manualshive.com logo in svg
background image

Operating instructions

Bedienungsanleitung

Package content 

  

Packungsinhalt

C

A

D

B

Clixx’Pixx DoublePageMaker

StudioAlbums

PhotoBooks

Tape replacement  

Klebeband Tausch

Replace tape

Lift tape cover as shown and pull out tape cardridge. Replace it by a new one and close cover 

again. Hint: When using a new tape, the first inch or so might stay without glue. Repeat gluing 

process

Ersetzen des Klebebandes

Öffnen Sie die Abdeckung wie gezeigt und entnehmen Sie die Klebeband-Kassette. Setzen Sie eine neue 

ein und schließen Sie die Abdeckung wieder. Hinweis: Beim erstmaligen Benutzen eines neuen Klebe-

bandes, bleiben möglicherweise die ersten Zentimeter ohne Kleber. Wiederholen Sie den Klebevorgang 

entsprechend.

last update: 17.11.2014 12:24

DoublePakeMaker Instructions

Order accessory 

  

Zubehör bestellen

This is legal information to potential licensees and business partners and not intended to be an 

advertising message: PROMAXX® reserves all rights to the design, function and materials of these 

photo systems to the extent international patent laws allow. German utility models have been ap-

plied in DE covering the binding ring system, the double page maker and the clear box construc-

tion to allow for worldwide patent protection of these proprietary technologies. PROMAXX® and 

Clixx´Pixx® are registered trademarks of PROMAXX® Innovative PC Print Media GmbH, Dietersheim 

/ Munich, Germany. 
Potential business partner‘s contacts welcome. 
All statements, technical Information and recommendations about PROMAXX® products are based 

upon tests believed to be reliable but do not constitute a guarantee or warranty. In no event shall 

PROMAXX® be responsible for claims beyond the replacement value of the defective product or 

in any way liable or responsible for consequential or incidental damages. All marks and product 

names may be trademarks of their respective owners.
PROMAXX® all rights reserved.

PROMAXX® Innovative PC Print Media GmbH    

Hauptstr.1e • 85386 Dietersheim / Munich • Germany
Fon +49 89 3075 8698 • Fax +49 89 9595 9712

e-mail [email protected]

www.promaxx.de      www.clixxpixx.com

Order accessory for your 

DrillPunch 2 and material for 

your PhotoBooks via email 

or phone:

Bestellen Sie Zubehör für Ihr 

Drill Punch2 Gerät und Photo-

Book Verbrauchsmaterialien 

direkt bei uns per Email oder 

per Telefon:

[email protected]

Phone: +49 89 3075 8698

Art.Nr. 56-2220

 

20+1 Tapes (8mm) 

for DoublePageMaker

21 x 14m length, lasts for appr. 1.450 double pages of 8” paper height.

 

21 x 14m Länge, reicht für ca. 1.450 Doppelseiten mit 8” Papierhöhe.

Art.Nr. 56-2221 (only for /nur für DoublePageMaker 56-2200) 

Positioning magnet “Third Hand”

 

Positionier-Magnet “Third Hand”

E

F

2

4

1

1 DoublePageMaker or -XL 

Unit

1 Hexagon socket screw-

driver

1 TapeLiftBar

1 Positioning Magnet (only 

with XL)

1 Binding Tape 14m

1 DoublePageMaker oder -XL 

Gerät

1 Innensechskant Schrauben-

schlüssel

1 TapeLiftBar

1 Positionier Magnet  (nur mit 

XL Gerät)

1 Spezialklebeband 14m

A

B

C
D

E

The TapeLiftBar stops the 

application of adhesive 

just before the end of the 

print is reached. Insert it 

according to the height of 

the print. The positions are 

marked accordingly. (XL 

only)

Der TapeLiftBar beendet den 

Klebevorgang rechtzeitig vor 

Bildende. Setzten Sie ihn ent-

sprechend der Höhe der Prints 

in das vorgesehene Loch. Die 

Positionen sind entsprechend 

beschriftet.

(Nur bei XL)

To avoid adhesive residues 

sticking to front side of 

album pages, clean tape 

path regularly, with ap-

propriate cleaning agent. 

Recommended: Alcohol or 

spirit (ethyl alcohol).

Um Klebereste auf der Vorder-

seite von Albumseiten zu ver-

meiden, reinigen Sie bitte die 

Anschlagplatte im Bereich des 

Klebebandes regelmäßig mit 

geeignetem Reinigungsmit-

tel. Empfohlen: Alkohol oder 

Spiritus (Ethyl alcohol).

When its supply is used up, 

the cassette will not dispense 

any adhesive. Lift cover as 

shown, remove old cassette 

and replace it. 

After 20 cassettes, please 

replace the DRIVE (F) in the 

adhesive housing. Every 

pack of replacement tape 

from PROMAXX includes 

a free new drive and a de-

tailed instruction. 

Please use 

Hexagon socket screwdriver 

(B) for this task.

Wenn der Tape Vorrat aufge-

braucht ist, stoppt die Kassette. 

Bitte Deckel des Tape Schlittens 

nach hinten klappen und Kas-

sette wechseln.

Nach 20 Kassetten bitte 

den Antrieb (F) im Gehäuse 

tauschen. Jeder Packung 

mit Ersatzkassetten von 

PROMAXX liegt kostenlos 

ein neuer Antrieb sowie eine 

detaillierte Anleitung bei.

 Für 

den Wechsel den Innensechs-

kant Schraubenschlüssel (B) 

benutzen.

Clixx’Pixx DoublePageMaker XL

Your Minilab is supposed to cut 

the rolls in an exact angle of 90 

degree. If this is the case, you will 

get perfect parallel edges when 

double paging. If you see a result 

like on this Illustration (while 

working carefully with the double 

page maker) this is a strong indica-

tion, that the knife in your minilab 

is slightly out of angle – meaning 

not adjusted to exactly 90 degree. 

Please ask your minilab service 

technician to check and readjust 

the cutting knife. 

Ihr Minilab sollte die Papier-

Rollen in einem exakten 

Winkel von 90 Grad schneiden. 

Wenn dem so ist, erhalten 

Sie auch perfekt ausgeführte 

Doppelseiten. Ein Ergebnis 

wie auf der nebenstehenden 

Darstellung ist ein Indikator 

dafür, dass das Messer nicht 

korrekt eingestellt ist. Sprech-

en Sie Ihren Service Techniker 

darauf an.

3

56-2200

56-2211

1

2

Check if your prints are cut perfectly square

Prüfen Sie, ob Ihre Prints rechtwinkelig zugeschnitten sind.

Take 2 prints, turn one of them around.

Nehmen Sie 2 Prints, drehen Sie einen davon um

.

Align either top or bottom edge – it must become a parallel border line.

Legen Sie die obere oder untere Ecke genau zueinander; es muss eine parallele 

Kante entstehen.

VERY 

IMPORTANT!

SEHR

WICHTIG!

Отзывы: