background image

PL

PT

ES

IT

NL

FR

DE

EN

INSTALACJA PRZY ZASILANIU NA BATERIE

 

Przed instalacją zaznacz pozycje wkrętów za pomocą ołówka. Wywierć w 

ścianie dwa otwory (8–40 mm). Przymocuj płytkę montażową do ściany. W 

niektórych przypadkach urządzenie można przytwierdzić do ściany lub ramy 

drzwiowej za pomocą taśmy dwustronnej. 

 

Przymocuj dzwonek do płytki montażowej. Wyrównaj położenie dzwonka 

najlepiej, jak to możliwe. Dokręć dzwonek za pomocą śrub antykradzieżowych. 

INSTALACJA PRZY ZASILANIU PRZEWODOWYM

 

W pierwszej kolejności upewnij się, że zasilanie dzwonka jest całkowicie 

wyłączone. Odłącz stary dzwonek i upewnij się, że w dwóch przewodach płynie 

prąd 12–24 V AC. Przyłóż płytkę montażową nad dwoma przewodami i zaznacz 

otwory do wywiercenia. Zainstaluj płytkę montażową. 

 

Podłącz oba przewody do dzwonka. Ułożenie przewodów jest identyczne jak 

w starym dzwonku. Przymocuj dzwonek do płytki montażowej i dokręć śruby. 

Ponownie włącz zasilanie. 

INSTALAÇÃO ALIMENTADA A PILHAS

 

Marque a posição dos parafusos com um lápis antes da instalação. Faça 

dois orifícios (8-40 mm) na parede. Fixe a placa de montagem à parede. 

Ocasionalmente, também pode colar a campainha na moldura de uma porta ou 

numa parede com o adesivo de dupla face. 

 

Fixe a campainha à placa de montagem. Introduza a campainha tão direita 

quanto possível. Aparafuse a campainha com os parafusos antirroubo. 

INSTALAÇÃO COM FIOS

 

Primeiro, certifique-se que desliga completamente a alimentação da campainha. 

Desligue a campainha existente e certifique-se que a alimentação proveniente 

dos dois fios é de 12~24 V CA. Coloque a placa de suporte sobre os dois cabos 

e marque os orifícios que irá furar. Instale a placa de montagem. 

 

Ligue os dois cabos à campainha. A ordem dos cabos é igual. Fixe a campainha à 

placa de montagem e aperte os parafusos. Volte a ligar a alimentação. 

INSTALACIÓN CON PILAS

 

Marque la posición del tornillo con un lápiz antes de la instalación. Taladre 

dos agujeros (8-40mm) en la pared. Fije la placa de montaje en la pared. 

Ocasionalmente, también puede pegar el portero en el marco de la puerta o en 

la pared con cinta adhesiva de doble cara. 

 

Fije el videoportero a la placa de montaje. Introduzca el dispositivo lo más recto 

posible. Apriete el videoportero con los tornillos antirrobo. 

INSTALACIÓN CON CABLE

 

Primero asegúrese de desconectar el timbre de la puerta de la corriente 

eléctrica.  Desconecte el timbre de su puerta y asegúrese de que la alimentación 

proveniente de los dos cables sea de 12~24 VCA. Coloque la placa de soporte 

sobre los dos cables y dibuje sus orificios de perforación. Instale la placa de 

montaje. 

 

Conecte los dos cables al timbre de la puerta. El orden de los cables es el 

mismo. Fije el videoportero a la placa de montaje y apriete los tornillos. Vuelva a 

encender la cámara.

INSTALLAZIONE CON BATTERIA

 

Prima di procedere all’installazione, segna la posizione della vite con una 

matita. Fai due fori (8-40 mm) nel muro. Fissa la piastra di montaggio al muro. 

È anche possibile incollare il campanello al telaio della porta o al muro con il 

nastro biadesivo. 

 

Fissa il campanello alla piastra di montaggio. Inserisci il campanello nel modo 

corretto. Fissa il campanello con le viti anti-effrazione. 

INSTALLAZIONE CABLATA

 

Assicurati per prima cosa di togliere l’alimentazione dal campanello. 

 

Scollega il campanello esistente e assicurati che l’alimentazione proveniente dai 

due fili sia 12~24 Vac. Posiziona la piastra di supporto sui due cavi e segna i 

punti da forare. Installa la piastra di montaggio. 

 

Collega i due cavi al campanello. L’ordine dei cavi è indifferente. Inserisci il 

campanello nella piastra di montaggio e fissa le viti. Riattiva l’alimentazione. 

INSTALLATIE OP BATTERIJEN

 

Markeer de schroefpositie met een potlood vóór de installatie. Boor twee gaten 

(8-40 mm) in de muur. Bevestig de montageplaat aan de muur. Occasioneel 

kunt u ook de deurbel op een deurkozijn of muur bevestigen met dubbelzijdig 

plakband. 

 

Bevestig de deurbel op de montageplaat. Plaats de deurbel zo recht mogelijk. 

Draai de deurbel vast met de antidiefstalschroeven. 

BEDRADE INSTALLATIE

 

Zorg er eerst voor dat u de deurbel buiten spanning brengt. 

 

Koppel uw bestaande deurbel los en controleer of de stroom die uit de twee 

draden komt 12 ~ 24Vac is. Plaats de steunplaat boven de twee kabels en teken 

uw boorgaten. Monteer de montageplaat. 

 

Sluit de twee kabels aan op de deurbel. De volgorde van de kabels speelt geen 

rol. Bevestig de deurbel op de montageplaat en draai de schroeven vast. Schakel 

de stroom weer in. 

INSTALLATION SUR BATTERIE

 

Marquez la position de la vis avec un crayon avant l’installation. Forez deux 

trous (8-40 mm) dans le mur. Fixez la plaque de montage sur le mur. Il est 

également parfois possible de coller la caméra sur un chambranle de porte ou 

un mur avec du ruban adhésif double face. 

 

Fixez la caméra sur la plaque de montage. Placez la caméra le plus droit 

possible, puis fixez-la à l’aide des vis antivol. 

INSTALLATION CÂBLÉE

 

Avant toute chose, prenez soin de mettre la caméra hors tension. 

 

Débranchez votre sonnette existante et vérifiez que l’alimentation provenant 

des deux fils est de 12~24 Vc.a. Placez la plaque de support au-dessus des 

deux câbles et marquez les deux points de forage. Installez la plaque de 

montage. 

 

Connectez les deux câbles à la caméra. L’ordre des câbles n’a pas d’importance. 

Fixez la caméra sur la plaque de montage et serrez les vis. Remettez ensuite la 

caméra sous tension. 

BATTERIEBETRIEBENE INSTALLATION

 

Markieren Sie die Schraubenposition vor der Montage mit einem Stift. Bohren 

Sie zwei Löcher (8-40 mm) in die Wand. Befestigen Sie die Montageplatte an 

der Wand. Gegebenenfalls können Sie die Türklingel auch mit doppelseitigem 

Klebeband auf einen Türrahmen oder eine Wand kleben. 

 

Befestigen Sie die Türklingel auf der Montageplatte. Setzen Sie die 

Türklingel so gerade wie möglich ein. Ziehen Sie die Türklingel mit den 

Diebstahlschutzschrauben an. 

VERKABELTE INSTALLATION

 

Stellen Sie zunächst sicher, dass Sie den gesamten Strom von der Türklingel 

abschalten. Trennen Sie Ihre vorhandene Türklingel und stellen Sie sicher, dass 

die von den beiden Kabeln kommende Spannung 12~24 VAC beträgt. Halten 

Sie die Montageplatte über den beiden Kabeln und zeichnen Sie Ihre Bohrlöcher. 

Befestigen Sie die Montageplatte.

 

Verbinden Sie die beiden Kabel an der Türklingel. Die Reihenfolge der Kabel ist 

unwichtig. Befestigen Sie die Türklingel an der Montageplatte und ziehen Sie 

die Schrauben an. Schalten Sie den Strom wieder ein. 

BATTERY POWERED INSTALLATION

 

Mark the screw position with a pencil before installation. Drill two holes (8-

40mm) in the wall. Fix the mounting plate on the wall. Occasionally you can 

also stick the doorbell on a doorframe or wall with double sided tape. 

 

Fix the doorbell on the mounting plate. Insert the doorbell as straight as 

possible. Tighten the doorbell with the anti-theft screws. 

WIRED INSTALLATION

 

First make sure to turn of all power from the doorbell. 

 

Disconnect your existing doorbell and make sure the power coming from the 

two wires is 12~24Vac. place the support plate above the two cables and draw 

your drilling holes. Install the mounting plate. 

 

Connect the two cable at the doorbell. The order of the cables is equal. Attached 

the doorbell to the mounting plate and tighten the screws. Turn the power back 

on. 

Отзывы: