background image

64

english

deutsch

francais

español

UNTERMENÜ INSTALLATION

Das Untermenü Installation bietet einen einfachen Zugang 

zu den allgemeinen Systemeinstellungen, inklusive 

Einstellungen für Deckenmontage oder Rückwärtsprojektion, 

Synchronisationseinstellungen für analoge Quellen und 

Trapezkorrektur . Diese Einstellungen betreffen alle angeschlossenen 
Quellen, d .h . sie sind system- und nicht quellenspezifisch .

bildausrichtung

Stellt die Bildausrichtung gemäß der Konfiguration der Installation 

ein . Zur Auswahl stehen die Modi „desktop front“ (Tisch, 

Vorwärtsprojektion), „desktop rear“ (Tisch, Rückwärtsprojektion), 

„ceiling front“ (Decke, Vorwärtsprojektion) und „ceiling rear“ (Decke,  

Rückwärtsprojektion) . Das Bild wird entsprechend gedreht und 
gekippt .

quellen-suchlauf

Wenn diese Option aktiviert ist, sucht der Projektor an allen 

Eingängen automatisch nach verfügbaren Quellen und zeigt dann 

das Bild von der ersten verfügbaren Quelle an, die ein gültiges 
Signal liefert . Der Quellensuchlauf ist standardmäßig aktiviert .

RGB-Video

Der Component Video-Eingang kann so konfiguriert werden, dass 

RGB und Composite Sync empfangen werden (mit dem Composite 
Video-Eingang als viertem Anschluss) .

IR vorwärts/rückwärts, rechts/links

Aktiviert oder deaktiviert einzelne IR-Empfänger . Deaktivieren Sie 

diese Einstellung, wenn der Projektor mit einem Steuersystem 

benutzt wird, falls der Projektor ungewöhnlich reagiert (durch 

Streustrahlung in der Umgebung) oder wenn die Fernsteuerung 
nicht benötigt wird . IR aktivieren ist standardmäßig eingeschaltet .

breitbildformat

Unter Breitbildformat kann manuell die korrekte Anzeige von Quellen 

eingestellt werden, bei denen Standardauflösungen im Breitformat 
angezeigt werden, wie 1680x1050 (SXGA+), 1280x768 (WXGA) u .Ä . 

synch-terminierung VGA,BNC

Ändert die Eingangsimpedanz, so dass diese an die Impedanz 

des Quellensignals angepasst wird . Wird verwendet, falls die 
Signalverbindung diffus oder instabil ist . 

OSD aktivieren

Aktiviert oder deaktiviert die OSD-Dialoge (On-Screen-Display) . 

Mögliche Einstellungen sind „on“, (ein), „off“ (aus) oder „only 

warnings“ (nur Warnmeldungen) . Die zuletzt genannte Einstellung 

zeigt Warnmeldungen des Systems an, z . B . Überhitzung, 

Lebensdauer der Lampe und andere wichtige Informationen . „Off“ 

deaktiviert alle Warnmeldungen und Mitteilungen . „OSD enable” ist 
standardmäßig eingeschaltet .

testbild

Zeigt ein Testbild an, das insbesondere bei der Einstellung und beim 

Einrichten der Bildschirmgröße und -position sehr nützlich ist . Zur 

Auswahl stehen 4:3, 16:9, 1,85:1, 2,35:1 sowie eine Kombination 
aller vorgenannten Möglichkeiten .

synch level 

Manuelle Änderung des Grades der Synchronisierung, das der 

Projektor benötigt, um diese zu akzeptieren .  

Achtung: Wenn diese zu niedrig eingestellt ist, verschwindet 

das Bild!

lampe

Umschalten in das Untermenü Lampen-Management .

SUBMENÚ INSTALACIÓN

El submenú Instalación proporciona un fácil acceso a los ajustes 
globales del sistema, incluyendo los ajustes para el montaje en el 
techo y la retroproyección, ajustes de terminación sincronizada, fuente 
analógica y distorsión trapezoidal . Estos ajustes afectarán a todas 
las fuentes conectadas y son específicos del sistema, en lugar de ser 
específicos de la fuente .

orientación de la imagen

Los ajustes de terminación sincronizada de la fuente analógica y la 

distorsión trapezoidal . Selecciona entre los modos “desktop front” 

(frontal del escritorio), “desktop rear” (trasera del escritorio), “ceiling 

front” (frontal máximo) y “ceiling rear” (trasera máxima) . La imagen 
puede voltearse e invertirse en consonancia .

exploración fuente

Cuando se activa, el proyector busca automáticamente todas las 

fuentes disponibles en todos los terminales de entrada, y muestra 

la imagen de la primera fuente disponible con una señal de entrada 
válida . La exploración fuente está activada por defecto .

vídeo RGB

La entrada de vídeo componente se puede configurar para recibir 

RGB y sincronización compuesta (usando la entrada de vídeo 
compuesto como un cuarto conector) . 

IR frontal, trasera, derecha/izquierda

Activa o desactiva los receptores IR (infrarrojo) . Desactivar si el 

proyector se está usando con un sistema de control, si el proyector 

experimenta un comportamiento extraño (debido a una luz infrarroja 

dispersa en algunos entornos), o cuando no se requiere el control 
remoto . Activar IR está activado por defecto . 

ajuste de formato ancho

El ajuste de formato ancho proporciona control manual para una 

visualización correcta de fuentes de formato ancho o resolución 
estándar, como 1680x1050 (SXGA+), 1280x768 (WXGA), y similares .

terminación sincronizada VGA, BNC

Cambia la impedancia de entrada para que se corresponda con la 

impedancia de la señal de la fuente . Utilizar si la señal es difusa o 
inestable .

activar OSD

Activa o desactiva los diálogos OSD (visualización en pantalla) . Los 

posibles ajustes incluyen “on” (activado), “off” (desactivado), o “only 

warnings” (sólo advertencias) . Este último mostrará las advertencias 

del sistema, tales como sobrecalentamiento, fin de la vida útil de la 

lámpara u otra información crítica . “off” (desactivado) desactiva todas 
las advertencias y mensajes . Activar OSD está activado por defecto .

probar imagen

Muestra un fotograma de una imagen de prueba que es fácil de usar 

al configurar y determinar el tamaño y la posición de la pantalla . Las 

opciones incluyen “4:3”, “16:9”, “1 .85:1”, “2 .35:1”, y una combinación 
de todas las anteriores .

nivel de sincronización

Cambia manualmente al grado de sincronización necesario para que 
el proyector lo acepte .

Advertencia: Si se ajusta a un nivel demasiado bajo la imagen 
desaparecerá.

lámpara

Abre el submenú de la configuración de la lámpara

SOUS–MENU INSTALLATION

Le sous–menu d’installation offre un accès facile aux paramètres 

de réglage du système, y compris ceux concernant les projections 

en montage plafond et les projections arrière, les réglages de la 

terminaison synchro de la source analogique et du trapèze . Ces 

paramètres affectent toutes les sources connectées . Ils dépendant 
du système et non des sources .

orientation de l’image

Sert à ajuster l’orientation de l’image sur le réglage d’installation . 

Modes possibles :   “desktop front” (bureau avant), “desktop rear” 

(bureau arrière), “ceiling front” (plafond avant) et ceiling rear” (plafond 

arrière) . L’image est retournée et inversée en fonction du mode 
sélectionné .

balayage sources

À sa mise en marche, le projecteur recherche automatiquement les 

sources disponibles sur toutes les bornes d’entrée, et affiche l’image 

de la première source dont le signal d’entrée est valable . Le balayage 
de sources est actif par défaut .

vidéo RVB

L’entrée vidéo en composantes peut être configurée pour recevoir 

le signal RVB et synchro composite (en utilisant l’entrée vidéo 
composite comme quatrième  connecteur) .

IR Avant, Arrière D/G

Sert à activer ou désactiver les récepteurs IR . Désactiver si le 

projecteur est utilisé avec un dispositif de commande, s’il se 

comporte de manière anormale (à cause de la présence de lumière 

IR parasite dans certains environnements), ou si la télécommande 
n’est pas nécessaire . « Activer IR » est actif par défaut .

réglage grand format

Commande manuelle permettant d’afficher correctement les images 

grand format à résolution standard : 1680x1050 (SXGA), 1280x768 
(WXGA) et formats similaires .

terminaison synchro VGA, BNC

Sert à aligner l’impédance d’entrée sur l’impédance du signal source . 
À utiliser si le signal est flou ou instable .

activer OSD

Active ou désactive les dialogues OSD (interaction par affichage de 

menus à écran) . Réglages possibles : “on” (activer), “off” (désactiver) 

ou “only warnings” (afficher seulement les avertissements) . Dans ce 

dernier cas, le système affiche les mises en garde du système en cas 

de surchauffe, d’expiration de durée de  vie de la lampe ou d’une 

autre anomalie . “Off” désactive l’affichage de tous les messages et 
avertissements . Le système est réglé sur « on » par défaut .

image de contrôle

Affiche une image de contrôle facile à utiliser pour régler et définir 

la taille let la position de l’écran . Formats possibles : 4:3, - 16:9, - 
1, .85:1 – 2,35:1 – ainsi que leur combinaisons .

niveau sync

Sert à modifier le niveau de synchronisation pour l’adapter au niveau 

accepté par le projecteur . 

Attention ! L’image disparaît si le niveau est trop faible !

Lampe

Permet d’accéder au sous-menu de réglage de la lampe .

MENU SYSTEM

MENÜSYSTEM

SYSTEME MENU

SISTEMA DE MENÚS

INSTALLATION SUB MENU

The installation sub menu provides easy access to global system 
settings, including ceiling mount and rear projection settings, analogue 
source sync termination settings, and keystone . These settings will 
affect all sources connected, and are system specific, rather than 
source specific .

image orientatation

Set the image orientation to reflect the installation setting .Select 
between “

desktop front”, “desktop rear”, “ceiling front” and “ceiling 

rear”

 modes . The image will be flipped and reversed accordingly .

source scan

When enabled, the projector automatically searches for available 
sources on all input terminals, and displays the image from the first 
one available with a valid input signal . Source scan is on by dafault .

RGB video

The component video input can be configuted to receive RGB 
and composite sync (using the composite video input as a fourth 
connector) . 

IR front, rear right/left

Enables or disables individual IR receivers . Disable if the projector is 
being used with a control system, if the projector experiences strange 
behaviour (due to stray IR light in some environments), or the remote 
control is not needed . IR enable is on by default . 

wide setup

Wide setup gives manual control to correctly displaying sources that 
are wide aspect ratio of standard resolutions, such as 1680x1050 
(SXGA+), 1280x768 (WXGA), and similar .

sync termination VGA, BNC

Changes the input impedance to match source signal impedance . Use 
if signal is fuzzy or unstable .

OSD enble

Enables or disables the OSD (On Screen Display) dialogues . Possible 
settings include “

on

”, “

off

”, or “

only warnings

” . The latter will display 

system warnings, such as overheating, lamp life expiry, other other 
critical information . “off” disables all warnings and messages . OSD 
enable is set to “

on

” by default .

test image

Displays a test image frame that is easy to use when setting up and 
determining screen size, and position . Options include 4:3, 16:9, 
1 .85:1, 2 .35:1, and a combination of all of the above .

sync level

Manually changes the level of sync that is needed for the projector to 
accept it .

Warning! If set too low, the image will disappear!

lamp

Enters the lamp management sub menu .

Содержание 400-0400-00

Страница 1: ...de benutzerhandbuch guide d utilisateur gu a del usario manuale d uso brukerveiledning dnx C O M P A T I B L E SXGA HD1080 WUXGA user guide dnx C O M P A T I B L E projectiondesign as dnx C O M P A T...

Страница 2: ...R 48 BILDKALIBRIERUNG UND KORREKTUR 50 MEN SYSTEM 52 BERSICHT 52 HAUPTMEN 52 NAVIGATING IM MEN SYSTEM 52 UNTERMEN BILD 54 UNTERMEN RealColor 58 UNTERMEN ERWEITERT 60 UNTERMEN VERBESSERUNG 62 UNTERMEN...

Страница 3: ...TTO 43 COPERCHIO PER MONTAGGIO A SOFFITTO 43 UTILIZZO DEL PROIETTORE 45 SWITCHING ON AND OFF 45 CONTROLLO LAN ED RS 47 TIMER 49 CALIBRAZIONE E CORREZIONE DELL IMMAGINE 51 SISTEMA DEI MENU 53 PANORAMIC...

Страница 4: ...r naturgetreue Farbwidergabe Erh hte Kontrastwerte f r berlegene Bilddynamik Erh hte Helligkeit f r Einsatz mit gr eren Bildschirmen Auswahl verschiedener Farbr der je nach Einsatz Gro e Auswahl von P...

Страница 5: ...contrasto personalizzabili Regolazione motorizzata in orizzontale e verticale della lente con stacking diretto Risoluzione dei colori 10 bit per i minimi artefatti e la massima precisione Tecnologia B...

Страница 6: ...digen Schauen Sie nicht in den Laserstrahl wenn die Fernbedienung bet tigt wird Das Laserlicht k nnte die Augen dauerhaft sch digen Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Menschen Stellen Sie den Proj...

Страница 7: ...aprire mai l unit Il proiettore non contiene componenti da sottoporre a manutenzione Affidare le riparazioni esclusivamente al personale qualificato Attenzione a non far penetrare alcun oggetto nelle...

Страница 8: ...ebenen Lebensalter erreicht hat Als allgemeine Vorsichtsma nahme ist w hrend des Betriebs des Projektors eine gute Bel ftung des Raumes sicher zu stellen Sollte die Lampe bersten sollte der Raum ger u...

Страница 9: ...inimi imposti dalle autorit Per ridurre al minimo i potenziali rischi per la salute fondamentale trattare correttamente le lampade che contengono mercurio La lampada UHP come qualsiasi altra lampada p...

Страница 10: ...die zutreffenden Auflagen der EN 60 825 1 1994 A11 INFORMATION WEEE Cet appareil est conforme la Directive EU relative au recyclage des quipements lectriques et lectroniques WEEE Cet appareil doit tr...

Страница 11: ...laser di classe II lunghezza d onda di 670 nm uscita massima di 1 mW Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti di legge 21 CFR 1040 10 e 1040 11 Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti...

Страница 12: ...lt Quecksilber Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall entsorgen UV Warnung UV Strahlung im Inneren des Ger ts RECYCELN Warnung Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall en...

Страница 13: ...clarla correttamente e non buttare tra i rifiuti ordinari UV Avvertenza radiazioni UV all interno del prodotto RICICLAGGIO Avvertenza riciclare correttamente non buttare con i rifiuti ordinari NESSUN...

Страница 14: ...Stromkabel je nach Land Deckenmontageabdeckung Vor der Einrichtung und Verwendung Packen Sie die gelieferten Teile aus und lernen Sie die verschiedenen Komponenten kennen T l commande avec piles Quick...

Страница 15: ...al paese Coperchio per montaggio a soffitto Preliminari all impostazione e all uso Disimballare le parti fornite e prendere dimestichezza con i vari componenti Fjernkontroll med batterier Quick Start...

Страница 16: ...le cache optique mais aussi l objectif de projection et les pi ces autour Pour changer l objectif enlevez d abord l objectif actuel en F poussant le bouton d ouverture et en tournant l objectif en se...

Страница 17: ...e le parti in prossimit dello stesso Per cambiare l obiettivo togliere prima quello gi montato spingendo F il pulsante di sgancio e girando l obiettivo in senso antiorario finch non si stacca Estrarre...

Страница 18: ...tilation C Ouverture objectif D Raccord d alimentation E Clavier F Panneau de raccordement G LCD H Couvercles de lampe I Pieds r glables J Fermeture s curis e K Montage au plafond L Linse A Infrarotse...

Страница 19: ...takt E Tastatur F Kontaktpanel G LCD skjerm H Lampelokk I Justerbare f tter J Sikkerhetsl s K Takfeste L Obiettivo A Sensore IR B Ventilazione C Sgancio obiettivo D Connettore di alimentazione E Tasti...

Страница 20: ...e verschiedenen Elemente erreichen und mit OK dann aktivieren PFEILTASTEN Mit Hilfe der Pfeiltasten k nnen Sie sich durch das Men system bewegen oder die Linsen und LCD Funktionen steuern OK Best tigt...

Страница 21: ...nsione a quella di standby Per accendere premere per un secondo Premere due volte 1 sec per spegnerlo AUTO Consente di regolare il proiettore per visualizzare l immagine in modo corretto incluso posiz...

Страница 22: ...beachten Sie das getrennte Benutzerhandbuch f r dieses Ger t X PORT 21 Aktiviert den X PORT 2 Diese Taste wird durch das X PORT 2 Ger t aktiviert sobald dieses angeschlossen ist Die Funktionalit t h...

Страница 23: ...sto tasto abilitato dal dispositivo X PORT 1 quando viene collegato La funzionalit dipende dal dispositivo collegato al momento v guida d uso separata di questo dispositivo X PORT 21 Consente di attiv...

Страница 24: ...ot an PERMANENT GR NES LICHT Der Projektor ist angeschaltet und befindet sich im normalen Betrieb PERMANENT GELBES LICHT Das Ger t befindet sich im Standby Betrieb es sind keine Quellen angeschlossen...

Страница 25: ...lampada di proiezione La mancata sostituzione della lampada pu causarne l esplosione NESSUNA SPIA Nessuna lampada inserita collegata LCD Il proiettore provvisto di schermo LCD retroilluminato che indi...

Страница 26: ...die Einzelsteuerung angebrachter Die Einzelsteuerung erfolgt entweder ber die ber die Datenbuchse verkabelte Fernbedienung oder mit Hilfe eines individuellen Zahlencodes Zur Einzelsteuerung muss an e...

Страница 27: ...individuale Per il controllo individuale impostare prima il codice ID RC individuale usando il sistema dei menu del proiettore vedere il sottomenu MISC Varie Poi per selezionare uno specifico proietto...

Страница 28: ...en um den Bildkontrast zu erh hen oder zu verringern ZOOM Permite ampliar o reducir la imagen visualizada FOCUS Permite aumentar o disminuir el tama o de la imagen IRIS Cierra o abre el iris SHIFT Per...

Страница 29: ...sone Non osservare direttamente il raggio laser trasmesso dal telecomando poich pu provocare lesioni permanenti alla vista Non puntare il raggio laser verso persone o animali CONTRASTO Permette di aum...

Страница 30: ...nen abweichen kann zum Kontakt mit gef hrlicher Strahlung f hren GAMMA Appuyez sur GM ou GM pour choisir les r glages GAMMA STORE Appuyez sur STORE puis sur une touche num rique de 0 9 pour garder le...

Страница 31: ...E L utilizzo di comandi o regolazioni delle prestazioni su prodotti diversi da quelli specificati pu comportare l esposizione a radiazioni pericolose GAMMA Trykk GM eller GM for velge mellom ulike gam...

Страница 32: ...ordinateur LAN L Fourni l acc s la commande et la surveillance d un r seau local N X PORT 1 2 M Interfaces personnalis es utilis es pour une application pr cise traitement de signal Utilisez uniquemen...

Страница 33: ...magini USB interfaccia K consente di collegare il mouse del computer LAN L consente l accesso al controllo e al monitoraggio tramite una Local Area Network X PORT 1 2 M interfacce personalizzate utili...

Страница 34: ...UR Avant l installation teignez tout le syst me Vous pouvez raccorder le projecteur 4 sources informatiques simultan es au moyen des entr es HDMI DVI D VGA et BNC Les interfaces HDMI et DVI D sont ent...

Страница 35: ...configurazione spegnere tutte le apparecchiature Il proiettore pu essere collegato simultaneamente a quattro computer sorgente tramite gli ingressi HDMI DVI D VGA e BNC Le interfacce HDMI e DVI D son...

Страница 36: ...y contraste En un entorno luminoso normalmente es brillo se optimiza produciendo un menor contraste En un entorno oscuro se necesita y se desea menos luz mientras se aprecian un alto contraste y unos...

Страница 37: ...l immagine C Regolare l IRIS Iride per ottenere il bilanciamento ottico desiderato D tra luminosit e contrasto In un ambiente luminoso di solito la luminosit viene aumentata al massimo per ridurre il...

Страница 38: ...m diesen Code zu erhalten m ssen Sie sich mit ihrem H ndler oder Kundendienst in Verbindung setzen Der Freigabecode des Kundendienstes wird auf der Grundlage einer sicheren verschl sselten Nummer erze...

Страница 39: ...ssistenza Il codice di sblocco di servizio viene generato in base a un numero sicuro criptato prodotto dal proiettore stesso Il proiettore produce ogni volta un numero nuovo NOTA PER SBLOCCARE IL PROI...

Страница 40: ...ekte Bel ftung zu gew hrleisten muss der Mindestabstand zur Decke R ckwand wie folgt sein 30 50 cm 12 20 Zoll Le projecteur peut tre mont au plafond en utilisant une installation UL test e class e app...

Страница 41: ...omologato UL con capacit di minimo 60 kg 130 lbs Per il montaggio a soffitto utilizzare viti M6 introducendole per massimo 15 mm 0 6 nel corpo del proiettore Per ottenere una ventilazione corretta la...

Страница 42: ...abei die Abdeckung an den horizontalen Haken herunterklappen COUVERTURE DE MONTAGE AU PLAFOND Le cache du c ble auxiliaire peut tre mont sur le projecteur pour dissimuler les c bles d interface et le...

Страница 43: ...riore del proiettore Il copricavi scatta in posizione per sganciarlo tirare i ganci verticali C per estrarli dalle cave in modo che il copricavi scorra sui ganci orizzontali KABELDEKSEL Et tilpasset k...

Страница 44: ...alten des Projektors dr cken Sie fest zwei Mal auf die Taste STROMVERSORGUNG auf dem Tastenfeld oder der Fernbedienung um zu best tigen dass Sie das Ger t wirklich ausschalten m chten Die Anzeige STAT...

Страница 45: ...a di STATO passa da blu a giallo lampeggiante e poi a giallo quando il proiettore viene spento L unit non pu essere riaccesa se la spia di stato giallo lampeggiante attendere che la spia si stabilizzi...

Страница 46: ...ojecteur dans diff rents modes comme les r glages de luminosit et de contraste le changement de sources etc Un document s par protocole de communication RS 232 et LAN et r glages de commande est dispo...

Страница 47: ...BRUK AV PROJEKTOREN LAN In alternativa all RS232 il proiettore pu essere controllato e monitorato tramite il connettore LAN Il controllo LAN disponibile sia tramite una pagina Web incorporata per i c...

Страница 48: ...Als Quelle wird VGA verwendet Dazu sind vier Programme erforderlich 2 zum Ein und 2 zum Ausschalten HORLOGE Le projecteur dispose d une v ritable horloge qui active le contr le du temps Cela signifie...

Страница 49: ...eholder en sanntids klokke som kan benyttes til tidsstyring Dette betyr at projektoren kan programmeres til skru seg av og p etter et valgt skjema 10 programmer er tilgjengelige Hvert program definere...

Страница 50: ...d B geringf gig voneinander abweichen unausgeglichen sein wodurch das Bild einen Farbstich erh lt Korrektur des Eingangssignals bedeutet die einzelne Anpassung des Gewinns Kontrasts und der Verschiebu...

Страница 51: ...f brica lo que conduce a niveles de se al superiores o inferiores al nominal Adem s R G y B rojo verde y azul pueden ser ligeramente diferentes no equilibrados a adiendo un matiz a la imagen Corregir...

Страница 52: ...aram tres qui affectent le comportement du projecteur ou interagissent avec des dispositifs ind pendants comme les r seaux et les syst mes de contr le profils Param tres pr stock s et d finis par l ut...

Страница 53: ...Velge spr k p menysystemet status Systeminformasjon NAVIGAZIONE NEL SISTEMA DEI MENU Il sistema dei menu pu essere scorso utilizzando la tastiera oppure il telecomando menu Richiama il menu oppure ri...

Страница 54: ...stes b sicos y avanzados y los ajustes para un control detallado de mejora de la imagen Todos los ajustes son locales esto es espec ficos de cada fuente individual mostrada y se guardan en la memoria...

Страница 55: ...a una finestra di 16 9 letterbox to 16 9 letterbox 16 9 con cui l immagine assume un formato 16 9 con una banda nera sopra e una sotto e letterbox subtitle to 16 9 letterbox sottotitolo 16 9 con cui...

Страница 56: ...t nicht betroffen Quelleninfo Zeigt Informationen ber die aktuell angezeigte Quelle an RealColor Permet d acc der au sous menu de gestion de la couleur voir sous menu Colour management pour plus de re...

Страница 57: ...d esempio luminosit contrasto e formato Il ripristino dell immagine non ha alcun effetto sulle impostazioni globali come i valori specifici dell installazione informazioni sorgente Visualizza informaz...

Страница 58: ...ada en Modo coordenada x Ajusta la coordenada X del punto blanco de la imagen proyectada cuando se ha seleccionado coordinates coordenadas en Modo coordenada y Ajusta la coordenada Y del punto blanco...

Страница 59: ...r sikre at bildene blir korrekt gjengitt BrilliantColor forh ndsinnstilling Setter BrilliantColor prosesseringen til data video eller av Gjelder kun SXGA modeller BrilliantColor forsterkning Justerer...

Страница 60: ...speziellen Testbild ausgef hrt werden muss F r weitere Informationen wenden Sie sich an Ihren Fachh ndler oder besuchen Sie unsere Website SOUS MENU AVANC Le sous menu avanc contient des param tres d...

Страница 61: ...dei colori digitali su RGB oppure YUV correzione sorgente Ottimizza il segnale in ingresso per l elaborazione Utilizzare questa opzione per correggere le imperfezioni a livello del segnale sorgente L...

Страница 62: ...MEN MEJORAS El submen Mejoras contiene una gama de ajustes de mejora de imagen para visualizaciones de v deo Nivel de DLTI Mejora digital de las transiciones de la luminancia Use esta funci n para aum...

Страница 63: ...duce i cos detti gli artefatti del blocking MPEG tipici del DVD e di altri formati video compressi BILDEFORBEDRINGER UNDERMENY Menyen for bildeforbedringer inneholder et antall instillinger for forbed...

Страница 64: ...Muestra un fotograma de una imagen de prueba que es f cil de usar al configurar y determinar el tama o y la posici n de la pantalla Las opciones incluyen 4 3 16 9 1 85 1 2 35 1 y una combinaci n de to...

Страница 65: ...llo sinc Permette di modificare manualmente il livello di sincronizzazione necessario per il proiettore Attenzione Qualora sia troppo basso l immagine scomparir lampada Permette di accedere al sottome...

Страница 66: ...Verz gerung kann in 1 Stunden Stufen zwischen 1 und 24 Stunden eingestellt werden SOUS MENU LAMPE mode co Permet d activer et de d sactiver le mode co faible puissance et dur e de vie prolong e Dans...

Страница 67: ...te il funzionamento simultaneo di entrambe le lampade interruttore automatico Permette la commutazione automatica tra le due lampade ritardo interruttore automatico Imposta il ritardo e l orario di co...

Страница 68: ...ne ajustes que son espec ficos del sistema e independientes de la fuente tales como la comunicaci n en red y la interacci n con otros equipos visualizaci n de administraci n de energ a ajustes de c di...

Страница 69: ...re l impostazione da modificare premere OK e cambiare i valori utilizzando i tasti freccia su gi Utilizzare i tasti freccia sinistra destra per spostarsi tra i valori back set date and time timer PIN...

Страница 70: ...nitialisation usine La r initialisation usine efface tous les param tres de syst me et de source gard s en m moire et restaure toutes les valeurs par d faut service Service introduit au menu de servic...

Страница 71: ...i default 30 secondi caricamento Selezionare la schermata di caricamento da visualizzare se non collegata alcuna sorgente valida Le opzioni includono nero grigio e bianco velocit in baud Imposta la ve...

Страница 72: ...uente SOUS MENU PROFILS Le sous menu Profils contient les profils de configuration su projecteur pr d fini et celui sauvegard par l utilisateur pour qu un param tre sp cifique ou un mode de projection...

Страница 73: ...et og OSD meldinger og advarsler SOTTOMENU PROFILI Il sottomenu profiles profili contiene i profili di impostazione del proiettore sia quelli predefiniti che quelli salvati dall utente per consentire...

Страница 74: ...n der Fernbedienung Es zeigt Ihnen direkte leicht verst ndliche Informationen ber das System und den Status der angeschlossenen Quelle an SOUS MENU TAT Le sous menu tat peut tre invoqu par le syst me...

Страница 75: ...maining lamp 2 time total operating lamp 1 power lamp 2 power lamp mode MAC address IP address subnet mask default gateway TCP UDP port lens mounted YYYY WW hrs hrs hrs hrs hrs dual 00 0D 8A 43 2A 0B...

Страница 76: ...en system in das Untermen BILD um den KONTRAST und die HELLIGKEIT einzustellen FLIMMERNDES BILD Defekte Lampe Wechseln Sie die Lampe aus berpr fen Sie die LEBENSDAUER DER LAMPE im Untermen DIENSTPROGR...

Страница 77: ...IMAGEN del sistema de men s para ajustar el CONTRASTE y el BRILLO PARPADEO DE IMAGEN L mpara deficiente Sustituya la l mpara Compruebe la VIDA TIL DE LA L MPARA en el submen UTILIDADES IMAGEN POCO N T...

Страница 78: ...aux rayures Utilisez un chiffon nettoyant pour objectif disponible dans tous les magasins photo pour nettoyer l objectif de projection Mettez le cache optique quand vous ne l utilisez pas USAGE INDUS...

Страница 79: ...ilasjons pninger A jevnlig for sikre god kj ling Projeksjonslinsen B er f lsom for oppskraping Bruk linsepapir som kan kj pes i fotoforretninger ved rengj ring av linsen Sett p linselokket n r projekt...

Страница 80: ...Vorsicht gefordert Les indicateurs LAMPE du clavier passent au rouge quand la dur e de vie de la lampe expire Changez la lampe quand la dur e de vie expire Remplacez toujours la lampe par une autre d...

Страница 81: ...attenzione quando si rimuove il modulo della lampada Nell improbabile evento che la lampadina si rompa possono prodursi dei frammenti di vetro Il modulo della lampada stato disegnato per contenere qu...

Страница 82: ...DS Data 1 9 Reserved PHONO RCA FEMALE PHONO RCA FEMALE 10 TMDS Data 1 10 Sync GND in Screen 11 TMDS Data 1 3 Shield 11 AGND 3 5mm mini jack STEM YELLOW STEM BLUE B Pb 12 Not used 12 DDC SDA Composite...

Страница 83: ...83 italiano norsk DATI TECNICI TEKNISKE DATA CONNETTORI KONTAKTER...

Страница 84: ...diagonal m 15 00 13 75 12 50 11 25 10 00 8 75 7 50 6 25 5 00 3 75 2 50 1 25 0 Ultra W ide Angle 0 79 1 0 5 2 5m Wide Angle Zoom 1 24 1 60 1 1 0 15m W ide Angle 1 16 1 1 0 15m Standard Zoom 1 60 2 32...

Страница 85: ...29 70 26 40 23 10 19 80 16 50 13 20 9 90 6 60 3 3 0 Projection distance Image width W ide Angle 1 25 1 1 0 15m U l t r a W i d e A n g l e 0 8 4 1 0 5 2 5 m Screen diagonal ft 49 50 65 18 41 25 37 13...

Страница 86: ...Ultra W ide Angle 0 79 1 0 5 2 5m Wide Angle Zoom 1 24 1 60 1 1 0 15m W ide Angle 1 16 1 1 0 15m Standard Zoom 1 60 2 32 1 2 0 15m Tele Zoom 2 37 3 79 1 2 0 30m Long Tele Zoom 3 80 6 50 1 4 0 40 m 0...

Страница 87: ...87 italiano norsk DATI TECNICI TEKNISKE DATA DIMENSIONI DELLO SCHERMO SKJERMST RRELSER...

Страница 88: ...talliert und betrieben wird kann es f r die Radiokommunikationen beeintr chtigende Interferenzen verursachen Bei Betrieb dieses Ger tes in Wohnbereichen ist es wahrscheinlich dass es beeintr chtigende...

Страница 89: ...equipo genera usa y emite radiofrecuencias y si no se instala y se utiliza seg n el manual de instrucciones puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio El uso de este equ...

Страница 90: ...rn Europe projectiondesign as Via Plinio 43 I 20129 Milano MI Italy ph 39 02 45471864 fx 39 02 45471865 southe_sales projectiondesign com BeNeLux projectiondesign as J A L J van Meertenstraat 4 4194WL...

Отзывы: