PROUSER DIAMANT SG2 Скачать руководство пользователя страница 10

 

10 

Si vous souhaitez utiliser un kit de blocage de roues pour pneus larges sur un 
autre rail porte-roues, vous devez le monter en conséquence. Cela veut dire que 

le blocage de roues doit être monté de sorte que la roue du vélo est fixée loin de 

la poignée de transport. 
 

 
UTILISATION 

 

Levez le levier de déverrouillage (1) vers le haut. Vous pouvez maintenant 

retirer la sangle de tension hors du tendeur.  

 

Placez le vélo sur le porte-vélos et fixez-le avec le support de cadre 

conformément aux instructions de votre porte-vélos.  

 

Glissez le blocage de roues vers les pneus du vélo et serrez l’écrou de serrage 

fermement. 

 
ATTENTION : Les blocages de roues doivent toujours se trouver entre les roues 

du vélo, jamais devant ni derrière. 
 

 

Placez la sangle de serrage autour de la jante et insérez la sangle de serrage 

dans le tendeur (2). Positionnez la protection des jantes de sorte que la sangle 
de serrage ne puisse pas endommager la jante lors du transport en se frottent 

dessus.  

 

Vous pouvez serrer la sangle de serrage en tirant le tendeur (3) plusieurs fois 

vers le haut. 

 

Répétez l'opération pour la deuxième roue. 

 

 

 

 

Содержание DIAMANT SG2

Страница 1: ...User fietsendragers Diamant SG2 Diamant SG2plus en Diamant SG3 RADSTOPPERSET F R MTB Erweiterungsset f r die Fahrradtr ger der Marke Pro User Diamant SG2 Diamant SG2plus und Diamant SG3 WHEELSTOPPERS...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...ietsen van de fietsendrager Draai de vleugelmoer 2 van de standaard wielstopper volledig los Schuif de wielstopper 3 naar het binnenste uiteinde van de wielhouder en gebruik deze om de eindkap 1 uit d...

Страница 4: ...bevestig deze met de framehouder volgens de standaard gebruiksaanwijzing aan de fietsendrager Schuif de wielstopper tegen de band van de fiets en draai de vleugelmoer vast LET OP De wielstoppers moete...

Страница 5: ...ie die Knebelmutter 2 am serienm igen Radstopper Schieben Sie den Radstopper 3 zum inneren Ende der Radschiene und dr cken Sie mit ihm die Endkappe 1 aus der Radschiene heraus Ziehen Sie den Radstoppe...

Страница 6: ...igen Sie es mit dem Rahmenhalter gem der Anleitung Ihres Fahrradtr gers Schieben Sie den Radstopper an den Reifen des Fahrrades heran und ziehen Sie die Knebelmutter fest ACHTUNG Die Radstopper m ssen...

Страница 7: ...cycle from the bike carrier Release the wingnut 2 from the standard wheel stopper Push the wheel stopper 3 towards the inner end of the wheel rail and use it to push the end cap 1 out of the wheel rai...

Страница 8: ...ith the frame holder using the instructions of your bike carrier Push the wheel stopper up to the bicycle wheel and tighten the wing nuts CAUTION The wheel stoppers must always be located between the...

Страница 9: ...niveau du blocage de roues de s rie Glissez le blocage de roues 3 vers l extr mit int rieure du rail porte roues et appuyez avec sur le capuchon 1 pour le faire sortir du rail porte roues Retirez le b...

Страница 10: ...le support de cadre conform ment aux instructions de votre porte v los Glissez le blocage de roues vers les pneus du v lo et serrez l crou de serrage fermement ATTENTION Les blocages de roues doivent...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...12 Tradekar 91747 21A Tradekar Benelux BV Ohmweg 1 31 0 345 470990 4104 BM CULEMBORG info tradekar com The Netherlands www pro user eu...

Отзывы: