Proctor-Silex 31118 Скачать руководство пользователя страница 2

7.  Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y 

antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de 

limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza.

8.  No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o 

después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe 

de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro 

y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, 

su agente de servicio, o personas igualmente calificadas 

para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al 

cliente proporcionado para información sobre examinación, 

reparación o ajuste. 

9.  El uso de accesorios no recomendados por fabricante de  

electrodomésticos puede causar lesiones.

10. No lo use al aire libre.

11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o 

de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente.

12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas 

o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.

13. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva 

un aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros 

líquidos calientes. 

14. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición 

de apagado ( ) y luego saque el enchufe del tomacorriente.

15. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la 

grasa caliente.

16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede 

desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas, 

creando un riesgo de choque eléctrico.

17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni 

utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden 

crear un incendio o riesgo de choque eléctrico.

18. El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el tostador 

está cubierto o en contacto con material inflamable como 

cortinas, paredes, armarios por encima, productos de papel 

o de plástico, toallas de tela u objetos semejantes, cuando 

está en operación.

19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que 

no sean de metal o de vidrio.

20. No guarde ningún material adentro del horno cuando no 

se use, exceptuando los accesorios recomendados por el 

fabricante. 

21. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: 

papel, cartón, plástico y similares.

22. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte  

del horno con papel metálico. Eso hará que el horno se 

recaliente.

23. Para apagar el horno, coloque el control de ENCENDIDO/ 

APAGADO en la posición de apagado ( ). Consulte la 

sección “Piezas y características”.

24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad 

de vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se 

rompa.

25. Siempre use el aparato con la charola para migajas 

firmemente en su lugar.

26. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no  

sea el indicado.

27. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el 

tubo del elemento de calentamiento.

28. No haga funcionar el artefacto mediante mediante un 

temporizador externo o un sistema de control remoto 

separado.

29. 

 PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE.

 La 

temperatura de las superfi cies accesibles puede ser alta 

cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento.

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

Peligro de Incendio

•  Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del 

horno. Desenchufe el horno y espere que los contenidos 

dejen de quemarse y que se enfríen antes de abrir la 

puerta. 

•  No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en  

el modo Toast (tostar) o el modo Broil (asar).

• No utilice con bolsas de cocción para horno.
• No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre use 

el horno convencional.

•  Siempre deje por lo menos una pulgada entre los alimentos  

y el elemento calentador. 

•  Siempre desenchufe la tostadora cuando no la esté usando. 
•  Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de 

incendio. 

GUARDE ESTAS 

INSTRUCCIONES 

Este aparato ha sido diseñado solamente para uso 

doméstico.

w

 ADVERTENCIA

 Peligro de Descarga Eléctrica: Este 

aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más 

ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. 

El enchufe embona únicamente en una dirección dentro 

de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el 

propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna 

manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra 

completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no 

entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue 

seleccionado para reducir el peligro de que alguien 

se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es 

necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable 

de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal 

del cable de extensión debe ser igual o mayor que la 

clasificación nominal del aparato. Es importante tener 

cuidado de colocar el cable de extensión para que no se 

pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños 

puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.

Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de 

vidrio totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces 

más fuerte que el vidrio común y más resistente a las roturas.  

El vidrio templado se puede romper, sin embargo se rompe en 

trozos sin bordes filosos. Es importante tener cuidado para evitar 

rayar la superficie de la puerta o hacer muescas en los bordes.  

Si la puerta está rayada o tiene muescas, llame a nuestro 

número gratuito de servicio al cliente.
Siempre desenchufe el horno eléctrico del tomacorriente cuando 

no lo esté usando.

ANTES DEL PRIMER USO

La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor 

y/o humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno 

eléctrico en el tomacorriente. Coloque la Perilla de funciones/ 

temperatura a 450°F (230ºC). Caliente a esta temperatura por  

10 minutos. El olor deberá desaparecer después del 

precalentamiento inicial.after this initial preheating. 

Lave la 

sartén de horneado, estante de asado* y estante del 

horno antes de usar. 

*La parrilla para asar es un accesorio 

opcional en modelos selectos. 

Partes y características

 1. Parrilla del horno/asado
 2.  

Charola para migajas

 3.  

Perilla de funciones/ 

temperatura

 4.  

Luz Indicadora de 

ENCENDIDO 

 5.  

Selector de ENCENDIDO/

APAGADO/ Control de 

tostado/ Temporizador

 6.  

Charola para hornear

NOTA: 

No deje el aparato desatendido cuando esté en  

funcionamiento.

w

 ADVERTENCIA

 Peligro de Incendio.

No deje el horno sin atención durante el tostado.

Para tostar

IMPORTANTE:

 La Perilla de Funciones/Temperatura debe estar 

en la posición de TOSTAR o la unidad no tostará de manera  

adecuada. 

1.

  Coloque el pan en la parrilla del horno/asado en la posición 

ARRIBA (en forma de u en lugar de forma de n). 

2.

  Fije la Perilla de Funciones/Temperatura en TOSTAR. 

3.

   Rote el Selector del Control del Tostado/ Temporizador más 

allá de 5 y luego regréselo al color de tostado deseado. 

4.

  Se escuchará una campanilla al finalizar el ciclo de tostado. 

 

NOTA: 

Para detener el funcionamiento durante el ciclo 

de tostado, gire el Selector del Control del Tostado/

Temporizador a APAGADO. 

Consejos para tostar: 

•  CUANDO COCINE MÁS DE UNA TANDA DE TOSTADAS, EL 

SELECTOR DEL CONTROL DE TOSTADO DEBE AJUSTARSE 

A UN COLOR MÁS CLARO EN LA SEGUNDA TANDA PARA 

PODER OBTENER ASÍ EL MISMO TOSTADO QUE EN LA 

PRIMERA TANDA. 

•  

Para un tostado parejo, 

coloque el pan en el centro del 

estante del horno/asado.

•  

Para tostar masas comunes para tostadoras, masas  

congeladas o waffles, 

seleccione un color claro y tueste 

directamente sobre la parrilla del horno/asar. Si la masa 

estuviera escarchada, use la charola para hornear. 

•   El 

número de rebanadas de pan

, la 

frescura del pan

 y la 

temperatura inicial

 del horno afectarán el color del tostado. 

Ajuste el Selector del Control del Tostado para lograr el color 

deseado. 

w

 ADVERTENCIA

 Peligro de Incendio.

•  Mantenga una pulgada entre los alimentos y el elemento 

calentador. 

• No utilice bolsas de cocción para horno.
• No caliente alimentos en recipientes de plástico. 
• Siga las instrucciones del fabricante de alimentos. 

IMPORTANTE:

 Precaliente el horno antes de hornear. 

Seleccione la posición de la parrilla del horno/asado en base 

al tamaño y grosor de los alimentos que va a hornear.  

1.

   Coloque la Perilla de Funciones/Temperatura a la 

temperatura deseada para hornear. Rote la Perilla del 

Temporizador más allá de 5 y luego regrésela a 5 para 

precalentar el horno durante 5 minutos antes de comenzar 

a hornear. 

2. 

Después de precalentar el horno, coloque los alimentos 

en la charola para hornear y deslícela directamente en 

la ranura de la parrilla apropiada. Ajuste el Temporizador 

al tiempo deseado rotando la Perilla del Temporizador a 

más de 5 luego al tiempo deseado de cocción y luego 

ENCENDER. La luz indicadora se encenderá y el horno 

comenzará a hornear. 

3.

   Al finalizar, APAGUE. Desenchufe del tomacorriente. 

Consejos para hornear: 

•  

La mayoría de los alimentos deben hornearse según 

las instrucciones del paquete o de la receta. Fíjese con 

cuidado y ajuste el tiempo o la temperatura, si fuera 

necesario.

•  Para papas al horno, cueza a 425°F (220ºC) por 1 hora o 

hasta que estén cocidas.

Para hornear

w

 ADVERTENCIA

 Peligro de incendio

•  Mantenga una pulgada entre los alimentos y el elemento 

calentador. 

• No utilice bolsas de cocción para horno.
• No caliente alimentos en recipientes de plástico. 
• Siga las instrucciones del fabricante de alimentos. 
Seleccione la posición de la parrilla del horno/asado en base 

al tamaño y grosor de los alimentos que va a asar.

1.

  Deslice la parrilla del horno/asado 

en la posición de parrilla deseada.   

Ubique la comida y deslícelas juntas 

en la ranura de la repisa adecuada.

2. 

  Fije el Selector de Funciones en Asar. 

3.

  Después de precalentado el horno, ajuste el Temporizador  

al tiempo deseado girando la Perilla del Temporizador 

al tiempo de asado deseado y luego ENCENDER. La luz 

indicadora se encenderá. Sólo el elemento calentador 

superior se encenderá durante la Función de Asar. 

4.

    En la mitad de todo el tiempo de cocción o cuando los 

alimentos se hayan dorado, dé vuelta los alimentos para 

dorarlos y cocinarlos del otro lado. 

5.

   Cuando haya finalizado APAGUE y desenchufe el aparato  

del tomacorriente. 

Consejos para asar:

•  Para obtener los mejores resultados, no precaliente el horno 

cuando esté asando.

•  Siempre deje un espacio de por lo menos 1 pulgada  

(2.5 cm) entre el alimento y el elemento de calentamiento. 

•  La carne que sea para una sola porción deberá asarse 

hasta que llegue al punto de cocción en 15 a 20 minutos 

aproximadamente.

NOTA: 

Pruebe la temperatura de cocción interna segura 

utilizando un termómetro para carnes. Para obtener mayor 

información sobre las temperaturas internas seguras visite  

www.foodsafety.gov.

Para asar a la parrilla

w

 ADVERTENCIA

 Peligro de Descarga Eléctrica.

•  No limpiar la parte interior del horno regularmente 

puede provocar un peligro de incendio. 

•  No lo limpie con esponjillas de fregar de metal. Las piezas 

pueden salirse de la esponjilla y tocar partes eléctricas, lo 

que puede causar un riesgo de choque eléctrico.

Se debe limpiar el horno eléctrico en forma periódica para 

obtener el mejor desempeño y una mayor duración.

1.

  Desenchufe el horno y deje que se enfríe. 

2.

    Lave la rejilla del horno/asado y la bandeja para hornear 

en agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque. No use 

limpiadores abrasivos ni fibra metálica.

3.

  Para limpiar el interior del horno, limpie las paredes del 

mismo, el piso del horno y la puerta de vidrio con un paño 

húmedo y jabonoso. Repita con un paño húmedo y limpio. 

Para manchas rebeldes, use una esponjilla de fregar de 

plástico.

4.

   Para limpiar el exterior del horno, límpielo con un trapo 

húmedo. No use limpiadores abrasivos.

Para limpiar la charola de migajas:

1.

   Remueva la sartén de horneado y el estante del orno/

asar.

2.

   Incline el horno hacia atrás. 

Presione la manija hacia 

atrás y luego hacia abajo 

para destrabar la charola 

para migajas.  

3.

   Sacuda suavemente las 

migajas fuera de la charola 

y limpie con un trapo húmedo y limpio. 

NOTA: 

La charola 

de migajas no es removible.

Limpieza del horno

El horno eléctrico no calienta.

•  Verifique que el tomacorriente esté funcionando y que el 

horno esté enchufado. 

•  Gire la perilla de funciones/temperatura a 350°F (175°C).
•  Gire la perilla de ENCENDIDO/APAGADO a ENCENDIDO. 
•  La luz indicadora deberá encenderse ahora.

El horno elétrico no tuesta.

•  Verifique que el tomacorriente esté funcionando y que el horno 

esté enchufado.

•  

 

Gire la perilla de funciones/temperatura a TOSTAR. 

•  Seleccione el color de tostado.
•  La luz indicadora deberá encenderse ahora. El horno no 

tostará como debe a menos que se fije la perilla de  

ENCENDIDO/APAGADO en TOSTAR.

Localización de fallas

Garantie limiteé

Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et 

au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit 

et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de 

main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la 

date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul 

recours est la réparation ou le remplacement de ce produit 

ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais 

vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du 

produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le 

cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est 

plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de 

valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure 

d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives 

imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un 

accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette 

garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la 

personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de 

vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour 

faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie 

ne s’applique pas si le produit est utilisé à d’autres fins 

qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette 

garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et 

indirects causés par la violation de garantie expresse ou 

implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. 

Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou 

condition de qualité marchande ou d’adéquation à un 

usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure 

interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition 

est limitée à la durée de cette garantie écrite. 

Cette 

garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez 

avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous 

habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations 

sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux 

ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne 

s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une 

réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 

1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada 

ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. 

ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus 

rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les 

numéros de série sur votre appareil.

 

               

Danger d’incendie.

w

 AVERTISSEMENT

Pour la cuisson au four

•  Laissez un pouce libre entre les aliments et l’élément de 

chauffage.

• N’utilisez jamais de sac de cuisson au four.
 •  Ne réchauffez jamais d’aliments dans des contenants en 

matière plastique.

• Suivez les instructions des fabricants d’aliments.

IMPORTANT :

 Préchauffer le four avant de commencer la 

cuisson. 
Sélectionner la position de la grille du four/gril selon la 

dimension et l’épaisseur des aliments à cuire. 

1.

   Régler le bouton de Fonction/Température à la température  

de cuisson désirée. Tourner le bouton « TIMER » (minuterie)  

au-delà de 5 puis revenir en arrière à la position 5 pour 

préchauffer le four pendant 5 minutes avant de commencer  

la cuisson. 

2.

   Une fois le four préchauffé, placer les aliments sur un plat  

de cuisson et glisser directement dans la fente de grille 

appropriée. Régler la durée désirée en tournant le bouton  

« TIMER » (minuterie) au-delà de 5 puis revenir en arrière 

jusqu’à la durée de cuisson désirée ou sur « ON » (marche). 

Le témoin lumineux s’allumera et le four commencera la 

cuisson. 

3.

   Lorsque la cuisson est terminée, tourner le bouton à « OFF » 

(arrêt). Débrancher l’appareil de la prise de courant. 

Conseils de cuisson au four : 

•  Faire cuire la plupart des aliments selon les directives sur 

l’emballage ou dans la recette. Surveiller attentivement et 

ajuster la durée ou la température au besoin.

•  Pour les pommes de terre au four, faire cuire à 220 ºC (425 °F) 

pendant une heure ou jusqu’à cuisson complète.

Pour la cuisson au gril

•  Laissez un pouce libre entre les aliments et l’élément de 

chauffage.

• N’utilisez jamais de sac de cuisson au four.
 •  Ne réchauffez jamais d’aliments dans des contenants en 

matière plastique.

• Suivez les instructions des fabricants d’aliments.
Sélectionner la position de la grille du four/gril selon la 

dimension et l’épaisseur des aliments à griller.

1.

   Insérer la grille du four/gril selon  

la position désirée. Remplir 

d’aliments et les glisser ensemble 

dans la fente de grille appropriée.

2.

   Régler le bouton Fonction/

température à « BROIL » (gril). 

3.

   Après le préchauffage du four, régler 

la durée désirée en tournant le bouton « TIMER » (minuterie) 

au-delà de 5 puis revenir en arrière jusqu’èa la durée de grillage 

désirée ou sur  

« ON » (marche). Le témoin lumineux s’allumera. Seul l’élément 

supérieur fonctionnera pendant la fonction de grillage. 

4.

     À la mi-cuisson ou lorsque les aliments sont grillés, retourner  

les aliments pour griller et cuire de l’autre côté. 

5.

   Lorsque vous avez terminé, tourner à « OFF » (arrêt) puis 

débrancher l’appareil de la prise de courant. 

Conseils de cuisson au gril : 

•  Pour les meilleurs résultats, ne pas préchauffer lors de la  

cuisson au gril.

•  Toujours laisser au moins 1 pouce entre les aliments et  

l’élément chauffant. 

•   Les viandes en portions individuelles sont grillées à point  

en 15 à 20 minutes environ.

NOTE :

 Surveiller la température interne des aliments à l’aide d’un 

thermomètre à viande. Visiter les différents sites gouvernementaux 

pour plus d’information à propos des températures internes de 

cuisson. 

 

               

Danger d’incendie.

w

 AVERTISSEMENT

Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse 

precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo 

de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, 

incluyendo las siguientes:
1.  Lea todas las instrucciones.

2.  Este aparato no se destina para utilizarse por personas 

(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales 

o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan 

de experiencia o conocimiento, a menos que dichas 

personas reciban una supervisión o capacitación para el 

funcionamiento del aparato por una persona responsable 

de su seguridad.

3.  Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato 

se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para 

asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.

4.  Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con 

el del producto.

5.  No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.

6.  Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no 

sumerja el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni 

en ningún otro líquido.

 

 

Risque d’électrocution.

•  Si vous ne nettoyez pas régulièrement l’intérieur du four, 

vous risquez de causer un incendie.  

•  Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal. 

Des particules pourraient se détacher du tampon et 

toucher des pièces électriques, provoquant un risque de 

choc électrique.

Votre four grille-pain devrait être nettoyé régulièrement pour 

assurer la meilleure performance et durer plus longtemps. 

1.

  Débrancher le four et le laisser refroidir.

2.

  Laver la grille du four/gril et le plat à cuisson à l’eau 

chaude savonneuse. Rincer et sécher. Ne pas utiliser de 

nettoyants abrasifs ou de laine d’acier.

3.

  Pour nettoyer l’intérieur du four, essuyer les parois du 

four, le fond du four et la porte en verre avec un chiffon 

humide et du savon. Répéter l’opération avec un chiffon 

humide propre. Pour les taches tenaces, utiliser un 

tampon à récurer en plastique.

4.

  Pour nettoyer l’extérieur du four, essuyer avec un chiffon 

humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.

Nettoyage du ramasse-miettes :

1.

  Retirer le plat de cuisson et  

la grille du four/gril du four.

2.

  Basculer l’appareil. Pousser 

la poignée vers l’arrière puis 

vers le bas pour dégager le 

plateau à miettes.

3.

  Secouer doucement les 

miettes et essuyer avec  

un linge humide et propre.  

NOTE : 

Le ramasse-miettes est fixe.

Nettoyage du four

w

 AVERTISSEMENT

Le four grille-pain ne chauffe pas.

•  S’assurer que la prise de courant fonctionne et que le 

four est bien branché. 

•  Tourner le bouton sélecteur de fonction à 175 ºC (350 °F ). 

•  Tourner le bouton de commande ON/OFF (marche/arrêt) à 

ON (marche).

•  Le témoin lumineux devrait maintenant s’allumer.

Le four grille-pain ne rôtit pas.

•  S’assurer que la prise de courant fonctionne et que le 

four est branché. 

•  Régler le bouton sélecteur de fonction à TOAST (pain 

grillé).

•  Choisir la nuance des rôties.

•  Le témoin lumineux devrait maintenant s’allumer. Le four 

ne grillera pas, à moins que le bouton de commande ON/

OFF (marche/arrêt) soit réglé à TOAST (pain grillé).

Dépannage

Otra Información de Seguridad para  

el Cliente

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz No. 124 - 401

Col. Polanco V Sección,  

Miguel Hidalgo

Ciudad de México, C.P. 11560

LIMITACIONES

•   Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por  

uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras,  

filtros, etc.

•   Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes 

producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, 

ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.

•   Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto 

que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.

•    Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, 

cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de 

obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin 

costo adicional para el consumidor.

•   Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que 

deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.

COBERTURA

EXCEPCIONES

Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:

  a)  Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a 

las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)

 b)  Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el 

instructivo de uso.

  c)  Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas 

no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, 

importador o comercializador responsable respectivo.

El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la 

propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando 

Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.

PRODUCTO:

MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio 

Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección  

de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted  

podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, 

consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para 

productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: 

Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:

  

GARANTÍA DE 1 AÑO.

GARANTÍA PARA PRODUCTOS 

COMPRADOS EN MÉXICO

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA  

LA GARANTÍA

• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio 

Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).

•  Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a 

nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones 

de como hacer efectiva su garantía.

FECHA DE  

ENTREGA

SELLO DEL  

VENDEDOR

QUEJAS Y SUGERENCIAS

DÍA___ 

MES___ 

AÑO___

Si desea hacer comentarios o 

sugerencias con respecto a nuestro 

servicio o tiene alguna queja derivada 

de la atención recibida en alguno 

de nuestros Centros de Servicio 

Autorizados, por favor dirigirse a:

GERENCIA INTERNACIONAL  

DE SERVICIO 

01 800 71 16 100

Email: 

[email protected]

Ciudad de México

ELECTRODOMÉSTICOS

Av. Plutarco Elias Calles,  

No. 1499 

Zacahuitzco, Ciudad de México, 

C.P. 09490 

Tel: 01 55 5235 2323

CASA GARC

Í

A

Av. Patriotismo No. 875-B 

Mixcoac, Ciudad de México, 

C.P. 03910

Tel: 01 55 5563 8723

Jalisco

SERVICIOS DE 

MANTENIMIENTO CASTILLO

Garibaldi No. 1450

Ladrón de Guevara

GUADALAJARA 44660 Jal.

Tel: 01 33 3825 3480

Nuevo León

FERNANDO SEPÚLVEDA 

REFACCIONES

Ruperto Martínez No. 238 Ote.

Centro MONTERREY, 64000 N.L.

Tel: 01 81 8343 6700

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden 

ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias 

letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un 

espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos 

pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

Modelo:

31116, 31118

Tipo:

061

Características Eléctricas:

120 V~  60 Hz  1050 W

CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS

Отзывы: