background image

Skåpet är konstruerat för att uppfylla högt ställda krav på säker laddning  
av blybatterier:

•  Två hyllplan och en överdel med elektronik och laddningsutrustning.
•  Det övre hyllplanet som är själva laddningsutrymmet, är väl ventilerat och  

skyddat av en öppningsbar, transparent lucka.

•  Det nedre hyllplanet är förvaringsutrymme för färdigladdade och/eller  

oladdade batterier.

•  En mikrobrytare styrs av luckan. Laddningen stoppas automatiskt när luckan 

öppnas.

•  Hyllplanen är utformade som tråg och samlar upp batterisyran om batteriet 

skulle ”bubbla över”.

•  Skåpet är tillverkat av glasfiberarmerad plast och allt material som kan komma i 

kontakt med batterisyra är syraresistent.

•  Det glasfiberarmerade plastmaterialet är av en kvalitet som är självslocknande 

(brinner ej).

•  Det är lätt att ansluta valfri typ av batteriladdare, antingen genom placering på 

skåpet eller vid väggmontage.

•  batteriskåpet levereras omonterat i en kraftig wellpappkartong. För montering 

av batteriskåpet, se bifogad monteringsanvisning.

•  Alla elkomponenter är kopplade, det är bara att ansluta skåpet till ett vägguttag 

(enfas).

•  Ställbara fötter i varje hörn.

Batterier kan bara laddas om säkerhetsluckan är stängd och fläkten är påslagen.  
Att ansluta eller ta bort batteriklämmor kan bara göras när säkerhetsluckan är 
öppen och batteriladdaren är avslagen. Mikrobrytaren styr så att laddning ej kan 
ske när säkerhetsluckan är öppen. Det är alltså ingen risk för gnistbildning när man 
ansluter eller tar bort laddkablarna. 

Automatsäkringen skyddar mot eventuell kortslutning. Jordfelsbrytaren skyddar 
mot skada vid eventuellt elfel.

Laddningsskåpet är testat och godkänt av Intertek Semko AB för S- och CE-märkning.

Denna produkt är inte ämnad för användning av personer (inklusive barn) med 
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller med bristande erfarenhet och 
kunskap, om de ej övervakas eller instruerats angående produktens användning 
av en person ansvarig för deras säkerhet. Barn skall hållas under uppsikt för att 
försäkra att de inte leker med produkten. 

Funktion

Konstruktion

Märkskylt

Säkerhet

Ström till skåpet erhålls genom att slå på 
huvudströmbrytaren (S1). 

Jordfelsbrytare

Automatsäkring

När strömmen är påslagen 
lyser den gröna signallam-
pan (IND1). Samtidigt startar 
den inbyggda axialfläkten.

När säkerhetsluckan är stängd, är den röda signallampan 
(IND2) tänd och de tre vägguttagen (C1, C2 och C3) är 
strömsatta. Ström till batteriladdaren (en till tre laddare kan 
användas samtidigt) erhålls via de tre vägguttagen. Kontrol-
lamporna på batteriladdaren visar batteriets laddningsstatus.

Laddning av ett eller flera batterier 
görs genom att luckan öppnas 
(den röda signallampan slocknar) 
och laddkablarna ansluts till det 
batteri eller de batterier som ska 
laddas. När luckan stängs tänds 
den röda signallampan och ladd-
ningsprocessen startar. 

Tillverkare/Manufacturer 

StegoPlast Composite AB

Typ/Type 

RedBlack.se

Tillverkningsår/Year
Serienr/Serial No.
Spänning/Voltage 

230V AC

Effekt laddare/Output chargers 

1350W

StegoPlast Composite AB
Finntorpsvägen 8, SE-611 45 Nyköping, Sweden
Tel. +46 155 975 11 

|

 www.redblack.se 

|

 www.stegoplast.se

Construction

Marking-sign

Operation

Safety

The box is constructed to fulfil high standards for safe charging of lead 

batteries: 

• Two shelves and an upper part with electronics and charging equipment. 
• The upper shelf, which acts as the actual charging-space, is well-vented and 

protected by a transparent hatch. 
• The lower shelf acts as storage space for charged and uncharged batteries. 
• A micro-switch is controlled by the hatch. The charging process is interrupted 

automatically if the hatch is opened. 
• The shelves are designed like troughs and collect any potentially overflowing 

battery acid. 
• The box is made of glass fibre reinforced plastic and any material that might 

get into contact with battery acid is acid resistant. 
• The glass fibre reinforced plastic is self-extinguishing. 
• It is easy to connect any type of battery charger either by placing it on the box 

or mounting it on a wall. 
• The battery box is delivered unassembled in strong, corrugated cardboard. 

For assembly, see the attached instructions. 
• All electrical components are connected, all you have to do is to connect the 

box to an outlet (one-phase). 
• Adjustable feet in every corner. 

Batteries can only be charged if the hatch is closed and the fan is turned on. It is only 
possible to connect or disconnect battery charging clamps when the safety hatch 
is open and the battery charger is turned off. The micro-switch makes sure that it is 
impossible to charge while the hatch is open. Therefore, there is no risk of sparks 
when connecting or disconnecting the charging cables. 
The automatic fuse protects from any potential short-circuiting. The residual-current 
circuit breaker protects from damage in case of power issues. 
The charging box is tested and approved by Intertek Semko AB for S and CE 
marking. 
This product is not intended for used by individuals (including children) with reduced 
physical, sensory or mental abilities nor by people with lacking experience and 
knowledge unless supervised and instructed by an individual responsible for their 
safety. Children are not to play with the product.

The power is turned on by flipping the 

master switch (S1).

Residual-current 

circuit breaker

Automatic fuse

To charge one or multiple batteries 

you open the hatch (the red signal 

light turns off) and connect the 

cables to the batteries which are 

to be charged. When the hatch is 

closed the red signal light will turn 

on and the charging process will 

start.

When the hatch is closed the red signal light (IND2) will be 

on and the three outlets (C1, C2 and C3) will be providing 

power. Power for the battery charger (one to three chargers 

can be used at once) is supplied through the three outlets. 

The control lights on the battery charger display the battery’s 

charging status.

When the power is turned on 

the green signal light will light 

(IND1). At the same time the 

internal axial-fan is turned on.

Plastic Technology Composites AB, Dalgatan 6, 934 32 Kåge, Sweden
Tel. +46 910-71 13 90 | [email protected] | www. ptc.nu | www.redblack.se

Отзывы: