- Istruzioni per l’installazione l’uso e la manutenzione
2
INDICE • TABLE DES MATIERES • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • INDICE
DATI TECNICI
........................................................................................................................3
DONNÉES TECHNIQUES ...................................................................................................................................... 4
TECHNICAL DATA ................................................................................................................................................ 5
TECHNISCHE DATEN ........................................................................................................................................... 6
DATOS TÉCNICOS ............................................................................................................................................... 7
ACCORGIMENTI SULL’UTILIZZO DEL PRODOTTO
Pulizia delle superfici • Smaltimento • Identificazione dell’apparecchio • Imballo ........................................... 3
NOTICES SUR L’UTILISATION DU PRODUIT
Nettoyage des surfaces • Elimination • Identification du produit • Emballage ............................................... 4
ADVICES ON PRODUCT USE
Surface cleaning • Disposing • Product identification • Package ..................................................................... 5
HINWEISE ÜBER PRODUKTVERWENDUNG
Reinigung der Flächen • Entsorgung • Produktidentifizierung • Verpackung ................................................... 6
ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DEL PRODUCTO
Limpieza de las superficies • Desmantelamiento • Identificación del producto • Embalaje ............................. 7
INSTALLAZIONE • MISE EN PLACE • INSTALLATION • AUFSTELLEN • INSTALACIÓN
MONTAGGIO • Montage • Assembly • Montage • Montaje
....................................................... 8
USO • UTILISATION • USE • GEBRAUCH • UTILIZACIÓN
MOVIMENTO DI SALITA E DISCESA
Mouvement de montée et descente • Up and down motions •
Auf- und Abwärtsbewegung • Movimiento de salida y bajada ......................................................................... 9
MOVIMENTO DI INCLINAZIONE DELLO SCHIENALE
Mouvement d’inclinaison du dossier • Inclination of the backrest •
Neigungsbewegung der Rückenlehne • Movimiento de inclinación del respaldo ............................................. 10
ADEGUAMENTO ERGONOMICO DELLO SCHIENALE
Compensation ergonomique du dossier • Ergonomical adjustment of the backrest •
Ergonomische Anpassung der Rückenlehne • Compensación ergonómica del respaldo .................................. 11
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DELLO SCHIENALE
Réglage de la hauteur du dossier • Adjustment of the height of the backrest •
Höheneinstellung der Rückenlehne • Reglaje de la altura del respaldo ........................................................... 12
CARATTERISTICHE DEGLI SGABELLI • CARACTERISTIQUES DES SIEGES • FEATURES OF OPERATOR
STOOLS • EIGENSCHAFTEN DER ARBEITSSESSEL • CARACTERISTICAS DE LOS TABURETES
DIMENSIONI E INGOMBRI
Dimensions et encombrements • Overall dimensions • Aussenmass • Dimensiones ...................................... 13
PARTI DI RICAMBIO
Pièces détachées • Spare parts • Ersatzteil-Liste • Piezas de repuesto ................................................................. 14
N. Art. Nr. Descrizione
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descripción
Indice di revisione
Revision-inhaltsverzeichnis
Revision index - Index de révision
Indice de revisión
Data/ Datum/ Date/ Date/ Fecha
Revisione - Revision - Revision - Révision - Revisión
- Istruzioni per l’installazione l’uso e la manutenzione
15
AG 70020/21
SYNCRO T5
1
C0050020
Aggancio a fungo
Mushroom-shaped hook
Accouplement en forme de champignon Pilzförmige Verankerung
Enganche de hongo
2
C0120202
Antivibrante
Shock absorber
Antivibration
Stoßdämpfer
Antivibrador
3
C0370003
Base sgabello
Sesselunterteil
Stool base
Bas du tabouret
Base taburete
4
C0370004
Base con anello poggiapiedi
Sesselunterteil
Stool base
Bas du tabouret
Base taburete
5
C0900001
Carter base
Verkleidung
Cover
Carter
Cárter
6
C2650005
Distanziale
Distanzstück
Distance piece
Entretoise
Distanciador
7
C2650006
Distanziale
Distanzstück
Distance piece
Entretoise
Distanciador
8
C2650007
Distanziale
Distanzstück
Distance piece
Entretoise
Distanciador
9
C3780001
Guarnizione
Dichtung
Seal
Garniture
Guarnición
10
C4351002
Maniglia azionamento
Griff
Handle
Poignée
Asa
11
C4352001
Maniglia spalliera
Griff
Handle
Poignée
Asa
12
C4650001
Meccanismo Syncro
Mechanismus
Mechanism
Mécanisme
Mecanismo
13
C4652001
Meccanismo spalliera
Mechanismus
Mechanism
Mécanisme
Mecanismo
14
C5000201
Pistone basso
Kolben
Piston
Piston
Pistón
15
C5000202
Pistone alto
Kolben
Piston
Piston
Pistón
16
C5510001
Pistone basso completo
Kolben
Piston
Piston
Pistón
17
C5510002
Pistone alto completo
Kolben
Piston
Piston
Pistón
18
C8160001
Ruota
Schwenkrolle
Caster
Rouette
Rueda
19
C8880001
Soffietto
Balgen
Bellow
Soufflet
Fuelle
20
D1140300
Carter sedile T5
Verkleidung
Cover
Carter
Cárter
21
D1140310
Carter schienale T5
Verkleidung
Cover
Carter
Cárter
22
D1140320
Carter montante
Verkleidung
Cover
Carter
Cárter
23
D7400050
Schienale T5
Rückenlchne
Backrest
Dossier
Respaldo
24
D7440050
Sedile T5
Sitzpolsterung
Seat pad
Sellerie siège
Almohada asiento
25
U4680600
Rosetta sicurezza M6
Unterlegscheibe
Washer
Rondelle
Arandela
26
U5210624
Rosetta fascia larga 6 x 24
Unterlegscheibe
Washer
Rondelle
Arandela
27
U5210824
Rosetta fascia larga 8 x 24
Unterlegscheibe
Washer
Rondelle
Arandela
28
U5700608
Vite t.c.c.e. M6 x 8
Schraube
Screw
Vis
Tornillo
29
U5700610
Vite t.c.c.e. M6 x 10
Schraube
Screw
Vis
Tornillo
30
U5700618
Vite t.c.c.e. M6 x 18
Schraube
Screw
Vis
Tornillo
31
U5700625
Vite t.c.c.e. M6 x 25
Schraube
Screw
Vis
Tornillo
32
U8540525
Vite autofilettante t.c.i.cr. 5 x 25
Schraube
Screw
Vis
Tornillo
33
U8540530
Vite autofilettante t.c.i.cr. 5 x 30
Schraube
Screw
Vis
Tornillo
01
18/02/2005