Skåpet är konstruerat för att uppfylla högt ställda krav på säker laddning
av blybatterier:
• Två hyllplan och en överdel med elektronik och laddningsutrustning.
• Det övre hyllplanet som är själva laddningsutrymmet, är väl ventilerat och
skyddat av en öppningsbar, transparent lucka.
• Det nedre hyllplanet är förvaringsutrymme för färdigladdade och/eller
oladdade batterier.
• En mikrobrytare styrs av luckan. Laddningen stoppas automatiskt när luckan
öppnas.
• Hyllplanen är utformade som tråg och samlar upp batterisyran om batteriet
skulle ”bubbla över”.
• Skåpet är tillverkat av glasfiberarmerad plast och allt material som kan komma i
kontakt med batterisyra är syraresistent.
• Det glasfiberarmerade plastmaterialet är av en kvalitet som är självslocknande
(brinner ej).
• Det är lätt att ansluta valfri typ av batteriladdare, antingen genom placering på
skåpet eller vid väggmontage.
• batteriskåpet levereras omonterat i en kraftig wellpappkartong. För montering
av batteriskåpet, se bifogad monteringsanvisning.
• Alla elkomponenter är kopplade, det är bara att ansluta skåpet till ett vägguttag
(enfas).
• Ställbara fötter i varje hörn.
Batterier kan bara laddas om säkerhetsluckan är stängd och fläkten är påslagen.
Att ansluta eller ta bort batteriklämmor kan bara göras när säkerhetsluckan är
öppen och batteriladdaren är avslagen. Mikrobrytaren styr så att laddning ej kan
ske när säkerhetsluckan är öppen. Det är alltså ingen risk för gnistbildning när man
ansluter eller tar bort laddkablarna.
Automatsäkringen skyddar mot eventuell kortslutning. Jordfelsbrytaren skyddar
mot skada vid eventuellt elfel.
Laddningsskåpet är testat och godkänt av Intertek Semko AB för S- och CE-märkning.
Denna produkt är inte ämnad för användning av personer (inklusive barn) med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller med bristande erfarenhet och
kunskap, om de ej övervakas eller instruerats angående produktens användning
av en person ansvarig för deras säkerhet. Barn skall hållas under uppsikt för att
försäkra att de inte leker med produkten.
Funktion
Konstruktion
Märkskylt
Säkerhet
Ström till skåpet erhålls genom att slå på
huvudströmbrytaren (S1).
Jordfelsbrytare
Automatsäkring
När strömmen är påslagen
lyser den gröna signallam-
pan (IND1). Samtidigt startar
den inbyggda axialfläkten.
När säkerhetsluckan är stängd, är den röda signallampan
(IND2) tänd och de tre vägguttagen (C1, C2 och C3) är
strömsatta. Ström till batteriladdaren (en till tre laddare kan
användas samtidigt) erhålls via de tre vägguttagen. Kontrol-
lamporna på batteriladdaren visar batteriets laddningsstatus.
Laddning av ett eller flera batterier
görs genom att luckan öppnas
(den röda signallampan slocknar)
och laddkablarna ansluts till det
batteri eller de batterier som ska
laddas. När luckan stängs tänds
den röda signallampan och ladd-
ningsprocessen startar.
Tillverkare/Manufacturer
StegoPlast Composite AB
Typ/Type
RedBlack.se
Tillverkningsår/Year
Serienr/Serial No.
Spänning/Voltage
230V AC
Effekt laddare/Output chargers
1350W
StegoPlast Composite AB
Finntorpsvägen 8, SE-611 45 Nyköping, Sweden
Tel. +46 155 975 11
|
www.redblack.se
|
www.stegoplast.se
Construction
Marking-sign
Operation
Safety
The box is constructed to fulfil high standards for safe charging of lead
batteries:
• Two shelves and an upper part with electronics and charging equipment.
• The upper shelf, which acts as the actual charging-space, is well-vented and
protected by a transparent hatch.
• The lower shelf acts as storage space for charged and uncharged batteries.
• A micro-switch is controlled by the hatch. The charging process is interrupted
automatically if the hatch is opened.
• The shelves are designed like troughs and collect any potentially overflowing
battery acid.
• The box is made of glass fibre reinforced plastic and any material that might
get into contact with battery acid is acid resistant.
• The glass fibre reinforced plastic is self-extinguishing.
• It is easy to connect any type of battery charger either by placing it on the box
or mounting it on a wall.
• The battery box is delivered unassembled in strong, corrugated cardboard.
For assembly, see the attached instructions.
• All electrical components are connected, all you have to do is to connect the
box to an outlet (one-phase).
• Adjustable feet in every corner.
Batteries can only be charged if the hatch is closed and the fan is turned on. It is only
possible to connect or disconnect battery charging clamps when the safety hatch
is open and the battery charger is turned off. The micro-switch makes sure that it is
impossible to charge while the hatch is open. Therefore, there is no risk of sparks
when connecting or disconnecting the charging cables.
The automatic fuse protects from any potential short-circuiting. The residual-current
circuit breaker protects from damage in case of power issues.
The charging box is tested and approved by Intertek Semko AB for S and CE
marking.
This product is not intended for used by individuals (including children) with reduced
physical, sensory or mental abilities nor by people with lacking experience and
knowledge unless supervised and instructed by an individual responsible for their
safety. Children are not to play with the product.
The power is turned on by flipping the
master switch (S1).
Residual-current
circuit breaker
Automatic fuse
To charge one or multiple batteries
you open the hatch (the red signal
light turns off) and connect the
cables to the batteries which are
to be charged. When the hatch is
closed the red signal light will turn
on and the charging process will
start.
When the hatch is closed the red signal light (IND2) will be
on and the three outlets (C1, C2 and C3) will be providing
power. Power for the battery charger (one to three chargers
can be used at once) is supplied through the three outlets.
The control lights on the battery charger display the battery’s
charging status.
When the power is turned on
the green signal light will light
(IND1). At the same time the
internal axial-fan is turned on.
Plastic Technology Composites AB, Dalgatan 6, 934 32 Kåge, Sweden
Tel. +46 910-71 13 90 | [email protected] | www. ptc.nu | www.redblack.se