Toaster Oven
Four grille-pain
Horno Eléctrico
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato.
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
840223203
He
lp
H
am
ilto
n Bea
ch Make a
Dif
fer
en
ce
!
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands,
Inc., has reduced the size of this Use and Care guide and
made it available online. We believe strongly in doing our
part to help care for the environment. To view Use and Care
guides, recipes, and tips, please visit:
proctorsilex.com
USA: 1.800.851.8900
Aidez-nous à protéger l’environnement
Dans le but de réduire la consommation de papier, Hamilton
Beach Brands, Inc., a réduit le format des manuels
d’utilisation et d’entretien et offre maintenant la version
complète en ligne. Nous croyons fermement que nous
contribuons à sauvegarder l’environnement. Pour voir les
manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et les
conseils, veuillez consulter le site :
proctorsilex.ca
Canada: 1.800.267.2826
Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton
Beach Brands, Inc., ha reducido el tamaño de este
Uso y Cuidado y lo puso disponible en línea. Creemos
fuertemente en hacer nuestra parte para ayudar a cuidar el
medioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado, recetas y
consejos, por favor visite:
proctorsilex.com.mx
México: 01 800 71 16 100
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory, or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they are closely supervised and instructed
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
5. To protect against electrical shock, do not immerse cord,
plug, or toaster oven in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before cleaning appliance and putting on or
taking off parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged supply
cord or plug, or after the appliance malfunctions or has
been dropped or damaged in any manner. Supply cord
replacement and repairs must be conducted by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard. Call the provided
customer service number for information on examination,
repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by
the appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or
touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in
a heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
13. To disconnect, turn all controls to OFF ( ) and then
remove plug from wall outlet.
14. Use extreme caution when removing pan or disposing of
hot grease.
15. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break
off the pad and touch electrical parts, creating a risk of
electrical shock.
16. Oversize foods or metal utensils must not be inserted in
a toaster oven as they may create a fire or risk of electric
shock.
17. The bread may burn. A fire may occur if toaster is
covered or touching flammable material, including
curtains, draperies, walls, overhead cabinets, paper
or plastic products, cloth towels, and the like, when in
operation.
18. Extreme caution should be exercised when using containers
constructed of materials other than metal or glass.
19. Do not store any materials, other than manufacturer-
recommended accessories, in this oven when not in use.
20. Do not place any of the following materials in the oven:
paper, cardboard, plastic, and the like.
21. Do not cover crumb tray or any part of the oven with
metal foil. This will cause overheating of the oven.
22. To turn oven off, turn ON/OFF Control Knob to OFF ( )
position. See “Parts and features” section.
23. Do not place eyes or face in close proximity with tempered
safety glass door, in the event that the safety glass breaks.
24. Always use appliance with crumb tray securely in place
25. Do not use appliance for other than intended use.
26. Clean oven interior carefully. Do not scratch or damage
heating element tube.
27. Do not operate the appliance by means of an external
timer or separate remote-control system.
28.
CAUTION: HOT SURFACE.
The temperature of
accessible surfaces may be high when the appliance is
operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w
WARNING
Shock Hazard:
This appliance has a
polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of
electric shock. The plug fits only one way into a polarized
outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by
modifying the plug in any way or by using an adapter. If the
plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the appliance.
Care must be taken to arrange the extension cord so that it will
not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled
on by children or accidentally tripped over.
This appliance is equipped with a fully tempered safety glass
door. The tempered glass is four times stronger than ordinary
glass and more resistant to breakage. Tempered glass can
break; however, it breaks into pieces with no sharp edges.
Care must be taken to avoid scratching door surface or
nicking edges. If the door has a scratch or nick, call our
toll-free customer service number.
Always unplug your toaster oven from the outlet when not in use.
BEFORE FIRST USE:
Most heating appliances produce an odor and/or smoke when
used for the first time. Plug the toaster oven into an outlet.
Turn the Function/Temp Knob to 450°F (230ºC). Heat at this
temperature for 10 minutes. The odor should not be present
after this initial preheating.
Wash baking pan and oven/broil
rack before using.
Parts and features
1. Oven/Broil Rack
2. Crumb Tray
3. Function/Temperature
Knob
4. ON Indicator Light
5. ON/OFF/Toast Shade
Selector/Timer Knob
6. Baking Pan
NOTE:
Do not leave appliance unattended when in operation.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours
prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le
risqued’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en
particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles
sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil
utilisé par ou près des enfants. Surveiller que les enfants
ne jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées
ou boutons.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
immerger le cordon, la fiche ou le four grille-pain dans
l’eau ou autre liquide.
6. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser
refroidir avant le nettoyage et avant d’y placer ou d’y
enlever des pièces.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager
avec un cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque
l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou
endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement
et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits
par le fabricant, son agent de service ou toute personne
qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro
de service à la clientèle fourni pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricante d’appareil peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou
d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à
gaz ou d’un élément électrique, ou dans un four chauffé.
12. Une précaution extrême doit être employée lors du
déplacement d’un appareil électroménager contenant de
l’huile chaude ou autre liquide chaud.
13. Pour débrancher l’appareil, tourner tous les réglages à
ARRÊT (OFF/ ) et ensuite retirer la fiche de la prise de
courant murale.
14. Une prudence extrême s’impose lors de l’enlèvement du
plateau ou de la vidange de graisse chaude.
15. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal. Des
particules peuvent se détacher du tampon et toucher les
pièces électriques, créant un risque de choc électrique.
16. Des aliments ou des ustensiles de métal de grosseur
excessive ne doivent pas être insérés dans un four grille-
pain, car ils peuvent créer un incendie ou un risque de
choc électrique.
17. Le pain peut brûler. Un incendie peut survenir si le
grille-pain est recouvert ou en contact avec un matériau
inflammable, y compris rideaux, tentures, murs, armoires
en surplomb, produits en papier ou en plastique, serviettes
en tissu et autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne.
18. Une grande précaution doit être prise lors de l’utilisation
de contenants construits en matériaux autre que le métal
ou le verre.
19. Ne pas remiser des matériaux autres que les accessoires
recommandés par le fabricant dans cet appareil lorsqu’il
n’est pas utilisé.
20. Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le four :
papier, carton, plastique et articles semblables.
21. Ne pas couvrir le plateau à miettes ou toute pièce du four
avec du papier métallique. Ceci causera un surchauffage
du four.
22. Pour éteindre le four, tourner la bouton de minuterie à
la position arrêt (OFF/ ). Voir la section « Pièces et
caractéristiques ».
23. Ne pas placer les yeux ou le visage près de la porte en
verre renforcé de sécurité, au cas où le verre de sécurité
se briserait.
24. Toujours utiliser cet appareil avec le plateau à miettes bien
en place.
25. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui
recommandé.
26. Nettoyer l’intérieur du four avec précaution. Ne pas
égratigner ou endommager le tube de l’élément chauffant.
27. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une minuterie
externe ou un système de télécommande distinct.
28.
ATTENTION : SURFACE CHAUDE :
La température
des surfaces extérieures sera plus élevée pendant le
fonctionnement de l’appareil.
This warranty applies to products purchased and used in the U.S.
and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be
defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a
product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one
of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use,
use not in conformity with the printed directions, or damage to the
product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This
warranty extends only to the original consumer purchaser or gift
recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is
This warranty is void if the product is used for other than single-
family household use or subjected to any voltage and waveform
other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price.
Every
implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose,
is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which
case such warranty or condition is limited to the duration of
this written warranty.
This warranty gives you specific legal rights.
You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the
foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the
store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826
in Canada or visit proctorsilex.com in the U.S. or proctorsilex.ca
in Canada. For faster service, locate the model, type, and series
numbers on your appliance.
Limited warranty
Fire Hazard.
• If contents ignite, do not open oven door. Unplug oven and
allow contents to stop burning and cool before opening door.
• Do not leave appliance unattended when in operation.
• Always unplug toaster oven when not in use.
w
WARNING
How to toast
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT:
Function/Temp Knob must be in TOAST position
or unit may not toast properly.
1.
Place bread on oven/broil rack in the low rack position.
2.
Set Function/Temp Knob to TOAST.
3.
Rotate Toast Shade Selector/Timer Knob past 5 and then
back to desired toast color.
4.
The bell will sound at the end of Toast cycle.
NOTE:
To stop during a toasting cycle, turn Toast Shade
Selector/Timer Knob to OFF ( ).
Toasting tips:
•
WHEN MAKING MORE THAN ONE BATCH
OF TOAST, THE TOAST SHADE SELECTOR
SHOULD BE SET TO A LIGHTER COLOR ON
THE SECOND BATCH TO GET THE SAME
SHADE AS THE FIRST.
•
For even browning,
place bread in center of oven/broil rack.
•
To toast regular toaster pastry, frozen pastry, or waffles,
select a light color and toast directly on oven/broil rack. If
pastry has a glaze or frosting, use baking pan.
• The
number of slices
of bread,
bread freshness
, and
starting temperature
of oven will affect toast color. Adjust
Toast Shade Selector to achieve desired color.
Fire Hazard.
• Keep one inch between food and heating element.
• Do not use oven cooking bags.
• Do not heat foods in plastic containers.
• Follow food manufacturers’ instructions.
IMPORTANT:
Preheat the oven before baking.
Select oven/broil rack position based on size and thickness
of the food you are baking.
1.
Set Function/Temp Knob to desired baking temperature.
Rotate Timer Knob past 5 and then back to 5 to preheat
oven for 5 minutes before beginning to bake.
2.
After oven is preheated, place food on baking pan and
slide directly into appropriate rack slot. Set Timer to
desired time by rotating it past 5 and then to desired
baking time or ON. The indicator light will come on and
oven will begin baking.
3.
When finished, turn OFF ( ). Unplug from outlet.
Baking tips:
• Most foods should be baked according to package or recipe
directions. Watch carefully and adjust time or temperature if
necessary.
• For baked potatoes, bake at 425ºF (220ºC) for 1 hour or
until done.
w
WARNING
How to bake
Broiling tips:
• For best results, do not preheat when broiling.
• Always allow at least 1 inch between food and heating
element.
• Single-serving meats are broiled to doneness in
approximately 15 to 20 minutes.
NOTE:
Test foods for safe internal cooking temperature
using a meat thermometer. Visit foodsafety.gov for more
information on safe internal cooking temperatures.
How to broil
Electrical Shock Hazard.
• Failure to clean the oven interior regularly may result in
fire hazard.
• Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off
pad and touch electrical parts, causing a risk of electric shock.
For best performance and long life, clean toaster oven regularly.
1.
Unplug oven and allow to cool.
2.
Wash oven/broil rack and baking pan in hot, soapy water.
Rinse and dry. Do not use abrasive cleansers or steel wool.
3.
To clean the inside of the oven, wipe oven walls, bottom
of oven, and glass door with a damp, soapy cloth. Repeat
with a damp, clean cloth. For stubborn stains, use a
plastic scouring pad.
4.
To clean outside of oven, wipe with damp cloth. Do not
use abrasive cleansers.
To clean crumb tray:
1.
Remove baking pan and
oven/broil rack from oven.
2.
Tilt oven back. Push handle
back and then down to unlock
crumb tray.
3.
Gently shake crumbs out of
tray and wipe with a damp,
clean cloth.
NOTE:
Crumb tray
is not removable.
Cleaning the oven
w
WARNING
The toaster oven will not heat.
• Make sure electrical outlet is working and oven is
plugged in.
• Set Function/Temperature Knob to 350°F (175ºC).
• Turn ON/OFF Knob to ON.
• The indicator light should now be lit.
The toaster oven will not toast.
• Make sure electrical outlet is working and oven
is plugged in.
• Set Function/Temperature Knob to TOAST.
• Select toast color.
• The indicator light should now be lit. The oven will not
toast properly unless the ON/OFF Knob is set to TOAST.
Troubleshooting
Danger d’incendie.
• Si le contenu de votre grille-pain se met à brûler, n’ouvrez
jamais la porte du grille-pain. Débranchez l’appareil et laissez
le contenu s’arrêter de brûler avant d’ouvrir la porte.
• Ne faites jamais fonctionner en modes TOAST ou BROIL sans
surveillance.
• N’utilisez jamais avec des sacs de cuisson au four.
• Ne pas faire chauffer les coquilles à taco dans le four grille-
pain. Toujours faire réchauffer dans un four conventionnel.
• Laissez toujours au moins un pouce libre entre les aliments
et l’élément de chauffage.
• Débranchez toujours votre grille-pain quand vous ne l’utilisez
pas.
• Un nettoyage régulier réduit le danger d’incendie.
w
AVERTISSEMENT
Cet appareil est destiné à l’utilisation domestique
seulement.
w
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution :
Cet
appareil électroménager possède une fiche polarisée (une
broche large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche
n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne
contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la
modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un
adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la
fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été
sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement
ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une
rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court.
Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être
équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil.
Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la
rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou
sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
Cet appareil est doté d’une porte en verre renforcé de
sécurité. Le verre renforcé est quatre fois plus fort que le
verre ordinaire et plus résistant aux bris. Le verre renforcé
peut se briser, mais il se brise en pièces sans bords coupants.
Il faut prendre soin d’éviter d’égratigner la surface de la porte
ou d’endommager le contour. Si la porte a une égratignure
ou un bris, composer notre numéro sans frais d’interurbain
d’assistance à la clientèle.
Toujours débrancher votre four grille-pain de la prise de
courant lorsqu’il n’est pas utilisé.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
La plupart des appareils ménagers qui chauffent produisent
une odeur et/ou une fumée lors de l’utilisation pour la
première fois. Brancher le four grille-pain dans une prise
de courant. Tourner le bouton de commande de fonction/
température à 230 °C (450 °F). Chauffer à cette température
pendant 10 minutes. L’odeur ne devrait pas survenir après ce
préchauffage initial.
Nettoyer le plat de cuisson et la grille
du four/gril avant l’utilisation.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Danger d’incendie.
Ne laissez jamais sans surveillance quand vous grillez.
w
AVERTISSEMENT
Pour faire griller
IMPORTANT :
Le bouton Fonction/température doit être
positionné à « TOAST » sinon le brunissage ne s’effectuera pas
correctement.
1.
Placer le pain sur la grille de four/gril à l’endroit (forme en
U plutôt qu’en N).
2.
Régler le bouton Fonction/température à « TOAST » (pain
grillé).
3.
Régler le bouton sélecteur de degré de brunissage au-delà
de 5 puis revenir en arrière jusqu’au degré de brunissage
désiré.
4.
La sonnerie se fera entendre à la fin du programme.
NOTE :
Pour interrompre le programme, tourner le bouton
sélecteur de degré de brunissage à « OFF » (arrêt).
Conseils pour griller les aliments :
•
LORSQUE L’ON FAIT GRILLER PLUS D’UN LOT
DE RÔTIES, LE SÉLECTEUR DE DEGRÉ DE
BRUNISSAGE DEVRAIT ÊTRE RÉGLÉ À UNE
NUANCE PLUS CLAIRE POUR LE DEUXIÈME
LOT AFIN D’OBTENIR LA MÊME NUANCE QUE
POUR LE PREMIER LOT.
• Placer le pain au centre de la grille du four/gril
pour un
brunissage uniforme.
•
Pour faire griller des pâtisseries ordinaires, congelées
ou des gaufres
, sélectionner un degré de brunissage léger
et faire griller directement sur la grille du four/gril. Pour une
pâtisserie avec glaçage, utiliser le plat à cuisson.
• Le
nombre de tranches de pain
, la
fraîcheur du pain
et
la
température de dépar
t du four affecteront le degré de
brunissage. Régler le sélecteur de degré de brunissage pour
atteindre la nuance désirée.
Pièces et caractéristiques
1. Grille du four/gril
2.
Plateau à miettes
3.
Bouton de commande
Fonction/Température
4.
Témoin lumineux
« ON » (marche)
5.
MARCHE/ARRÊT ( )/
Sélecteur du degré de
brunissage/Minuterie
6. Plat de cuisson
NOTE :
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant
qu’il fonctionne.
• If contents ignite, do not open oven door. Unplug oven and
allow contents to stop burning and cool before opening door.
• Do not operate unattended while in Toast or Broil modes.
• Do not use with oven cooking bags.
• Do not heat taco shells in toaster oven. Always use full-size
conventional oven.
• Always allow at least one inch between food and heating
element.
• Always unplug toaster oven when not in use.
• Regular cleaning reduces risk of fire hazard.
w
WARNING
Fire Hazard.
09/18
Autres consignes de sécurité pour
le consommateur
Fire Hazard.
• Keep one inch between food and heating element.
• Do not use oven cooking bags.
• Do not heat foods in plastic containers.
• Follow food manufacturers’ instructions.
Select oven/broil rack position based on size and thickness
of the food you are broiling.
1.
Slide oven/broil rack into the
desired rack position. Slide broil
pan under oven/broil rack and add
food.
2.
Set Function/Temp Knob to BROIL.
3.
Set Timer to desired time by rotating it past 5 and then
to desired broiling time or ON. The indicator light will
come on. Only top heating element will come on during
the broil function.
4.
Halfway through cooking time, or when food has browned,
turn food over to brown and cook other side.
5.
When finished, turn OFF ( ). Unplug from outlet.
w
WARNING
How to broil