background image

Quax

®

First dreams

First steps

1.

 

Avertissements

AGE ET USAGE

AVERTISSEMENT 

:

 

Pour les enfants jusqu’à 24 mois. Arrêter l’utilisation de cette barrière dès que vous 

voyez que votre enfant peut l’ouvrir, l’escalader ou qu’’ils savent passer par dessus la barrière. Soyez tou-
jours attentif avec d’autres enfants dans les alentours qui savent escalader la barrière.
N’utiliser jamais la barrière portillon s’il ne peut être fi xé en toute sécurité et à plat aux murs, encadrement 
ou montants de portes. Ces surfaces de fi xation doivent convenir à l’utilisation de la barrière, être en bonne 
état, régulier et solide.
Cette barrière de sécurité est uniquement pour usage domestique.
Cette barrière de sécurité dispose d’un système de fermeture automatique.
Si la barrière de sécurité n’est pas installé verticalement, le système de fermeture automatique ne fonction-
nera pas correctement
Assemblez la barrière suivant les instructions décrites ci-dessous.
Ne modifi ez jamais le design et le montage de cette barrière.

AVERTISSEMENT

 : Le mauvais montage ou positionnement de cette barrière de sécurité peut s’avérer 

dangereux

Contrôle de l’endroit de montage

 : Les surfaces de fi xation doivent convenir à l’utilisation de la barrière et 

ne présenter aucun défaut structurel.

Montage

 - 

AVERTISSEMENT :

 la barrière ne peut jamais être utilisée en travers des ouvertures de fenêtres. 

Le positionnement des barrières de sécurité pour escaliers par rapport aux marches peut avoir une inci-
dence néfaste sur la sécurité de votre enfant. 
1. Si la barrière de sécurité est utilisée en haut de l’escalier pour
empêcher l’enfant de tomber de l’escalier, il convient de ne pas
la positionner plus bas que le palier d’étage.
2. Si la barrière de sécurité est utilisée en bas de l’escalier pour 
empêcher l’enfant de monter l’escalier, il convient de la
la positionner sur la dernière marche

Coupelle de fi xation

 : Cette barrière est munie de coupelles de fi xation, 

n’oubliez pas

 de les utiliser.

La poignée de verrouillage

 : Lors de l’utilisation de ce produit, veillez à ce que la poignée de verrouillage 

se situe du côté opposé à l’enfant.

Mise en service

 - 

AVERTISSEMENT : 

Avant la mise en service de la barrière, contrôlez si toutes les pièces 

détachées sont en bon état, sont bien serrées et ne présentent pas de bords tranchants auxquels l’enfant 
pourrait se blesser ou rester accroché par ses vêtements (ou cordelettes, collier, ruban de la tétine), ce qui 
comprend un risque de pendaison. Contrôlez tous les points de jonction.

Inspection 

AVERTISSEMENT

 : Contrôlez régulièrement la barrière pour détecter les éléments endom-

magés ou manquants. Si c’est le cas, mettez la barrière hors service. Vérifi ez toujours si la barrière est bien 
fi xée et que les verrouillages fonctionnent parfaitement.

Remplacement de composants 

 : Utilisez toujours des pièces détachées originales, à obtenir chez le 

fabricant ou le distributeur.

Risque d’incendie 

 : Ne placez jamais la barrière à proximité d’une source de chaleur, comme un chauffage 

électrique, un chauffage au gaz, etc., afi n d’éviter tout risque d’incendie. 

Entretien 

 : Nettoyez la barrière uniquement avec du savon ou un autre détergent doux sans composants 

toxiques et de l’eau chaude. Sêchez soigneusement.

www

.quax.eu

[email protected]

Barrière à fermeture automatique 

Automatic safety barrier

Automatisch sluitend deurhekje

Automatisch schliessendes Türgitter

8

06ESG20-00x

POUR ÉVITER TOUT DANGER D’ÉTOUFFEMENT ENLEVER LA PROTECTION AVANT 
D’UTILISER CET ARTICLE. CETTE PROTECTION DOIT ETRE DEDRUITE OU RAN-
GEE HORS DE PORTEE DES BEBES ET DES ENFANTS.

AVERTISSEMENT : NE PAS LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE

FRANCAIS

IMPORTANT

 - A CONSERVER POUR DE FU-

TURS BESOINS DE REFERENCE - A LIRE AT-
TENTIVEMENT.

Содержание 06ESG20-00 Series

Страница 1: ...2015 06ESG20 00x Barri re fermeture automatique Automatic safety barrier Automatisch sluitend deurhekje Automatisch schliessendes T rgitter Nederlands pagina 2 Fran ais page 8 Deutsch Seite 14 Englis...

Страница 2: ...e zodat het kind de trap niet op kan Bevestigingskapjes het hekje wordt geleverd met bevestigingskapjes vergeet niet deze te gebruiken Deurgrendel Zorg er bij de plaatsing van dit product voor dat de...

Страница 3: ...hikbare kleuren x 1 wit en 4 zilver Garantie Dit product wordt twee jaar lang gewaarborgd op fabricagefouten en middels vertoon van een aankoopbewijs Info en Contact Quax nv Karel Picqu laan 84 B 9800...

Страница 4: ...ingen van 73 4 tot 79 8 cm dienen er geen verlengstuk ken gebruikt te worden Stap 1 Meet de breedte van de opening waarin het deurhekje moet geplaatst worden Raadpleeg de te keningen 1A 1B 1C 1D 1E om...

Страница 5: ...de gaten van het verlengstuk Duw het verlengstuk loodrecht in de gaten van het hek gelieve het niet te kan telen Duw de vier bouten met rubbervoetjes en spanningsknopppen in de hulzen Bovenste hulzen...

Страница 6: ...ktijdig met de wijzers van het uur werk naar binnen te draaien Hou het hek vlak en loodrecht op de vloer Hekframe Spanknop Draai naar binnen Draai naar binnen Stap 6 en 7 Span nu beide bovenste spankn...

Страница 7: ...hek te beveiligen en de rode stip is niet langer zichtbaar 10B 7 06ESG20 00x Barri re fermeture automatique Automatic safety barrier Automatisch sluitend deurhekje Automatisch schliessendes T rgitter...

Страница 8: ...escalier pour emp cher l enfant de monter l escalier il convient de la la positionner sur la derni re marche Coupelle de fixation Cette barri re est munie de coupelles de fixation n oubliez pas de les...

Страница 9: ...nc et 4 argent Garantie Ce produit b n ficie d une garantie de deux ans contre tout d faut de fabrication et sur pr sentation d une preuve d ach t Info et Contact Quax nv Karel Picqu laan 84 B 9800 De...

Страница 10: ...avec pied en caou tchouc 4 pcs 9 Coupelle de fixation 4 pcs 10 Serrure inf rieur 1 pc 11 Manchon sup rieur 2 pcs 12 Manchon inf rieur 2 pcs 13 Clef 1 pc 4 Montage de la barri re Les ouvertures de 73...

Страница 11: ...z l extension perpendiculairement dans les ouver tures de la barri re et ne l inclinez pas Poussez les 4 boulons avec pieds en caoutchouc et les bouton de serrage dans les manchons Manchons sup rieure...

Страница 12: ...la barri re plat et perpendiculaire au sol Cadre de la bar ri re Bouton de ten sion Tournez vers l int rieur Etape 6 et 7 Serrez main tenant les deux boutons de serrage sup rieures en les tournant sim...

Страница 13: ...uvrir la porte le point rouge devient visible 10A Poussez le levier de verrouillage vers le bas pour ver rouiller la porte et le point rouge n est plus visible 10B Tige de verrouillage Serrure sup rie...

Страница 14: ...dass das Kind die Treppe nicht hinauf klettern kann Fixierkappen Niemals einsetzen ohne diese Montagekappen Verriegelung Versichern Sie sich bei der Installierung dieses Produktes davon dass die Verri...

Страница 15: ...rben x 1 Weiss und 4 Silber Garantie F r dieses Sicherheitsgitter gibt es eine zweij hrige Garantie angesichts Produktions fehler mittels Vorzeigung einer Einkaufsnachweis Info und Kontakt Quax nv Kar...

Страница 16: ...st 4 Der Zusammenbau des Sicherheitsgitter F r ffnungen von 73 4 bis 79 8 cm sollte keine Ansatze verwen det werden Schritt 1 Messen Sie die Breite der ffnung wo das T rgitter installiert werden soll...

Страница 17: ...in die L cher der Ansatze Dr cken Sie den Ansatz senkrecht zu den L chern im T rgitter und bitte nicht kippen Schieben Sie die vier Bolzen mit Gummif en und Spanngriffe in den H lsen Oberen H lsen f...

Страница 18: ...nw rts zu drehen Halten Sie das T rgitter flach und senkrecht auf den Boden T rrahmen Spangriff Ein w rts drehen Ein w rts drehen Schritt 6 und 7 Ziehen Sie die beiden oberen Spangriffen an 6A durch b...

Страница 19: ...n Hebel nach oben zum Freischalten der Schutzt r und das roter Punkt wird sichtbar 10A Zum sperren den Verriegelungshebel nach unten dr cken bis der rote Punkt nicht mehr sichtbar ist 10B Stange Stang...

Страница 20: ...be positioned on the lowest stair Fixing caps This safety barrier is provided with fixing caps do not forget to use these Doorlock When assembling the barrier be sure the lock is opposite to the child...

Страница 21: ...x 1 White and 4 Silver Guarantee This product comes with a two year guarantee on manufacturing defects and proof of purchase Info and Contact Quax nv Karel Picqu laan 84 B 9800 Deinze Belgium T 00 32...

Страница 22: ...t 9 Fixing cap 4 st 10 Lower lock 1 st 11 Upper bushing 2 st 12 Lower bushing 2 st 13 Wrench 1 st 4 Assembling the safety barrier Do not use extensions for ope nings from 73 4 to 79 8 cm Step 1 Measur...

Страница 23: ...nto the holes of the extension Push the extension per pendicular into the holes in the gate and please do not tilt Push the four bolts with rubber pad and tension button in the bushings Upper bushing...

Страница 24: ...ard and clockwise both tension buttons 5A simultaneously Keep the barrier flat and perpendicular to the floor Door frame Tension button Turn in wards Turn in wards Step 6 and 7 Tighten both upper tens...

Страница 25: ...ring and unlocking the gate Push the release handle upwards to open the gate adn the red dot becomes visible 10A Push the handle down to secure the gate and the red dot is no longer visible 10B Lock r...

Отзывы: