploded View H300BAC H400BAC ...

Страница 3: ...k 12 Rod end 2 ELECTRIC STANDARD DEVICES 1 Hydraulic operators 2 Photocells 3 Electronic control box 4 Key selector 5 Receiver 6 Flashing light 7 Electric lock You needs always to separate the connecting cables of the low voltage accessories from the 230 V Use separate sheaths to avoid any type of interference Connect power cables hydraulic operator Co Common gray cable Ap open brown cable Ch clos...

Страница 4: ...position locate the position of a front on the wing Fig 4 I Temporarily fasten the front attachment on the gate by two spot welds protect the stroke from any welding slag L Release the hydraulic operator make sure the gate is open and free to stay on the mechanical stops to limit pre installed and verify that the movement of the gate is smooth and without friction M Remove the operator from its te...

Страница 5: ...g gate to the outside adjust the anti trap as follows ScrewA valve regulation closing force Screw B valve regulation opening force To reduce the torque you need to turn the screw counterclockwise To increase the torque you need to turn the screws clockwise TABLE C H300 Fixing brackets OPENING ANGLE rod stroke required without the hydraulic slowdown max dimensions Length dimension A 50 mm Length di...

Страница 6: ... unintentional impulse can operate the automation The reset operation must be effected as it follows to rotate the key of unblocking counterclockwise sense up to the arrest to close again the cork of coverage of the unblocking system to insert again the power supply of the automation to start the automation 6 MAINTENANCE AND REPAIR 6 1 MAINTENANCE In case of oil topping up must be strictly used To...

Страница 7: ...e regulations Electro magnetic Compatibility Directive 2004 108 EC Low Voltage Directive 2006 95 EC Machinery Directive 2006 42 EC and their amendments and modifications and with the regulations set forth by the Na tional Legislative Body of the country in which the machinery is destined for use Via Seccalegno 19 36040 Sossano VI Italia QK H400BAC Managing Director Luca Borinato Sossano 19 01 2017...

Страница 8: ...QUIKO ITALY Via Seccalegno 19 36040 Sossano VI Italy Tel 39 0444 785513 Fax 39 0444 782371 info quiko biz www quikoitaly com ...

Страница 9: ...battenti I T A L I A N O OPERATORE OLEODINAMICO PER CANCELLI A BATTENTE HYDRO V07 2017 NUOVO MODELLO 2017 Manuale d installazione e d uso I T A L I A N O ...

Страница 10: ...0 Kg 2240 N Portata pompa l m Total 52 AT42 1 Olio idraulico Temperatura ambiente di esercizio 25 C 70 C Grado di protezione IP 55 9 Kg 10 Kg Peso attuatore Tensione di alimentazione 230 V ac 6 10 50 60Hz Potenza assorbita 250 W 1400 250 W Corrente assorbita 1 A 1 A Motore elettrico giri min Termoprotezione motore 120 C 10 µF Condensatore di spunto 10 µF Caratteristiche tecniche QK H300BAC QK H400...

Страница 11: ...funzionamento dell automazione il cancello deve possedere i seguenti requisiti struttura robusta e rigida delle ante il movimento delle ante deve essere regolare ed uniforme ma anche privo di attriti durante la corsa le cerniere devono essere in ottimo stato arresti meccanici di fine corsa posizionati Eventuali interventi fabbrili devono essere effettuati prima dell installazione dell automazione ...

Страница 12: ...anteriore sullo stelo fig 4 H Chiudere l anta del cancello e mantenendo l attuatore perfettamente orizzontale individuare sull anta la posizione dell attacco anteriore fig 4 I Fissare provvisoriamente l attacco anteriore sull anta del cancello tramite due punti di saldatura proteggere lo stelo da eventuali scorie di saldatura L Sbloccare l attuatore verificare che il cancello manualmente sia liber...

Страница 13: ...l sistema antischiacciamento in caso di apertura cancello verso l esterno si effettua come segue viteA valvola di regolazione forza in chiusura vite B valvola di regolazione forza in apertura Per diminuire la coppia è necessario ruotare le viti in senso antiorario invece per aumentare la coppia è necessario ruotare le viti in senso orario Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 8 Fig 7 ...

Страница 14: ...anuale è consigliabile disinserire l alimentazione elettrica dell impianto al fine di evitare che un impulso involontario possa azionare l automazione L operazione di ripristino va effettuata come segue ruotare la chiave di sblocco in senso orario fino all arresto richiudere il tappo di copertura del sistema di sblocco reinserire l alimentazione elettrica dell impianto avviare l automazione 6 MANU...

Страница 15: ...onformi ai requisiti essenziali di sicurezza delle direttive Direttiva Macchine 2006 42 CE Direttiva EMC 2004 108 CE Direttiva BT 2006 95 CE nonché alle loro modificazioni e aggiornamenti e alle disposizioni che ne attuano il recepimento all interno dell Ordinamento Legislativo Nazionale del paese di destinazione e utilizzo della macchina Il Legale Rappresentante Luca Borinato Sossano 19 01 2017 ...

Страница 16: ...QUIKO ITALY Via Seccalegno 19 36040 Sossano VI Italy Tel 39 0444 785513 Fax 39 0444 782371 info quiko biz www quikoitaly com ...

Страница 17: ...battenti I T A L I A N O ACCIONADOR HIDRAULICO PARA CANCELAS BATIENTES HYDRO E S P A N O L V07 2017 NUEVO MODELO 2017 Manuale de instalacion y uso ...

Страница 18: ...l bomba l m Total 52 AT42 1 Aceite hidraulico Temperatura ambiente 25 C 70 C Grado de protección IP 55 9 Kg 10 Kg Peso acciónadore con aceite Tensione de alimentación 230 V ac 6 10 50 60Hz Potencia absorbita 250 W 1400 250 W Corriente absorbita 1 A 1 A Motor electrico rev min Protección termica bobinado 120 C 10 µF Condensador de arranque 10 µF Caracteristicas tecnicas ESPAÑOL en abertura en cierr...

Страница 19: ...a realizar tiene que presentar las siguientes características Estructura de las hojas robusta y rígida Movimiento regular y uniforme de las hojas sin rozamientos durante toda la carrera Buen estado de las bisagras existentes Presencia de los bloqueos mecánicos de final de carrera Se aconseja efectuar las posibles intervenciones de fábrica antes de instalar la automación El estado de la estructura ...

Страница 20: ...alme anterior en el vástago fig 4 H Cierre la hoja de la cancela y manteniendo el operador perfectamente horizontal halle en la hoja la posición del empalme anterior fig 4 I Fije provisionalmente el empalme anterior en la hoja mediante dos puntos de soldadura protegiendo el vástago de las posibles escorias de soldadura L Desbloquee el operador y compruebe manualmente que la cancela pueda abrirse c...

Страница 21: ...ras hoja externa para regular el sistema antiaplastamiento proceda del siguiente modo TornilloA valvula de regulación fuerza en cierre Tornillo B valvula de regulación fuerza en abertura Para disminuir el par gire los tornillos en sentido antihorario Para aumentar el par gire los tornillos en sentido horario Fig 4 Fig 5 Fig 7 ESPAÑOL Fig 6 Fig 8 ...

Страница 22: ...CIMIENTO DEL AUTOMATISMOS Para evitar que un impulso involuntario pueda accionar el operador durante la maniobra antes de volverlo a bloquear quite la alimentación al equipo Para volver a bloquear el operador gire la llave en sentido horario hasta que se detenga Saque la llave y cierre el tapón de protección Reconecte l alimentación electrica de l automatismos 6 MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Comprueb...

Страница 23: ...onformi ai requisiti essenziali di sicurezza delle direttive Direttiva Macchine 2006 42 CE Direttiva EMC 2004 108 CE Direttiva BT 2006 95 CE nonché alle loro modificazioni e aggiornamenti e alle disposizioni che ne attuano il recepimento all interno dell Ordinamento Legislativo Nazionale del paese di destinazione e utilizzo della macchina Il Legale Rappresentante Luca Borinato Sossano 19 01 2017 ...

Страница 24: ...QUIKO ITALY Via Seccalegno 19 36040 Sossano VI Italy Tel 39 0444 785513 Fax 39 0444 782371 info quiko biz www quikoitaly com ...

Отзывы: