background image

5

©2020 Ferguson Enterprises, LLC  1120 2260850

PROFLO.COM

TROUBLESHOOTING:

DÉPANNAGE RAPIDE:

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS:

Problem / Problème / Problema

Reason / Raison / Motivo

Solution / Solución / Solución

Fill valve will not fill!
Le trop-plein ne se remplit pas!
¡La válvula de llenado no se llena!

Water supply is closed?
L’arrivée d’eau est fermée?
¿Está cerrado el suministro del agua?

Turn on water at the angle stop valve.
Ouvrez l’arrivée d’eau au niveau du robinet en forme d’équerre.
Abra el agua en el ángulo de la válvula de paro.

Float is stuck?
Le flotteur est coincé?
¿Está atorado el flotador?

Loosen fill valve nut and turn the fill valve away from the back of the tank.
Desserrez l’écrou du trop-plein et faites tourner le trop-plein de manière à ce qu’il ne touche pas 
la paroi arrière du réservoir.
Afloje la tuerca de la válvula de llenado y gire la válvula de llenado lejos de la parte trasera del tanque.

Drain guards are stuck?
La crépine de la bonde est coincée?
¿Están atoradas las guardas de desagüe?

Clean drain guards in base of fill valve from debris.
Nettoyez les débris dans la crépine à la base du trop-plein.
Limpie las guardas de desagüe de cualquier desecho en la base de la válvula de llenado.

Fill valve will not shut off!
Le trop-plein ne s’arrête pas!
¡La válvula de llenado no se apaga!

Water supply continues to run?
L’arrivée d’eau fonctionne sans arrêt?
¿Continúa corriendo el suministro de agua?

Turn off water at the angle stop valve and clean inside fill valve.
Fermez l’arrivée d’eau au niveau du robinet en forme d’équerre et nettoyez l’intérieur du trop-plein.
Abra el agua en el ángulo de la válvula de paro y limpie el interior de la válvula de llenado.

Float is stuck?
Le flotteur est coincé?
¿Está atorado el flotador?

Loosen fill valve nut and turn the fill valve away from the back of the tank.
Desserrez l’écrou du trop-plein et faites tourner le trop-plein de manière à ce qu’il ne touche pas 
la paroi arrière du réservoir.
Afloje la tuerca de la válvula de llenado y gire la válvula de llenado lejos de la parte trasera del 
tanque. 

Flush valve piston is stuck open?
Le piston du bouton de commande de la chasse est bloqué 
en position ouverte?
¿El pistón de la válvula de descarga está abierto y atorado?

Debris in water may affecting the valve, remove, clean, reassemble.
Des débris dans l’eau peuvent affecter le fonctionnement du tropplein, veuillez le retirer, le 
nettoyer et le remettre en place.
El desecho en el agua puede estar afectando la válvula, retire, limpie y vuelva a ensamblar.

Leakage!
Fuite!
¡Fuga!

Flush valve nut is loose?
L’écrou du bouton de commande de la chasse est desserré?
¿La tuerca de la válvula de descarga está floja?

Check the flush valve nut is tightened and into place.
Vérifiez que l’écrou de la bonde est en place et bien serré.
Compruebe que la tuerca de la válvula de descarga esté apretada y en su lugar.

Fill valve nut is loose?
L’écrou du trop-plein est desserré?
¿La tuerca de la válvula de llenado está suelta?

Check the fill valve nut is tightened and into place.
Vérifiez que l’écrou du trop-plein est en place et bien serré.
Compruebe que la tuerca de la válvula de llenado esté apretada y en su lugar.

Check flush valve gasket?
Vérifiez le joint de la bonde?
¿Revisó la junta de la válvula de descarga?

Check the gasket under the flush valve is centered and tightened into place.
Vérifiez que le joint de la bonde est bien centré et serré.
Compruebe que la junta debajo de la válvula de descarga esté apretada y en su lugar.

Poor flush!
Chasse inefficace!
¡Poca descarga!

Water level is not set to proper height?
Le niveau d’eau n’est pas réglé à la bonne hauteur?
¿El nivel del agua no está ajustado a la altura correcta?

See “Adjusting the toilet tank” on page 2
Reportez-vous à « Réglage du réservoir de la toilette ¸ à la page 2
Consulte el “Ajuste del tanque del inodoro” en la página 2

Low water pressure?
Pression de l’eau faible?
¿La presión del agua está baja?

Make sure the minimum water pressure is 20 psi.
Assurez-vous que la pression de l’eau est d’au moins 5 kPa (20 psi).
Asegúrese de que la presión mínima de agua sea de 20 psi.

Obstruction in bowl?
Obstruction dans la cuvette?
¿Hay alguna obstrucción en la taza?

Plunger the bowl and clean the drain line as necessary.
Débouchez la cuvette et nettoyez le tuyau d’évacuation le cas échéant.
Desatasque la taza y limpie la tubería del drenaje como sea necesario.

Short flush?
Chasse trop courte?
¿La descarga es corta?

Make sure the cable from the flush lever is not distorted.
Assurez-vous que le câble du levier de chasse n’est pas tordu.
Asegúrese de que el cable de la palanca de descarga no esté deformado.

Adjustable 

rod

F

ill v

alve body

Triangle Gasket

Plastic Seal 

Rubber Seal

Hexagon Seal

Float cup

Tige 

réglable

Trop-plein

Clapet

Joint en plastique

Joint en caoutchouc

Joint hexagonal

Flotteur

Varilla 

ajustable

Llenar el cuerpo  

de la válvula

Junta triangular

Sello plástico

Sello de hule

Sello hexagonal

Copa del flotador

Содержание Greenlee PF9800 Series

Страница 1: ...du réservoir 3 Retirez le réservoir de la cuvette en utilisant un tournevis et une clé réglable ou une clé à molette Desserrez les écrous à embase de la cuvette de la toilette sous les capuchons 4 Retirez l ancienne toilette en la soulevant délicate ment du sol Nettoyez le flasque et bouchez le trou d évacuation avec un chiffon afin d empêcher les gaz malodorants de s échapper Installation de la n...

Страница 2: ...ace sur le sol 7 Fixez la toilette en commençant par installer la base du capuchon de boulon puis la rondelle et l écrou du boulon en T de chaque côté du pied de toilette puis serrez les boulons de façon uniforme en alternant entre le côté gauche et le côté droit jusqu à ce que la toilette soit bien fixée 8 Coupez la longueur excédentaire de filetage du bou lon au dessus de l écrou à l aide d une ...

Страница 3: ...ur du réservoir 11 Branchez l arrivée d eau au robinet à flotteur Serrez la conduite d alimentation d eau uniquement à la main NE PAS UTILISER DE PINCE MULTIPRISE 12 Pour raccorder le robinet de chasse au bouton poussoir insérer la tige du bouton poussoir dans le logement du bras du câble Appuyer sur le bouton déclencheur pour s assurer que la tige est bien logée 13 Appuyer sur le bouton poussoir ...

Страница 4: ... écrou de raccord risque de briser l appareil ou de créer une inondation 4 Ne PAS utiliser de rondelle conique avec une con duite d alimentation en plastique 5 Ne PAS utiliser de pâte lubrifiante ou un autre matéri au à base de silicone pour serrer l écrou de raccorde ment de l alimentation MISE EN GARDE Ce produit est fragile Le manipuler avec précaution pour éviter de le briser et éviter les ble...

Страница 5: ...veuillez le retirer le nettoyer et le remettre en place El desecho en el agua puede estar afectando la válvula retire limpie y vuelva a ensamblar Leakage Fuite Fuga Flush valve nut is loose L écrou du bouton de commande de la chasse est desserré La tuerca de la válvula de descarga está floja Check the flush valve nut is tightened and into place Vérifiez que l écrou de la bonde est en place et bien...

Страница 6: ...u adresser une demande écrite à Ferguson Enterprises LLC 12500 Jefferson Avenue Newport News VA 23602 USA À l attention de Consumer Affairs Tous les frais d expédition associés aux services de garantie seront de la responsabilité du client Dans tous les cas une preuve d achat sera requise Appelez le service à la clientèle PROFLO au 800 221 3379 pour le service d assistance à la clientèle les probl...

Отзывы: