Proteco MyGate myaster Скачать руководство пользователя страница 2

CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES  - TECHNICAL FEATURES - TECHNISCHE DATEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 

myaster 3 myaster 4 myaster 5

myaster 3 24 myaster 4 24

myaster 3 110

myaster 5 24

myaster 4 110

Alimentazione - Alimentation - Power supply - Anschluss - Alimentaci n

Assorbimento - Consommation - Absorption - Stromaufnahme - Absorción de línea

Potenza - Puissance moteur - Motor power - Motorleistung - Potencia 

Condensatore - Condensateur - Capacitor - Kondensator -  Condensador

Protezione termica - Protection thermique - Thermic protection

Thermoschutz - Protecci n térmica

Spinta max - Poussée - Maximum thrust - Drehmoment - Empuje máx

Grado IP - Classe IP - IP level - Schutzart IP - Grado de protección IP

Giri motore - Vitesse moteur - 

 Motordrehzahl - Rotación del motor

Temperatura di funzionamento - Température de service - Working temperature 

Temperaturbereich - Temperatura de servicio

Lunghezza max anta - Vantail maximum - Leaf’s maximum length 

Max. Flügelgellänge - Longitud máx. hoja

Peso max anta - Poids maximum du vantail - Leaf-s maximum weight 

Max. Flügelgewicht - Peso máx. hoja

Corsa max - Course standard - Standard stroke - Laufweg - Carrera máx.

Angolo max di apertura - Angle max d’ouverture - Maximum opening 

Max. Öffnungswinkel - Ángulo máx. de abertura

Tempo di apertura 90° - Temps d’ouverture  90°- 90° opening time 

Öffnungszeit - Velocidad angular 90°

Ciclo di lavoro - Cycle de travail - Duty cycle - Benutzungshäufigkeit - Ciclo de trabajo

ó

ó

Revolutions speed -

230V ~ 50Hz

1,2  -   1,7 A

280 W

10 µF

2800 N

54

1400 g/m

110°

110°

110°

40 %

80 %

40 %

150°

150°

24V dc

0,5  -   7,5 A

50 W

110V dc

2,5  -   2,6A

300 W

30 µF

2500 N

54

1600 g/m

3000 N

54

1600 g/m

17”

15”

2,00 m

2,00 m

350 Kg

275 Kg

350 Kg

300 mm

300 mm

300 mm

22”

20”

25”

18”

15”

27”

2,75 m

2,50 m

2,00 m

300 Kg

250 Kg

200 Kg

300 Kg

400 mm

400 mm

400 mm

3,50 m

3,00 m

2,75 m

250 Kg

500 mm

500 mm

_____
_____

-20° - +55°C

-20° - +55°C

-20° - +55°C

1
2

3

4

1

2

3

4

5

5

n° 1 Attuatore / Actionneur / Actuator / Triebwerk / Actuador

n° 1

S1

 Staffa / Patte / Bracket / Bügel / Abrazadera

n° 1

PR1 - G1

 Kit fissaggio / Kit de fixation / Fixing kit 

Kit Befestigung / Kit de fijación

n° 1

S3

 Staffa / Patte / Bracket / Bügel / Abrazadera

n° 1 Chiave di sblocco / Clé de deblocage / Release key

Freisetzung des Schlüssel / Llave de desbloqueo

n° 1 Manuale d’Installazione e Uso 

Manuel d'Installation et Utilisation 

Installation and Use Manual 

Handbuch der Installation und des Gebrauchs 

Manual de Uso e Instalación.

N° 1 Manuale Generalità / Manuel Generalites 

General Instructions manual / Handbuch Allgemeines

Manual Generalidades

A

230V

A

C

D

F + G

E

D

Descrizione

Description  - Description

Beschreibung - Descripción

230Volt

Attuatore - Operateurs 

Actuators - Triebwerk

 Pistón 

Quadro - Electronique

-

Control Unit- Elektroschrank

Elektroschrank

Fotocellula - Photocellule    Rx

Photocells

Tx

Fotozelle  - Fotocélulas

Antenna - Antenne - Aerial

Antenne - Antena

A

B

C

C1

E

1

2

3

4

3x1,5+T

2x1,5+T

4x0,75

2x0,75

2x0,75

12Volt

2x1

2x1,5+T

4x0,75

2x0,75

2x0,75

Ricevitore radio  - Recepteur radio

Radio receiver - Funkempfganger

Receptor radio 

Lampeggiante - Clignotant 

Warning light

Blinkleuchte - Intermitente

Selettore a chiave

Selecteur a clé - Key contactor

Selector de llave - Schlusselchalter

G

F

D

5

6

7

2x0,75

2x0,75

2x0,75

2x0,75

2x0,75

2x0,75

myaster 3: 

  Closed = 665 / Open = 980

myaster 4:

   Closed = 765  /  Open = 1180

myaster 5:

   Closed = 865  /  Open = 1380

myaster 3: 

410

myaster 4: 

510

myaster 5: 

610

20

20

169

70

99

88

55 63

COMPOSIZIONE - COMPOSITION - COMPOSITION

KOMPOSITION - COMPOSICIÓN

SCHEMA FUNZIONALE  - SCHÉMA DE PRINCIPE  - OPERATIONAL DIAGRAM 

FUNKTIONSPLAIN -  ESQUEMA FUNCIONAL

CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA

Zasilanie

Zużycie mocy

Moc silnika - Puissance moteur

Kondensator

Ochrona termiczna

Siła maks.

Kat. ochrony IP - Classe IP

Obroty silnika

Temperatura pracy

Maks. długość skrzydła

Skok standardowy - Course standard

Maks. kąt otwarcia

Maks. ciężar skrzydła

Czas otwarcia do 90°

Cykl pracy

SCHEMAT DZIAŁANIA

KOMPONENTY

Zamknięty

Zamknięty

Zamknięty

Otwarty

Otwarty

Otwarty

Opis

Siłowniki

Elektroniczna jednostka sterująca - Electronique

Fotokomórki

Antena

Radioodbiornik

Lampa ostrzegawcza - Clignotant

Stycznik kluczykowy

Siłownik

S1 

Wspornik

PR1 - G1 

Zestaw montażowy

S3 

Wspornik

Klucz zwalniający

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcje ogólne

Содержание MyGate myaster

Страница 1: ... VERJAS CON HOJAS Manuel d Installation et Utilisation Installation and use manual Handbuch der Installation und des Gebrauchs Manual de Uso e Instalación PRODUITS PRODUCTS ERZEUGNIS PRODUCTOS ESAB ul Radomska 57 26 900 Kozienice tel 0 48 614 32 24 www esab net pl Instrukcja Montażu i Obsługi PRODUKTY AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH ...

Страница 2: ...fissaggio Kit de fixation Fixing kit Kit Befestigung Kit de fijación n 1 S3 Staffa Patte Bracket Bügel Abrazadera n 1 Chiave di sblocco Clé de deblocage Release key Freisetzung des Schlüssel Llave de desbloqueo n 1 Manuale d Installazione e Uso Manuel d Installation et Utilisation Installation and Use Manual Handbuch der Installation und des Gebrauchs Manual de Uso e Instalación N 1 Manuale Genera...

Страница 3: ... 237 112 S2 A 255 B 245 145 A 280 B 220 145 A 3 0 5 B 1 9 5 145 4 5 D D S1 S1 S1 S1 TABELLA 1 myaster 3 A 145 B 145 myaster 4 A 195 B 195 myaster 5 A 245 B 245 Fig I PR1 Foro filetto verso il basso G1 Fig M myaster 3 345 mm myaster 4 445 mm myaster 5 545 mm 55 mm Fig A A D B Fig B A B Fig C Centrale e l a r t n e C 2 1 S1 dx S1 sx Fig E Fig D B B B B Fermi meccanici S2 S2 dx sx Fig F 1 2 Fig G Fig...

Страница 4: ...i B zapewnia prawidłowe funkcjonowanie urządzenia W przypadku wystąpienia trudności podczas instalacji należy postąpić w następu jący sposób Zmierzyć poziom D odległość między osią zawiasów a krawędzią słupka W tabeli 1 w części dotyczącej zakupionego napędu znaleźć odpowiadającą mu linię poziomu D W poniższej tabeli można znaleźć niezbędne wskazówki i ustalić czy lepiej jest użyć wspornika S1 Rys...

Страница 5: ... mesures indiquées dans l encadré sur les fig Aet B Si le portail s ouvre vers l exterieur il est possible de positionner le moteur à l interieur La garantie fournie par le constructeur est annulée en cas d altération de Si vous voulez obtenir un angle supérieure il est nécessaire que la mesure A soit Pour ce cas la quote A distance entre l axe des charnierés et l axe de rotation du manque d entre...

Страница 6: ...gende Blatt Allgemeines das als wesentlicher Bestandteil des bis man die Spalte von Maß D kreuzt vorliegenden Handbuchs anzusehen ist In diesem Kästchen finden Sie die notwendigen Angaben um die beste Der Einsatz der Ausrüstung muss den geltenden Sicherheitsvorschriften des Verwendung von Bügel S1 zu bestimmen Fig E oder als Alternative dazu vom Landes in dem sie installiert wird sowie den Vorschr...

Страница 7: ...rect functioning for a 90 deegrees opening is obtained putting the In this case the quote A distance between the axe of the hinges and the rotation axe Warranty backets to the measures indicated in the table above pictureAand B of the actuator has to be measured towards the center of the gate Fig N The warranty supplied by the manufacturer becomes vain in the event of In order to open the wing wit...

Страница 8: ...e se instala además de las normas de buena instalación mt min bloqueo de cierre y el bloqueo de abertura de la hoja de la cancela Garantía Con la hoja cerrada el vástago del pistón deberá sobresalir un máximo de 335 mm La garantía del fabricante caduca en caso de mal uso desidia uso impropio Cancela fijada en la esquina del pilar Fig B para el myaster 3 435 mm para el myaster 4 y 535 mm para el my...

Страница 9: ...Cancela fixada sobre o canto do pilar Fig B No caso que a aberura do portão seja grande é possível colocar o motor na parte pessoal não qualificados Neste caso a cancela pode abrir um ângulo maior que 90 Máximo 120 interna Perde se qualquer direito a garantia quando Não se respeitem as instruções do O funcionamento óptimo para uma abertura a 90 realiza se colocando as Neste caso a medida A distânc...

Страница 10: ...asta blokowana Pierścień ze znalu gwintowany Śruba M6x30 do łączenia śruby Nakrętka M6 samoblokująca cynkowana Tuleja z acetalu Śruba Długość 400 Śruba Długość 500 Śruba Długość 600 Plastikowa podkładka Zapadka blokady Odrzutnik oleju 40x24x7 Rura aluminiowa lakierowana Długość 420 Rura aluminiowa lakierowana Długość 520 Rura aluminiowa lakierowana Długość 620 Tuleja w dwusiarczku Pierścień zgarni...

Отзывы: