background image

26

NEON

FF

RR

AA

NN

ÇÇ

AA

IISS

14.06.10  Neon  Rev.3 

Tablette thérapeutique 

(7.111)

La tablette thérapeutique sert de
surface d'appui. La tablette doit
être adaptée une fois pour toute à
la largeur du siège par votre spé-
cialiste. L'utilisateur doit être assis
dans le fauteuil roulant pour réali-
ser le test fonctionnel.

Options – Tablette thérapeutique

60

Tendeur de dossier 

(7.112)

La barre assure la stabilité du dos.
Pour replier le fauteuil, dévissez les
boutons (1) à l'extrémité de la poi-
gnée pour pousser et démontez la
barre de stabilisation; le fauteuil
peut être maintenant facilement
replié. Pour reposer la tendeur de
dossier, resserrez les boutons afin
de la bloquer.

Options – Tendeur de dossier

Roulettes de transit

61

1

Roulettes de transit 

(7.113.1)

1. Retrait des roulettes des colliers 

(Fig. 532)

a. Retirez la goupille de déverrouillage (D).
b. Retirez la roulette (E) du collier (F).
c. Procédez de même de l’autre côté.

2. Fixation des roulettes dans les colliers

(Fig. 532)

a. Insérez la roulette (E) dans le collier (F).
b. Alignez les trous en fonction de la taille

de la roue arrière.

c. Replacez la goupille de déverrouillage (D).
d. Procédez de même de l’autre côté. Les

deux roulettes doivent être à la même hauteur.

3. Réglage des roulettes par rapport à l’inclinaison du

châssis (Figures 532) Il convient d’aligner la fixation
des roulettes sur l’angle des longerons du châssis. Il
existe deux configurations de trous offrant 2 positi-
ons (Fig. 532) pour la fixation des roulettes. Réglage
de la configuration de fixation :

a. Retirez les 2 vis de fixation (D).
b. Réglez la fixation des roulettes sur la configuration de

trous offrant la plus petite position. Les roulettes doi-
vent rester à tout moment derrière la ligne médiane
de l’axe.

c. Insérez les 2 vis de fixation (D), puis serrez-les à 

12 Nm.

d. Procédez de même de l’autre côté. Les deux roulet-

tes doivent avoir la même inclinaison.

Pneus et montage des pneus

Pneus et montage des pneus 

(8.1)

Veillez à ce que la pression de vos pneus soit toujours cor-
recte car les caractéristiques du fauteuil peuvent changer.
Quand la pression est insuffisante, il faut dépenser plus
d’énergie car la résistance du fauteuil est très élevée. La
maniabilité du fauteuil en est réduite. Le pneu peut éclater
si la pression est trop élevée. La pression correcte est
indiquée sur le bandage du pneu. Les pneus se montent et
se réparent comme sur un pneu de vélo courant. Avant de
monter la nouvelle chambre à air, vérifiez que l’embase de
jante et la paroi interne du pneu ne comportent aucun
corps étranger. Vérifiez la pression des pneus après le
montage ou la réparation. Une pression correcte et un
excellent état des pneus constituent des conditions essen-
tielles pour votre sécurité et le comportement du fauteuil.

Le fauteuil n’avance pas droit 

(9.1.1)

• Vérifiez la pression des pneus
• Vérifiez que les roues tournent librement (roulements,

axe)

• Vérifiez que les deux roues avant sont en contact avec le

sol.

Les toiles ne s’insèrent pas sur le fauteuil 

(9.3)

• Le fauteuil est encore neuf ou les toiles du siège ou du

dossier sont encore relativement raides. Elles se déten-
dront avec le temps

Le fauteuil est difficile à plier 

(9.5)

• La toile du dossier est trop raide. Détendez-la un peu.

Le fauteuil émet des grincements et des cliquetis 

(9.6)

• Vérifiez que toutes les vis sont bien vissées. Resserrez si

nécessaire (Voir la section sur la force de torsion).

• Lubrifiez légèrement les pièces mobiles

Le fauteuil est bancal 

(9.7)

• Vérifiez l’angle des roues avant
• Vérifiez la pression des pneus
• Vérifiez que les roues arrière ont bien été réglées de la

même manière

Pannes potentielles

Maintenance et entretien

Maintenance 

(9.9)

• Vérifiez la pression des pneus environ toutes les 4

semaines. Vérifiez l’usure ou l’etat de tous les pneus.

• Vérifiez environ toutes les 4 semaines que les freins fonc-

tionnent correctement et sont faciles à manier.

• Les pneus se montent comme des pneus de vélo cou-

rants.

• Toutes les connexions importantes pour la sécurité de

votre fauteuil seront munies de raccords vissés indesser-
rables. Vérifiez SVP tous les trois mois que les raccords
vissés (voir page des couples de serrage) sont solides.
Les écrous de sécurité ne doivent être utilisés qu’une
seule fois. Après une utilisation répétée, vous devez rem-
placer ces écrous.

• Quand votre fauteuil est sale, nettoyez-le uniquement

avec un nettoyant ménager doux. Pour nettoyer le cous-
sin du siège, n’utilisez qu’une solution savonneuse.

• Si votre fauteuil est humide, séchez-le SVP après utilisa-

tion.

• Les axes à déverrouillage rapide doivent être légèrement

graissés avec de l’huile pour machine à coudre environ
toutes les 8 semaines.

Suivant l’utilisation que vous faites de votre fauteuil,

D

F
E

532

Содержание neon

Страница 1: ...First time second time everytime Directions for use Notice D Utilisation Manual De Usario Manuale Per l Uso Gebruikershandleiding Manual do utilizador Fix Front Swing Away...

Страница 2: ......

Страница 3: ...g for transportation Quick release axles on rear wheel 8 Options Tipping tubes 9 Brakes 8 9 Suspension system 9 Footboard 9 Footboard adjustment 10 Footrests 10 Headrest 10 Castor 10 Seat 11 Wheelbase...

Страница 4: ...ts or when overcoming obstacles Do this with the secure aid of a helper Danger With extreme settings e g rear wheels in the most forward positi on and less than perfect posture the wheelchair may tip...

Страница 5: ...rearward stability of your chair especially when used in combinati on with recliner backrests This can cause the chair to tip back wards causing injury Danger For thigh amputees you must use anti tip...

Страница 6: ...or to structu ral and frame or components without consulting the manufac turer Failure to do so will invali date the ability of a Sunrise Medical wheelchair to be trans ported within a vehicle 9 Both...

Страница 7: ...ion of the rear wheelchair tie down restraint and the tie down label on the wheelchair Fig i Fig 24 Fig h Fig i 3 The attachment points to the chair are the inner front side frame just above the casto...

Страница 8: ...might cause the wheel lock to malfunction 521 14 06 10 Neon Rev 3 Options Step Tubes Step Tubes 7 1 Step tubes are used by attendants to tip a wheelchair over an obstacle Simply step on the tube to pu...

Страница 9: ...positi on Holding power will decrease with Worn tyre tread Tyre pressure that is too low Wet tyres Improperly adjusted wheel locks The wheel locks have not been designed to be used as brakes for a mo...

Страница 10: ...heck if the locking mechanism engages and disengages properly To make fast again tighten the screw firmly while using a wrench to hold the eccentric hex nut secu rely see the page on torque Options Fo...

Страница 11: ...ould not be more than 5 mm By undoing the screws and turning the adapter you can adjust the wheels to be parallel Make sure that after any adjustment work all screws are tightened correctly see the pa...

Страница 12: ...ally lock into place 2 Height adjustment a Turn the release lever to the second position b Push the arm support up or down to the required height c Turn the release lever back to the armrest locking p...

Страница 13: ...es 7 91 If the push handles are not in use they can be folded down by depressing the button 2 When they are needed again simply flip them back up until they click into place 50 2 Options Lap belt inst...

Страница 14: ...ted Reverse this procedure to reinstall the sling When finished make sure that all screws have been properly tightened see the page on torque CAUTION For proper safety at least 50 of the Velcro sur fa...

Страница 15: ...the rim and the interior of the tyre are free of for eign objects Check the pressure after mounting or repairing a tyre It is critical to your safety and to the wheelchair s performance that regulatio...

Страница 16: ...mm 48 36 45 48 36 48 42 138 mm 49 38 45 48 37 49 42 138 mm 50 38 45 48 39 49 42 138 mm 51 39 45 48 39 49 42 138 mm 52 40 45 48 40 49 42 5 solid 118 mm 49 33 45 48 37 49 42 118 mm 50 38 45 48 39 49 42...

Страница 17: ...e de repose pied 22 Repose pieds 22 Appui t te 22 Roue avant 22 Si ge 23 Extension de l empattement 23 Alignement des roues 23 Dossier 23 Protection lat rale 24 Poign es 25 Ceinture 25 Roulettes anti...

Страница 18: ...e en pente ou lors du franchisse ment d obstacles Familiarisez vous avec les diff rents comportements en pr sence d un accompagnateur Danger Avec des r glages extr mes comme les roues arri re en posit...

Страница 19: ...eut faire basculer le fauteuil en arri re et entra ner des blessures Danger Pour les personnes amput es d un ou des membres inf rieurs il est imp ratif d utiliser les roulettes anti bascule Danger Ava...

Страница 20: ...sation 521 Options Levier de basculement Levier de basculement 7 1 Pour faire basculer un fauteuil rou lant par un accompagnateur trice on utilise un levier de bascule ment Pressez simplement le levie...

Страница 21: ...fournir pour les actionner La rallonge est directement viss e aux freins En le soulevant le levier pourra se plier vers l avant Le freinage ne sera pas aussi effi cace si Les pneus sont us s La press...

Страница 22: ...t se d s enclenche correctement Revisser la vis fermement pendant que vous maintenez l crou hexagonal excentrique l aide d une cl R f rez vous la section sur la force de torsion Options Repose pieds 1...

Страница 23: ...arrall les La diff rence entre les deux mesures ne doit pas d passer 5 mm Pour r gler les roues de sorte ce qu elles soient bien par all les d vissez les vis et tournez l adaptateur Apr s avoir proc d...

Страница 24: ...le montant ext rieur de l accoudoir dans le collier fix sur le ch ssis du fauteuil b L accoudoir s enclenche automatiquement 2 R glage de la hauteur a Tournez le levier de d verrouillage sur la posit...

Страница 25: ...ustration 1 1 3 2 49 Poign es pousser escamo tables 7 91 Les poign es si elles ne sont pas utilis es peuvent tre repli es l aide d un bouton poussoir 2 D pliez les jusqu ce qu elles soient encliquet e...

Страница 26: ...est trop lev e La pression correcte est indiqu e sur le bandage du pneu Les pneus se montent et se r parent comme sur un pneu de v lo courant Avant de monter la nouvelle chambre air v rifiez que l em...

Страница 27: ...0 45 48 40 49 42 5 bandage 118 mm 49 33 45 48 37 49 42 118 mm 50 38 45 48 39 49 42 118 mm 51 39 45 48 39 49 42 138 mm 50 38 45 48 39 49 42 138 mm 51 39 45 48 39 49 42 138 mm 52 40 45 48 40 49 42 138 m...

Страница 28: ...F R R A A N N A A I I S S 14 06 10 Neon Rev 3 Couples de serrage 12 1 Le couple de serrage des vis M6 est de 7 Nm sauf sp cification contraire 1 5 Nm 1 5 Nm 7 Nm 10 Nm 7 Nm 7 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm 10...

Страница 29: ...lazione regolabile 34 Appoggiapiedi 34 Appoggiatesta 34 Ruote anteriori 34 Sedile 35 Asse per amputati 35 Allineamento delle ruote posteriori 35 Schienale 35 Protezioni laterale 36 Manopole di spinta...

Страница 30: ...entro di gravit osservare con attenzione come si comporta la carrozzina ad esempio su pendii superfici inclinate pendenze di ogni tipo o quando si superano degli osta coli Durante questa operazione ch...

Страница 31: ...schienale reclinabile Questo pu causare il ribaltamento all indietro della carrozzina con conseguente rischio di lesioni Attenzione Per gli utenti con amputazione sopra il ginocchio utilizzare le ruot...

Страница 32: ...on il piede sulla pedana e la car rozzina si sollever leggermente per salire poi ad esempio sul cor dolo del marciapiede Chiusura 6 1 Come prima operazione togliete il cuscino dalla carrozzina e lo sc...

Страница 33: ...la leva del freno avvitata ai freni Tirandola in su la leva si pu piegare in avanti La forza di frenata si riduce nei seguenti casi Trazione logorata dei pneumatici Pressione bassa dei pneumatici Pne...

Страница 34: ...vite servendosi di una chiave per stringere bene il dado esagonale eccentrico fare riferimento alla pagina su quanto stringere le viti Caratteristiche Pedane 16 1 2 16 Pedana elevabile 7 24 Per elevar...

Страница 35: ...a tra le due misurazioni non dovrebbe superare i 5 mm Per procedere alla regolazione dell allineamento delle ruote allentare le viti e ruotare l adattatore dell asse fino a raggiungere il perfetto par...

Страница 36: ...Spingere il supporto del bracciolo verso l alto o verso il basso all altezza desiderata c Spostare la leva di sblocco nella posizione di blocco del bracciolo d Spingere il supporto del bracciolo vers...

Страница 37: ...49 Manopole di spinta pieghevoli 7 91 Nel caso in cui le manopole di spinta non vengano utilizzate per spingere esse possono essere ripiegate premendo il relativo pulsante 2 Se le manopole devono ess...

Страница 38: ...poich la resistenza al rotolamento maggiore Analogamente la manovrabilit della carrozzina sar compromessa Se la pressione troppo alta si rischia lo scoppio del copertone La pressione corretta riportat...

Страница 39: ...45 48 40 49 42 5 piene 118 mm 49 33 45 48 37 49 42 118 mm 50 38 45 48 39 49 42 118 mm 51 39 45 48 39 49 42 138 mm 50 38 45 48 39 49 42 138 mm 51 39 45 48 39 49 42 138 mm 52 40 45 48 40 49 42 138 mm 5...

Страница 40: ...T T A A L L I I A A N N O O 14 06 10 Neon Rev 3 Coppie di serraggio 12 1 La coppia di serraggio per le viti M6 di 7 Nm se non indicato diversamente 1 5 Nm 1 5 Nm 7 Nm 10 Nm 7 Nm 7 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm...

Страница 41: ...stancia entre ruedas 47 Ruedas 47 Respaldo 47 Reposabrazos de escritorio 48 Empu aduras ajustables 49 Cintur n 49 Ruedas antivuelco 49 Asiento 49 Soporte de bastones 49 Mesa 50 Barra estabilizadora 50...

Страница 42: ...acia atr s al bajar pendientes y escalo nes Nunca intente subir o bajar una pendiente si usted se encuentra ubicado de manera diagonal Peligro Evite el uso de escaleras mec nicas ya que podr an produc...

Страница 43: ...uebe que los ejes de desmontaje r pido de las ruedas traseras est n correctamente instalados y fijos en posici n Si el bot n del eje de des montaje r pido no est pulsado la rueda trasera no podr extra...

Страница 44: ...e las ruedas puede provo car una deficiente funci n del freno 521 Opciones Tubos de cola Tubos de cola 7 1 Los tubos de cola se utilizan por la persona que empuja la silla para ayudar a que la silla s...

Страница 45: ...inicial La eficacia del frenado puede verse disminui da por Cubiertas desgastadas Neum ticos poco hinchados Cubiertas mojadas Frenos mal ajustados Los frenos de las ruedas no han sido dise ados para...

Страница 46: ...esenclava correcta mente Seguidamente apriete el tornillo firmemente mientras con una llave retiene firmemente la tuerca hexagonal exc ntrica ver p gina sobre pares de apriete Opciones Reposapi s y de...

Страница 47: ...uedas asegu rando que est n paralelas entre si La diferencia entre ambas distancias no debe ser superior a 5 mm Para ajustar las ruedas de forma que queden paralelas afloje los tornillos y gire el cas...

Страница 48: ...tector lateral Quickie protector lateral con altura ajustable 7 81 4 1 Instalaci n a Empuje el apoyabrazos exterior contra la abrazadera que est montada en el armaz n de la silla b El apoyabrazos qued...

Страница 49: ...bajo pulsando el bot n 2 Cuando vayan a necesitarse de nuevo pueden ser levantadas hasta que queden firmemente sujetas oy ndose un clic 50 2 51 Ruedas antivuelco 7 93 Las ruedas antivuelco 1 propor ci...

Страница 50: ...a hacia delante Tambi n perjudica la maniobrabilidad Si la presi n es muy alta la cubierta podr a estallar La presi n correcta aparece impresa en la misma superficie de la cubierta Las cubiertas se mo...

Страница 51: ...37 49 42 138 mm 50 38 45 48 39 49 42 138 mm 51 39 45 48 39 49 42 138 mm 52 40 45 48 40 49 42 5 maciza 118 mm 49 33 45 48 37 49 42 118 mm 50 38 45 48 39 49 42 118 mm 51 39 45 48 39 49 42 138 mm 50 38 4...

Страница 52: ...EON E E S S P P A A O O L L 14 06 10 Neon Rev 3 Presi n 12 1 La presi n para el tornillo M6 es Nm 7 a menos que se especifique lo contrario 1 5 Nm 1 5 Nm 7 Nm 10 Nm 7 Nm 7 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm 1...

Страница 53: ...Voetplaat 57 Voetplaat met verstelbare afwijking 58 Voetsteunen 58 Hoofdsteun 58 Zwenkwielen 58 Zitting 59 Amputatie asplaat 59 Afstellen van wielen 59 Rugleuning 59 Armsteunen 61 Duwhandvatten 61 Pos...

Страница 54: ...ngen of wanneer u obstakels neemt Doe dit met de hulp van een begeleider Gevaar Met extreme instellingen bijv achterwielen in de voorste positie en minder dan perfecte houding kan de rolstoel zelfs op...

Страница 55: ...e met rugleuningen die achterover kunnen leunen Hierdoor kan de stoel naar achteren kantelen en letsel veroorzaken Gevaar Gebruikers met een amputatie vanaf de dij moeten anti tip wielen gebruiken Gev...

Страница 56: ...ijdens transfers Opspattend water van de banden kan slecht functioneren van de wielvergrendelingen veroor zaken 521 Trapdop Trapdop 7 1 Begeleiders gebruiken de trapdop om een rolstoel over een obstak...

Страница 57: ...voren drukken tegen de blok kade fig 1 Om het wiel vrij te maken trek de hendel terug in de oorspronkelijke positie De klemkracht vermindert door Versleten bandenprofiel Te lage bandendruk Natte bande...

Страница 58: ...het vergrende lingmechanisme wel degelijk werkt Om weer vast te maken spant u de schroef stevig aan met een inbussleutel om de inbus stevig op de plaats te houden Zie pagina betreffende koppel Voetst...

Страница 59: ...niet meer dan 5mm zijn Door de schroeven los te draaien en het verbindingsstuk aan te draaien kunt u de wielen aanpassen tot ze parallel staan Zorg er voor dat na iedere aanpassing alle schroeven cor...

Страница 60: ...n hoogte verstelbare armsteunen 7 81 4 1 Bevestiging a Druk de buitenste armsteun in de beugel die op het rolstoelframe is aangebracht b De armsteun klemt automatisch vast 2 Hoogte instelling a Draai...

Страница 61: ...9 Neerklapbare duwhandvatten 7 91 Wanneer u de duwarmen niet gebruikt kunt u die neerklappen door op de knop 2 te drukken Zodra u ze opnieuw nodig hebt klapt u ze weer naar boven tot ze op hun plaats...

Страница 62: ...de velg aan te brengen als gewone fietsbanden Alvor ens u een nieuwe binnenband oplegt moet u altijd contro leren of er zich geen vreemde voorwerpen bevinden op de basis van de velg en de binnenzijde...

Страница 63: ...e 30 50 cm in 2 cm stappen Zithoogtes Zwenkwielen Vork Hoogte zitting aan voorzijde in cm 3 solid 72 mm 44 72 mm 45 4 solid 118 mm 47 118 mm 48 118 mm 49 118 mm 50 118 mm 51 138 mm 49 138 mm 50 138 mm...

Страница 64: ...6 10 Neon Rev 3 Koppel 12 1 Gebruik altijd LOCTITE 243 ter versterking nadat u een schro ef heeft losgedraaid Het draaikoppel voor de M6 schroef bedraagt 7 Nm tenzij anders is aangegeven 1 5 Nm 1 5 Nm...

Страница 65: ...desbloqueamento 70 Encosto de cabe a 70 Roda dianteira 70 Assento 71 Extens o da dist ncia entre rodas 71 Rodas 71 Encosto 71 Apoio dos bra os de secret ria 72 Punhos ajust veis 73 Cinto 73 Rodas ant...

Страница 66: ...s os desnivelamentos ou quando transpor obst culos Fa a o com a assist ncia de algu m Perigo Em condi es extremas p ex com as rodas traseiras na posi o mais dianteira e com uma postura menos que perfe...

Страница 67: ...os reclin veis Deste modo a cadeira pode inclinar se para tr s causando ferimentos Perigo Para amputados ao n vel das coxas os tubos anti queda devem ser utilizados Perigo Antes de conduzir verifique...

Страница 68: ...o A gua salpicada pelas rodas pode provocar que o trav o n o funcione correctamente 521 Op es Tubos traseiros Tubos traseiros 7 1 Os tubos traseiros servem para empurrar a cadeira para ajudar a subir...

Страница 69: ...para atr s at posi o inicial A efic cia da travagem pode diminuir nos casos seguintes Pneus gastos Pneus vazios Pneus molhados Trav es mal ajustados Os trav es das rodas n o foram desenhados para tra...

Страница 70: ...de bloqueamento se bloqueia e desbloqueia correcta mente Seguidamente aperte o parafuso firmemente sujeitando ao mesmo tempo a porca hexagonal exc ntrica com uma chave Ver p gina sobre bin rios de ap...

Страница 71: ...adaptador na placa do eixo A regula o deve ser igual nos dois lados Aperte os parafusos a 10 Nm PRECAU O Os trav es devem ser regulados para se adap tarem nova posi o Regula o do alinhamento das rodas...

Страница 72: ...tar ou trans portar a cadeira de rodas 530 Op es Protector lateral Quickie protector lateral com altura ajust vel 7 81 4 1 Instala o a Empurre o bra o exterior contra a bra adeira montada na arma o da...

Страница 73: ...ndo no bot o 2 Quando forem precisos levant los at ficarem firmemente sujeita dos ouve se um clic 50 2 51 Rodas anti volteio 7 93 As rodas anti volteio 1 proporcio nam uma maior seguran a aos uti liza...

Страница 74: ...o da cadeira Quando a press o dos pneus muito baixa aumenta a resist ncia de fric o e por conseguinte ser preciso mais esfor o para accionar a cadeira para a frente e por outra parte tamb m prejudica...

Страница 75: ...45 48 36 48 42 138 mm 49 38 45 48 37 49 42 138 mm 50 38 45 48 39 49 42 138 mm 51 39 45 48 39 49 42 138 mm 52 40 45 48 40 49 42 5 maci a 118 mm 49 33 45 48 37 49 42 118 mm 50 38 45 48 39 49 42 118 mm...

Страница 76: ...P P O O R R T T U U G G U U E E S S E E 14 06 10 Neon Rev 3 Press o 12 1 A press o para parafuso M6 de Nm 7 salvo se especificar o contrario 1 5 Nm 1 5 Nm 7 Nm 10 Nm 7 Nm 7 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm...

Страница 77: ......

Страница 78: ......

Страница 79: ......

Страница 80: ...Srl Via Riva 20 Montale 29100 Piacenza PC Italy Tel 39 05 23 57 3111 Fax 39 05 23 570 60 www sunrisemedical com Sunrise Medical A G L ckhalde 14 3074 Muri bei Bern Schweiz Tel 41 0 31 958 38 38 Fax 4...

Отзывы: