background image

- 26 -

Montage van de spantangen

Let op!

Steek de spantang nooit alleen in de spil! Klik de spantang
altijd eerst in de moer! Zorg er altijd voor dat de diameters
van de spantang en de freesbeitel bij elkaar passen.

Let op: behalve de meegeleverde spantangen zijn ook an-
dere formaten in ons accessoire-assortiment verkrijgbaar.
Deze staan vermeld in onze catalogus. 
Neem bij eventuele vragen contact op met onze klanten-
service.

1. Draai de wartelmoer (afb. 11) los.
2. Leg de gewenste spantang in de wartelmoer en laat

deze vastklikken.

3. Steek de wartelmoer met de spantang in de spil en draai

het geheel met de hand licht vast.

4. Geleid de freesbeitel in de spantang.
5. Blokkeer met behulp van de meegeleverde sleutel de

freesspil en draai de wartelmoer vast.

6. Draai voor verwijderen van de spantang de wartelmoer

los en verwijder de freesbeitel.

7. Verwijder vervolgens het geheel van wartelmoer en

spantang uit de freesspil.

8. Klik de spantang via lichte zijwaartse druk (afb. 11) los

en verwijder deze uit de wartelmoer.

Instellen van toerental van de spil

Let op!

Trek vóór instelwerkzaamheden aan de frees steeds de
stekker eruit!

Door het omleggen van de aandrijfriemen kunnen in totaal
6 toerentallen van de spil worden ingesteld (afb. 12 a/b):
280, 540, 780, 910, 1710 en 2500/min.

Aanwijzing:

Span de riem niet te strak! Een te strak gespannen riem
belast motor en mechanisme van de machine!

1. Draai kartelschroef (afb. 13) los en open afdekkap 7.
2. Draai bout met inbussleutel ongeveer 2 slagen los om

poelie te ontspannen.

3. Leg beide riemen op de gewenste stand erop.
4. Druk poelie met de riemspanner onder de wielen

naar buiten, totdat de riem gespannen is. Draai bout 5
vast. Draai bout vast.

5. Als de spanning van beide riemen niet gelijk is, kan de

spanning van de bovenste riem afzonderlijk worden
ingesteld. Draai hiervoor bout los en druk motor naar
buiten, totdat de bovenste riem gespannen is. 

6. Draai bout weer vast.

Let op:

De riemafdekking moet tijdens het bedrijf altijd gesloten
zijn!

Frezen

Let op!

Draag bij het frezen altijd een veiligheidsbril. Neem altijd de
bijgevoegde veiligheidsvoorschriften in acht!

1. Zet het te bewerken object met klembekken, een

bankschroef of een op het support gemonteerde
klauwplaat goed vast.

2. Als alternatief kunt u het werkstuk ook in een

machinebankschroef spannen en de bankschroef met
behulp van de T-groeven op de werktafel bevestigen. 

3. Stel de gewenste freesdiepte in.
4. Draai klembouten en (afb. 9) vast.
5. Zorg ervoor dat de freesbeitel het te bewerken object

niet aanraakt.

6. Controleer of het juiste toerental voor de spil is

ingesteld.

7. Schakel de freesbeitel via schakelaar (afb. 1) in.
8. Werk met aangepaste aanzet

Aanwijzing!

Let er bij het frezen op, dat het aanzetten altijd tegen de
draairichting van de frees in moet worden uitgevoerd 
(afb. 14)

Let op!

Voer het aanzetten altijd alleen handmatig uit! Bij gebruik
van de frees in combinatie met de draaibank PD 230/E
mag het aanzetten niet via de automatische aanzet van de
draaibank worden uitgevoerd. Gevaar voor verwondingen!

Reparaties en onderhoud

Let op!

Trek vóór alle reparatie- en onderhoudswerkzaamheden de
stekker uit het stopcontact!

Riemen vervangen

Bij slijtage van de riemen kunt u deze zelf vervangen. 
U kunt bij de centrale serviceafdeling van PROXXON
reserve-exemplaren bestellen (adres op de achterkant van
de gebruiksaanwijzing).

1. Draai bout (afb. 13) los om poelie te ontspannen.
2. Draai de 3 bouten (afb. 13) los en til de motor eruit.
3. U kunt nu de riemen verwijderen en vervangen.
4. Voor montage voert u bovenstaande werkzaamheden in

omgekeerde volgorde uit.

Содержание KT 230

Страница 1: ...dung mit der PROXXON Fräse PF 230 Säule in Flansch einführen und mit Schrauben 2 klemmen Die mittlere Schraube zwischen den Feststellschrauben ist eine Spreizschraube Durch Hereindrehen dieser Schraube wird die Öffnung etwas geweitet und die Säule kann besser eingeführt werden Beim Klemmen der Säule unbedingt drauf achten dass diese Schraube dann wieder gelockert herausgedreht wird Arbeiten mit de...

Страница 2: ...cken bis Riemen gespannt ist Schraube 5 festziehen 5 Sollten die beiden Riemen ungleichmäßig gespannt sein kann der obere Riemen separat gespannt werden Hierfür Schraube 2 lösen und Motor 3 nach außen drücken bis der obere Riemen gespannt ist 6 Schraube 2 wieder festziehen Achtung Riemenabdeckung muss während des Betriebs immer geschlossen sein Fräsen Achtung Tragen Sie beim Fräsen immer eine Schu...

Страница 3: ... eingestellt werden Schmieren der Maschine Um eine lange Lebensdauer der Maschine zu garantieren beachten Sie bitte den Schmierplan in Fig 17 A Ölen vor jedem Arbeitsbeginn B Ölen monatlich Verwenden Sie dabei nur säurefreies Maschinenöl Nach der Benutzung Achtung Vor dem Reinigen Netzstecker der Fräse ziehen Verletzungsgefahr Nach der Benutzung Kreuztisch und Fräse mit einem weichen Lappen oder P...

Страница 4: ...e Description of the machine We offer you the following options for the 230 fine milling system KT 230 1 Compound type table 2 Operating instructions and safety regulations PF 230 1 Milling head complete 2 Column Ø 34 mm 3 Lathe fixing block including fixing components 4 Collets Ø 6 8 and 10 mm including clamp nuts 5 Milling table with T slots for mounting on the PD 230 E including fixing componen...

Страница 5: ...orking in conjunction with the PROXXON PF 230 milling machine insert pillar in flange and clamp using screws 2 The middle screw between the two locking screws is a spreader screw By tightening this screw the opening can be widened slightly making it easier to insert the column Before clamping the column do not forget to loosen this screw again Working with the milling device Important Disconnect t...

Страница 6: ... position 4 Press belt pulley 1 outwards with the belt tightener 8 below the gear wheels until the belt is tight Tighten screw 5 5 Should both belts be tensioned unevenly the upper belt may be tensioned separately To do so loosen screw 2 and push motor 3 outwards until upper belt is tensioned 6 Retighten screw 2 Important The belt cover must always be closed during operation Milling Important Alwa...

Страница 7: ...ne lubrication To ensure a long service life of your machine please observe the lubrication diagram in Fig 17 A Lubricate each time before use B Lubricate once a month Only use acid free machine oil for lubrication After use Important Disconnect milling machine mains plug before cleaning Risk of injury Clean compound type table and milling machine using a soft cloth and brush after use Then lightl...

Страница 8: ...aution Descriptif de l appareil Nous vous proposons les options suivantes pour le système de fraisage de précision 230 KT 230 1 Table composée 2 Instructions d utilisation et consignes de sécurité PF 230 1 Tête de fraisage complète 2 Colonne Ø 34mm 3 Bloc de fixation du tour avec matériel de fixation 4 Pinces de serrage Ø 6 8 et 10 mm avec écrou raccord 5 Table de fraisage avec rainures en T pour ...

Страница 9: ... et la bloquer avec les vis 2 La vis située au centre entre les deux vis de blocage est une vis de réglage lorsque l on visse cette vis l ouverture s élargit un peu et cela permet d introduire la colonne plus facilement En calant la colonne il faut impérativement veiller à desserrer dévisser ensuite à nouveau cette vis Travail avec le dispositif de fraisage Attention Avant tout travail de réglage ...

Страница 10: ... la vis 5 5 Si les deux courroies ne sont pas tendues de la même façon il est possible de retendre séparément la courroie supérieure Pour cela dévisser la vis 2 et pousser le moteur 3 vers l extérieur jusqu à ce que la courroie supérieure soit tendue 6 Resserrer la vis 2 Attention Le cache de la courroie doit toujours rester fermé pendant toute utilisation Fraisage Attention Toujours porter des lu...

Страница 11: ...e longue durée de vie de l appareil respecter le schéma de graissage sur la fig 17 A Graissage avant chaque séance de travail B graissage mensuel Utiliser uniquement de l huile pour machines sans acide Après l utilisation Attention Avant le nettoyage débrancher la fraiseuse Risque de blessures Après l utilisation nettoyer la table composée et la fraiseu se avec un chiffon doux ou un pinceau Puis h...

Страница 12: ... macchina Offriamo le seguenti opzioni per il sistema di fresatura di precisione 230 KT 230 1 Tavolo a croce 2 Istruzioni per l uso e norme di sicurezza PF 230 1 Testa di fresatura completa 2 Colonna Ø 34mm 3 Blocco di fissaggio per tornitrice incluso materiale di fissaggio 4 Pinze di fissaggio Ø 6 8 e 10 mm incluso dado a risvolto 5 Tavolo di fresatura con scanalature a T per il montaggio sulla P...

Страница 13: ...o 0 05 mm Montaggio della fresatrice Fissaggio al tornio PD 230 E 1 Fissare il tornio su un supporto stabile 2 Fissare il blocchetto di fissaggio 1 fig 5 con le viti 2 al tornio 3 senza serrare le viti 3 Stringere la vite 3 fig 6 ed inserire la colonna 1 4 Stringere la vite 4 per bloccare la colonna 5 Fissare il piano di lavoro scanalato 3 fig 7 con le viti 2 e i dadi quadri 1 sul carrello del tor...

Страница 14: ...e sono riportate nel nostro catalogo per gli attrezzi Per ulteriori informazioni rivolgersi al nostro Servizio di Assistenza al Cliente 1 Allentare il dado a risvolto 7 fig 11 2 Introdurre la pinza di serraggio desiderata 2 nel dado a risvolto e farla scattare in posizione 3 Introdurre il dado a risvolto con la pinza di serraggio nell albero e stringerlo leggermente a mano 4 Introdurre la fresa ne...

Страница 15: ... allentare la puleggia 1 2 Allentare le 3 viti 6 fig 13 e togliere il motore 3 Ora si può staccare la cinghia e sostituirla 4 L assemblaggio avviene nella successione inversa Regolazione del gioco delle guide del tavolo a croce Se con il tempo la guida del tavolo a croce avesse troppo o troppo poco gioco lo si potrà registrare tramite le viti di registro 2 fig 5 A tale scopo svitare il controdado ...

Страница 16: ...T 230 1 Carro en cruz 2 Manual de instrucciones y normas de seguridad PF 230 1 Cabezal portafresa completo 2 Columna Ø 34mm 3 Bloque de sujeción para torno incl material de sujeción 4 Pinza portapieza Ø 6 8 y 10 mm incl tuerca de racor 5 Mesa de la fresadora con ranuras T para el montaje en la PD 230 E incl material de sujeción 6 Herramienta de manejo 7 Manual de instrucciones y normas de segurida...

Страница 17: ...r la columna en la brida y sujetar con los tornillos 2 El tornillo intermedio entre los tornillos de fijación es un tornillo de ajuste enroscando este tornillo la abertura se dilata un poco y la columna se deja introducir con más facilidad Al enclavar la columna bajo ningún concepto se deberá olvidar de volver a aflojar desenroscar este tornillo Trabajos con el dispositivo de fresado Atención Ante...

Страница 18: ...on el tensor 8 de correa debajo del juego de ruedas hasta que la correa se encuentre tensa Apriete el tornillo 5 5 Si no fuese uniforme la tensión de las dos correas la correa superior podrá tensarse por separado Para ello afloje el tornillo 2 y apriete el motor 3 hacia afuera hasta que esté tensa la correa superior 6 Vuelva a apretar el tornillo 2 Atención El recubrimiento de la correa siempre de...

Страница 19: ...os 25 Lubricación de la máquina Para garantizar una larga vida útil de la máquina sírvase tener en cuenta el plan de lubricación representado en la fig 17 A aceitado antes de cada comienzo de trabajo B aceitado mensual Utilice para ello sólo un aceite para máquinas sin ácido Después del uso Atención Antes de limpiar la fresadora extraiga el enchufe de la red Peligro de lesiones Después del uso lim...

Страница 20: ...oor het fijnfreessysteem 230 zijn de volgende opties verkrijgbaar KT 230 1 Kruisslede 2 Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften PF 230 1 Freeskop compleet 2 Zuil Ø 34mm 3 Bevestigingsblok voor draaimachine incl bevestigingsmateriaal 4 Spantangen Ø 6 8 en 10 mm incl wartelmoer 5 Freestafel met T groeven voor montage aan de PD 230 E incl bevestigingsmateriaal 6 Bediengereedschap 7 Gebruiksaan...

Страница 21: ...eek bij werkzaamheden in combinatie met de PROXXON frees PF 230 de kolom in de flens en klem de kolom met bouten 2 vast De in het midden liggende schroef tussen de vaststelbouten is een spreidbout door naar binnen draaien van deze schroef wordt de opening iets gewijd en de zuil kan beter worden ingevoerd Bij het klemmen van de zuil in ieder geval erop letten dat deze schroef dan weer wordt losgema...

Страница 22: ...t 5 Als de spanning van beide riemen niet gelijk is kan de spanning van de bovenste riem afzonderlijk worden ingesteld Draai hiervoor bout 2 los en druk motor 3 naar buiten totdat de bovenste riem gespannen is 6 Draai bout 2 weer vast Let op De riemafdekking moet tijdens het bedrijf altijd gesloten zijn Frezen Let op Draag bij het frezen altijd een veiligheidsbril Neem altijd de bijgevoegde veilig...

Страница 23: ... de machine Om zeker te zijn van een lange levensduur van de machine moet u het smeerschema op afb 17 A smeren vóór elk gebruik B maandelijks smeren aanhouden Gebruik hier voor alleen zuurvrije machineolie Na het gebruik Let op Trek de stekker van de frees uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt Gevaar voor verwondingen Maak de kruisslede en de frees na gebruik met een zachte doek of ee...

Страница 24: ... muligheder i finfræsesystemet 230 KT 230 1 Krydsbord 2 Betjeningsvejledning og sikkerhedsforskrifter PF 230 1 Fræsehoved komplet 2 Søjle Ø 34mm 3 Befæstelsesblok for drejeautomat inkl fastgørelsesmateriale 4 Spændetænger Ø 6 8 10 og 10 mm inkl omløbermøtrik 5 Fræsebord med T noter til montage på PD 230 E inkl fastgørelsesmateriale 6 Betjeningsværktøj 7 Betjeningsvejledning og sikkerhedsbestemmels...

Страница 25: ... i leveringsprogrammet fig 8 2 Ved arbejder i forbindelse med PROXXON fræseren PF 230 føres søjlen ind i flangen og klemmes med skruerne 2 Den mellemste skrue mellem låseskruerne er en spredeskrue Når denne skrue drejes ind bliver hullet udvidet lidt og det er nemmere at føre søjlen ind Når søjlen klemmes fast et det vigtigt at huske at denne skrue så skal løsnes skrues ud igen Arbejde med fræsean...

Страница 26: ...emskiven 1 udad vha remspændeanordningen 8 under hjulsættet indtil remmen er spændt Spænd skruen 5 5 Skulle de to remme være uensartet spændt kan den øverste rem spændes separat Løsn bolten 2 og tryk motoren 3 udad til den øverste rem er spændt 6 Spænd bolten 2 igen Vigtigt Remafdækningen skal altid være lukket under drift Fræsning Vigtigt Brug altid beskyttelsesbriller ved fræsearbejde De bør abs...

Страница 27: ...trikken pos 3 vha skrue pos 25 Smøring af maskinen For at garantere maskinens lange levetid bedes De over holde smøreplanen i fig 17 A Smøring inden arbejde påbegyndes B Smøring 1 gang om måneden Brug kun syrefri maskinolie Efter brug Vigtigt Træk netstikket på fræseren ud inden rensning Fare for kvæstelse Efter brug renses krydsbordet og fræseren med en blød klud eller pensel Smør derefter styren...

Страница 28: ...r finfrässystemet 230 finns följande tillbehör KT 230 1 Tvärslidsbord 2 Bruksanvisning och säkerhetsföreskrifter PF 230 1 Fräshuvud komplett 2 Pelare Ø 34 mm 3 Fastsättningsblock för svarv inkl fästmateriel 4 Chuckar Ø 6 8 och 10 mm inkl låsmuttrar 5 Fräsbord med T spår för montage på PD 230 E inkl fästmateriel 6 Hjälpverktyg 7 Bruksanvisning och säkerhetsföreskrifter FF 230 1 Fräshuvud komplett 2...

Страница 29: ...var 1 M4 ingår inte i leveransen fig 8 2 Vid arbete i förbindelse med PROXXON fräsen PF 230 för in pelaren i flänsen och kläm fast med skruvarna 2 Den mittre skruven mellan arreteringsskruvarna är en tryckskruv Skruvar man in denna så vidgas öppningen något och pelaren kan då lättare föras in Innan man spänner fast pelaren måste man ovillkorligen lossa skruva ut denna skruv igen Arbeten med fräsen...

Страница 30: ...ge 4 Tryck remskivan 1 utåt med remspännaren 8 under drevsatsen tills remmen är spänd Dra åt skruven 5 5 Om de båda remmarna har olika spänning kan den övre remmen spännas separat Lossa skruven 2 och tryck motorn 3 utåt tills den övre remmen är spänd 6 Dra åt skruven 2 igen Observera Remkåpan måste alltid vara stängd under drift Fräsning Observera Använd alltid skyddsglasögon Observera ovillkorlig...

Страница 31: ...n För att säkerställa en lång livstid för maskinen följer du smörjschemat på fig 17 A Smörjning med olja före varje användning B smörjning med olja varje månad Använd bara syrafri maskinolja Efter användning Observera Dra ut elkontakten före rengöring Risk för skador Rengör tvärslidsbord och fräs med en mjuk trasa eller pensel efter användning Olja in styrningarna lätt och sprid ut oljan genom att...

Страница 32: ...sou následující varianty KT 230 1 Křížový stůl 2 Návod k obsluze a bezpečnostní předpisy PF 230 1 kompletní hlava frézky 2 sloupek Ø 34mm 3 upevňovací blok soustruhu včetně upevňovacího materiálu 4 upínací kleština Ø 6 8 a 10 mm včetně přesuvné matice 5 stůl frézky s T žlábky k montáži na PD 230 E včetně upevňovacího materiálu 6 ovládací nástroje 7 Návod k obsluze a bezpečnostní předpisy FF 230 1 ...

Страница 33: ...í s použitím frézy PROXXON PF 230 je nutno do příruby nasunout sloup a upevnit pomocí šroubů 2 U středního šroubu mezi dvěma upevňovacími šrouby se jedná o rozpěrný šroub Jeho zašroubováním se otvor poněkud zvětší a sloupek se dá lépe zavést Při uchycení sloupku nutně myslet na to aby byl šroub znovu povolen vyšroubován Obsluha frézovacího přípravku Pozor Před zahájením všech seřizovacích prací na...

Страница 34: ... polohy 4 Řemenici 1 potlačit s napínákem řemenu 8 pod sadou řemenic směrem ven tak až dojde k napnutí řemenu Šroub 5 dotáhnout Šroub 5 dotáhnout 5 Pokud jsou nejsou oba řemeny napnuty rovnoměrně může se napnutí horního řemenu nastavit separátně K tomu nutno uvolnit šroub 2 a motor 3 tlačit směrem ven až dojde k napnutí horního řemenu 6 Šroub 2 opět dotáhnout Pozor Kryt řemenu musí být během provo...

Страница 35: ... životnosti stroje dodržujte mazací plán uvedený na Fig 17 A Olejování před každou prací na stroji B Olejování jednou měsíčně Používat přitom jen strojního oleje bez obsahu kyselin Po ukončení práce Pozor Před zahájením čištění nutno vždy vytáhnout síťový kabel frézy ze zásuvky Nebezpečí poranění Po ukončení prací nutno křížový stůl a frézu důkladně očistit jemným hadříkem nebo štětcem Po řádném o...

Страница 36: ...ezeleme sistemi 230 da size afla ıdaki opsiyonlar sunulmaktadır KT 230 1 Enine boyuna hareketli tabla 2 Kullanma kılavuzu ve emniyet talimatları PF 230 1 Komple freze baflı 2 Sütun çapı 34mm 3 Tafllama makinesi için takma blo u takma malzemesi dahil 4 Germe penselerinin çapı 6 8 ve 10 mm bafllık somunu dahil 5 PD 230 E ye monte etmek için T somunları bulunan freze masası takma malzemesi dahil 6 Kumand...

Страница 37: ...l 8 2 PROXXON Freze ile ba lantılı olarak çalıflırken PF 230 sütununu flanfla sokun ve cıvata 2 ile sabitleyin Sabitleme vidaları arasındaki orta vida bir germe vidasıdır Bu vidayı vidaladı ınızda delik biraz genifller ve sütun içeriye daha rahat sokulabilir Sütunu sıkarken bu vidanın tekrar gevfleyece ini sökülece ini sakın unutmayınız Freze tertibatı ile çalıflma Dikkat Frezenin tüm ayar ifllemlerinde...

Страница 38: ...le birlikte dıfla bastırın Cıvatayı 5 sıkın 5 E er her iki kayıfl eflit olmayan de iflik oranlarda gerdirilmifl ise üstteki kayıfl tek baflına gerdirilebilir Bunun için cıvatayı 2 gevfletin ve üstteki kayıfl gerdirilinceye kadar motoru 3 dıflarıya do ru bastırın 6 Cıvatayı 2 tekrar sıkın Dikkat Kayıfl kapa ı iflletme esnasında her zaman kapalı olmalıdır Frezeleme ifllemi Dikkat Frezeleme ifllemi esnasında daima...

Страница 39: ...n uzun ömürlü olmasını garantilemek için flekil 17 de belirtilen ya lama planına lütfen riayet edin A fle bafllamadan önce her defasında ya lanacak B Aylık olarak ya lanacak Bu esnada sadece asit içermeyen makine ya ı kullanın Kullanımdan sonra Dikkat Temizleme iflleminden önce fifli çekin Yaralanma tehlikesi Enine boyuna hareketli tablayı ve frezeyi kullandıktan sonra yumuflak bir bez veya fırça ile te...

Страница 40: ... 44 Notizen ...

Страница 41: ... 45 Notizen ...

Страница 42: ...f Material Werkzeug durchmesser fl mm Stahl Aluminium Kunststoff 2 11 36 48 9 25 42 43 57 58 24 49 14 59 16 58 10 26 50 56 46 45 15 46 33 39 3 60 62 61 64 83 84 82 38 63 20 27 7 13 37 45 45 47 17 32 1 4 6 5 29 51 86 23 52 53 54 22 65 19 51 8 44 12 30 66 31 21 34 35 36 85 70 72 67 40 18 41 ...

Страница 43: ...4 37 Motor 24 104 38 Zuleitung mit Stecker 24 104 39 Zugentlastung 24 104 40 Hülse Kunststoff 24 104 41 Schraube 24 104 42 Riemen für Motorriemenscheibe 24 104 43 Riemen für Spindelriemenscheibe ET Nr Benennung 24 104 44 Schraube 24 104 45 Mutter 24 104 46 Unterlegscheibe 24 104 47 Gewindestift 24 104 48 Seegerring 24 104 49 Schraube 24 104 50 Gleitstück 24 104 51 Klemmschraube 24 104 52 Schraube ...

Страница 44: ... 48 Ersatzteilbild KT 230 5 6 7 8 22 21 10 15 1 24 3 4 23 20 5 6 710 21 22 8 15 19 25 2 3 16 14 13 13 14 25 11 14 12 16 13 12 25 17 18 ...

Отзывы: