![ProBoat Zelos 48 Скачать руководство пользователя страница 4](http://html.mh-extra.com/html/proboat/zelos-48/zelos-48_owners-manual_1608167004.webp)
Il vostro nuovo scafo Horizon Hobby è stato sviluppato e costruito con una combinazione di
componenti resistenti all’acqua ed impermeabili in modo da rendere il vostro scafo adatto
per l’uso in acque calme e dolci.
L’intero scafo è resistente all’acqua, ma questo non significa che sia del tutto impermeabile
e quindi NON deve essere usato come un sottomarino. Le diverse componenti tecniche
dello scafo, come il regolatore di velocità (ESC), i servocomandi e la ricevente sono
waterproof, mentre la maggior parte della meccanica è resistente all’acqua ma non
impermeabile e quindi necessità di manutenzione aggiuntiva dopo l’uso dello scafo.
Le parti metalliche incluso i cuscinetti, perni, viti e dadi come anche l’elica, il timone, il
supporto timone, i montanti elica ed i contatti elettrici sono suscettibili alla corrosione se
non si esegue una manutenzione particolare dopo l’uso dello scafo in condizioni umide.
Per prolungare la longevità del vostro scafo e per mantenere valida la garanzia bisogna
effettuare regolarmente le procedure elencate sotto il punto “Manutenzione in condizioni
umide.”
ATTENZIONE:
L’uso incauto di questo prodotto o il mancato rispetto delle
seguenti precauzioni può portare ad un malfunzionamento del prodotto e/o
invalidare la garanzia.
Scafo resistente all’acqua con elettronica waterproof
Precauzioni di sicurezza e avvertenze
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo
affinché non arrechi pericolo per sé e per gli altri e non danneggi il prodotto stesso o
cose di altri.
• Maneggiare/trasportare il vostro scafo con cura prendendola per la parte frontale
in modo che tutte le parti mobile siano lontane da voi.
• Mantenere sempre un perimetro di sicurezza intorno al modello per evitare
collisioni o lesioni. Questo modello funziona con comandi radio soggetti
all’interferenza di altri dispositivi non controllabili dall’utente. L’interferenza può
provocare una momentanea perdita di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi aperti liberi da veicoli, traffico e persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative al modello e
a tutti gli accessori (caricabatterie, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti di piccole dimensioni e i
componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che non sono stati
specificatamente progettati per funzionare in acqua e non sono adeguatamente
protetti. L’umidità danneggia le parti elettroniche non protette.
• Non mettere in bocca alcun componente del modello poiché potrebbe causare
lesioni gravi o persino la morte.
• Non azionare il modello se le batterie del trasmettitore sono poco cariche.
AVVISO
SIGNIFICATO DEI TERMINI USATI
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a
totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto,
visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i
vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO:
indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio
di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE:
indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di
danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA:
indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio
di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni
superficiali alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in
maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso
improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al
prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini
senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti
incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon
Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione
del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze
del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo
correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Limite minimo di età consigliato: non deve essere utilizzato dai
minori di 14 anni. Non è un giocattolo.
AVVERTENZA:
leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le
caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto
può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Precauzioni Generali
• Leggere attentamente le procedure per la manutenzione in condizioni umide ed
assicurarsi che tutti gli attrezzi necessari per la manutenzione corretta del vostro
scafo siano a vostra disposizione.
• Non tutte le batterie sono adatte all’uso in condizioni umide. Consultare il
produttore delle batterie prima dell’uso. Fare attenzione nell’uso di batterie LiPo in
condizioni umide.
• La maggior parte delle trasmittenti non sono resistenti all’acqua. Consultare il
manuale della trasmittente o il produttore prima dell’uso.
• Non usare mai la trasmittente o lo scafo nell’eventuale presenza di fulmini.
• L’acqua salata è molto conduttiva ed altamente corrosiva. Se usate il vostro scafo
in acqua salata, sciacquare lo scafo direttamente dopo l’uso con acqua dolce.
L’uso dello scafo in acqua salata sta alla discrezionalità del modellista stesso.
Manutenzione in condizioni umide
• Far defluire l’acqua dall’interno dello scafo rimuovendo il tappo di scarico o la
capottina girando la barca nella direzione giusta per far defluire l’acqua.
ATTENZIONE:
Allontanare sempre le mani, le dita, gli attrezzi o qualsiasi
oggetto pendente o mobile dalle parti rotanti.
• Togliere il pacco / i pacchi batteria e disconnettere l’ESC e il motore. Asciugare i
contatti. Se avete a disposizione un compressore d’aria o una bomboletta d’aria
compressa, rimuovere tutti i residui d’acqua dai connettori e dalla scatola radio.
• Rimuovere l’albero flessibile e tutte le parti mobili. Asciugare e lubrificare le parti
dopo ogni 30 minuti d’uso o quando lo scafo è stato sommerso in acqua.
AVVISO:
Non usare mai un’idropulitrice per pulire lo scafo.
• Usare un compressore d’aria o una bomboletta d’aria compressa per asciugare
lo scafo e provare a rimuovere tutta l’acqua in piccole fessure o angoli.
• Spruzzare dell’olio leggero idrorepellente o del lubrificante sui cuscinetti, i
supporti ed altre parti metalliche. Non spruzzarlo sul motore.
• Lasciare asciugare lo scafo all’aria prima di riporlo. Acqua (e olio) potrebbero
continuare a gocciolare dallo scafo per alcune ore.
2
Accendere lo scafo
3
Regolatore elettronico di velocità (ESC)
1. Accendere il trasmettitore. Accertarsi che il motore non sia invertito e che il suo trim sia centrato.
2. Collegare le due batterie ai connettori EC5 dell’ESC.
3. Accendere l’ESC con il suo interruttore.
4. Con il trasmettitore controllare i vari comandi appoggiando lo scafo sul suo supporto.
ATTENZIONE:
tenere sempre le mani a distanza di sicurezza dall’elica.
5
Installazione pile trasmettitore
Per questo trasmettitore servono 4 pile AA.
1. Togliere il coperchio del portapile dal trasmettitore.
2. Inserire le pile come illustrato.
3. Rimettere a posto il coperchio del portapile.
4
Controlli del trasmettitore
9
1. Spegnere l’ESC.
2. Spegnere il trasmettitore.
3. Scollegare la batteria e toglierla dallo scafo.
4. Far scolare l’acqua fuori dalla carena attraverso
l’apposito tappo.
5. Asciugare completamente sia l’interno che
l’esterno dello scafo, compresi i tubetti del
sistema di raffreddamento ad acqua e la spirale
intorno al motore.
6. Togliere sempre la capottina prima di riporre
lo scafo, altrimenti l’umidità consentirebbe la
formazione di muffa e funghi al suo interno.
7. Riparare le parti dello scafo danneggiate o
usurate.
8. Lubrificare l’albero flessibile con grasso marino
Pro Boat® (DYNE4200 o DYNE4201).
9. Prendere nota dei trimmaggi fatti sullo scafo,
compreso le condizioni di acqua e vento.
CONSIGLIO:
Le fascette a strappo all’interno dello scafo trattengono l’acqua. Per asciugarle, premere
contro un panno asciutto.
AVVISO:
quando si termina di navigare, non lasciare lo scafo al sole. Non riporre lo scafo in un ambiente
caldo e ristretto come l’interno di un’auto, in caso contrario potrebbe subire dei danni.
Quando si finisce
8
Lubrificazione della trasmissione e manutenzione
Lubrificare l’albero del motore e il piede dell’elica dopo ogni 20 minuti di funzionamento.
1. Dentro lo scafo, usare due chiavi da 12 mm e 13 mm per allentare il dado sull’albero flessibile.
2. Rimuovere l’elica. Usare un fazzoletto di carta per sfilare l’albero flessibile dalla sua guaina, facendolo
uscire dal retro dello scafo.
3. Pulire l’albero flessibile da sporco e lubrificante vecchio.
4. Lubrificare l’albero flessibile su tutta la sua lunghezza fino al trascinatore dell’elica usando del grasso
marino (DYNE4200 or DYNE4201). Mettere del grasso anche sui filetti della pinza.
5. Rimontare l’albero flessibile nella sua guaina attraverso il piede dell’elica e nella pinza. Se avrete difficoltà
nel farlo entrare nella pinza o farlo uscire dalla pinza, girare la pinza nella stessa direzione della piega
dell’albero flessibile. Se avrete difficoltà nello spingere l’albero flessibile nella pinza, allentare il dado un
altro po’.
Consiglio:
Girare l’albero flessibile per inserirlo nella sua guaina. Aiuterà a inserire l’albero flessibile
lubrificato nella guaina.
Accertarsi che ci sia uno spazio di 3mm tra il piede dell’elica e il suo trascinatore per consentire all’albero
flessibile di ritirarsi sotto sforzo.
AVVISO:
Se si usa lo
scafo in acqua salata ci
potrebbe essere della
corrosione da qualche
parte. In questo caso,
dopo l’uso, occorre
risciacquare lo scafo in
acqua fresca e lubrificare
il sistema di trasmissione.
7
Prova della portata
Si raccomanda di fare una prova della portata all’inizio di ogni sessione
di utilizzo o dopo una riparazione o una installazione di nuove batterie.
1. Con lo scafo e la trasmittente accesi e connessi, allontanarsi dallo
scafo di 92 m.
2. Lasciare un assistente vicino allo scafo per controllare che il timone
risponda correttamente ai comandi impartiti dal trasmettitore.
3. Se sembra che tutto funzioni bene, ci si può preparare a mettere lo
scafo in acqua.
AVVISO:
non far funzionare il motore senza il sistema di
raffreddamento ad acqua.
IT
Zelos
TM
48
48-INCH CATAMARAN BRUSHLESS RTR | MANUALE DELL’UTENTE
Caratteristiche
Lunghezza
1244.6mm
Larghezza
440mm
Materiale scafo
Fibra di vetro
Motore
Dynamite
®
1000Kv, 6-pole
ESC
Dynamite 120-amp HV 2S-8S
Trasmettitore
Spektrum DX2E 2.4GHz Pistol Grip
Ricevitore
Spektrum SR310
Batteria
Necessarie 4 batterie AA (da acquistare separatamente) per il
funzionamento della trasmittente; (2) Reaction 11,1V 5000mAh
3S 50C LiPo Hardcase con EC5 (per 6S); (2) Reaction 14,8V
5000mAh 4S 50C LiPo Hardcase o (2) Reaction 14,8V 6000mAh
4S 80C LiPo Hardcase con EC5 (per 8S) (da acquistare sepa-
ratamente)
Batteria e caricabatteria
Selezionare una batteria e un caricabatteria adatti per il vostro scafo. Vi consigliamo
una batteria LiPo Dynamite® Reaction® 11,1V 5000mAh 3S 50C, una batteria LiPo
Dynamite® Reaction® 14,8V 5000mAh 4S 50C o una batteria Dynamite® Reaction®
14,8V 6000mAh 4S 80C. Noi consigliamo di scegliere il caricatore Dynamite Prophet
Sport Plus 50W AC/DC, oppure Dynamite Prophet Sport Duo 2 X 50W. Si faccia
riferimento al manuale del caricatore per le informazioni sulla carica e la sicurezza.
AVVISO:
non caricare le batterie mentre stanno all’interno dello scafo perché si
potrebbero fare dei danni.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Una batteria si può danneggiare se viene scaricata al di sotto di 3V per cella. L’ESC
fornito protegge la batteria dello scafo da una sovra scarica usando la funzione LVC.
Prima che la carica della batteria scenda troppo, la funzione LVC toglie l’alimentazione
al motore. Lo scafo rallenterà. Consigliamo di far tornare lo scafo immediatamente alla
riva, nel momento in cui lo spegnimento per bassa tensione si attiverà. Non continuare
a guidare lo scafo quando rallenta, altrimenti si danneggeranno le batterie.
Dopo l’uso bisogna scollegare la batteria LiPo dallo scafo per evitare che si scarichi
lentamente. Prima di mettere via la batteria conviene caricarla con metà della sua
capacità. Ogni tanto bisogna però controllare che la tensione dei singoli elementi non
scenda al di sotto dei 3V perché in questo caso l’LVC non può intervenire.
AVVISO:
L’azionamento del motore dopo l’intervento del LVC, porterà alla
sovrascarica della batteria e a successivi danni alla batteria.
Consiglio:
conviene controllare la tensione della batteria prima e dopo la
navigazione usando un misuratore di tensione per batterie LiPo come il DYN4071
(venduto a parte).
AVVISO:
L’elica installata con un diametro di 52 mm è prevista per l’uso con le
batterie LiPo 6S. L’altra elica con un diametro di 48 mm è prevista per l’uso con le
batterie LiPo 8S. Quando si usa l’elica più grande di 52 mm con una batteria 8S per
raggiungere velocità superiori ai 85 km/h, bisogna usare i pacchi LiPo con al meno
5000mAh, 50C. L’utilizzo dell’elica più grande di 52 mm con una batteria 8S con una
tensione inferiore, può causare il malfunzionamento del pacco batteria. Consigliamo
di usare 8S LiPo collegati in serie per una maggiore efficienza del pacco batteria, un
utilizzo più lungo e un minore riscaldamento del pacco batterie.
1. Volantino
controlla la direzione (destra/sinistra) del modello.
2. Grilletto
comando motore controlla la velocità e il senso di
marcia del modello.
3. Antenna
trasmette i segnali al modello.
4. Interruttore ON/OFF
accende o spegne il trasmettitore.
5. Luci di indicazione
• La luce verde fissa a destra - indica che la batteria fornisce
un’alimentazione adeguata.
• La luce verde lampeggiante - segnala che la batteria è
quasi scarica e che conviene sostituirla.
6. ST. Trim
corregge la traiettoria del veicolo quando il
volantino è al centro.
7. TH. Trim
Trim corregge la velocità del motore in modo che si
fermi quando il grilletto è a riposo.
8. Il riduttore corsa sterzo
regola l’ampiezza del movimento del
timone quando il volantino viene girato a destra o a sinistra.
9. Il tasto Bind
predispone il trasmettitore per la connessione
(bind) con il suo ricevitore.
10. ST. REV
inverte il movimento dello sterzo da destra a sinistra
e viceversa.
11. TH. REV
inverte la funzione del regolatore avanti/indietro e
viceversa.
Per maggiori informazioni sul trasmettitore, andare su www.spektrumrc.com e cliccare sulla voce
“Support” per trovare il manuale completo del trasmettitore DX2E.
X2
2
3
1
Procedura di calibrazione dell’ESC
L’ESC è dotato della funzione di auto-calibrazione. La
calibrazione è solamente necessaria quando connettete di
nuovo la trasmittente o quando si cambia trasmittente.
1. Spegnere l’ESC.
2. Accendere il trasmettitore verificando che il comando
motore non sia invertito, il suo trim sia al centro e che la
corsa sia al 100%. Disattivare le funzioni speciali come
l’ABS, ecc.
3. Accendere l’ESC tenendo il comando motore nel punto
neutro.
4. L’ESC calibra automaticamente la corsa del motore dopo
3 secondi.
5. Suonerà un beep per indicare la soglia minima della
tensione e il conteggio delle celle:
1 beep
Nessuna protezione
3 beeps 3S Li-Po
5 beeps 5S Li-Po
7 beeps 7S Li-Po
2 beeps 2S Li-Po
4 beeps 4S Li-Po
6 beeps 6S Li-Po
8 beeps 8S Li-Po
6. Si sente un beep lungo quando l’ESC è pronto.
Collegamenti del Raffreddamento ad Acqua
1. Collegare la presa sul timone a Motor In.
2. Collegare Motor Out a ESC In.
3. Collegare Loop 1 e Loop 2.
4. Collegare ESC Out allo scarico dell’acqua.
Loop 1
Loop 2
ESC OUT
SCARICO
ACQUA
ESC IN
USCITA
MOTORE
Procedura di Programmazione del’ESC
La programmazione si può effettuare usando la scheda Dynamite LED Program (DYNS3005, venduta separatamente) o attraverso il
trasmettitore. Si prega di fare riferimento al manuale del DYNM3875 per le istruzioni di programmazione del trasmettitore.
Elementi Programmabili
Valore Programmabile
Impostazioni di Default
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Modalità di Funzionamento
Solo Avanti
Avanti/Indietro
2 Celle Li-Po
Calcolo auto
2S
3S
4S
5S
6S
8S
3 Spegnimento per Bassa
Tensione
Nessuna
Protezione
2.8V/Cella
3.0V/
Cella
3.2V/
Cella
3.4V/
Cella
4 Anticipo
0°
3.75°
7.5°
11.25°
15°
18.75° 22.50° 26.25°
5 Rotazione motore
CW
CCW
ATTENZIONE:
se si usano anche le batterie
ricaricabili, si raccomanda di caricare solo
queste. È pericoloso caricare le pile a secco perché
potrebbero esplodere causando lesioni e/o danni.
ATTENZIONE:
se le batterie vengono sostituite
con tipi non adatti, potrebbero esplodere. Le
batterie si devono smaltire nel modo corretto secondo
le disposizioni locali.
6
Connessione
La barca viene fornita già connessa con il suo
trasmettitore. Eseguire la seguente procedura solo
se la barca non risponde ai comandi del trasmettitore,
oppure se la si vuole connettere ad un altro
trasmettitore compatibile.
1. Spegnere la trasmittente e l’ESC.
2. Inserire il Bind Plug nella presa BIND del ricevitore.
3. Connettere una batteria completamente carica
all’ESC e accendere l’ESC. Il LED arancione della
ricevente comincerà a lampeggiare in continuazione,
indicando che la ricevente è in modalità di
connessione (bind).
4. Con il gas in posizione neutra, accendere la
trasmittente, premendo il tasto bind. Il LED
arancione della ricevente diventerà fisso. L’ESC
emetterà dei suoni e si armerà, una volta effettuata
la connessione. L’ESC adesso sarà pronto all’uso.
5. Togliere sempre dal ricevitore il “bind plug” una
volta terminata la procedura.
Bisogna eseguire di nuovo la procedura di connessione
(bind) quando si vuole connettere la ricevente con una
trasmittente diversa.
AVVISO:
non cercare di connettere il
trasmettitore e il ricevitore se ci sono altri
trasmettitori compatibili in questa modalità
entro un raggio di 120m. Facendo ciò si
potrebbe avere una connessione imprevista.
X2
1
2
3
Per un elenco di ricambi completo, visitate la pagina del prodotto su
www.horizonhobby.com
1
Per cominciare
Installazione della batteria
1. Allentare le due viti nella parte posteriore della capottina.
2. Sollevare con attenzione il retro della capottina e tirarla indietro per
disimpegnare il perno anteriore dallo scafo.
3. Installare la batteria nella sua sede. In condizione di acque agitate
usare del nastro a strappo impermeabile (DYNK0300) per fissare
le batterie con maggior sicurezza.
4. Collegare la batteria al connettore di alimentazione dell’ESC.
Consiglio:
per regolare il baricentro del modello si possono
muovere le batterie un po’ avanti o indietro.
In avanti la prua si abbassa sull’acqua mentre
indietro la prua si alza.
Installazione tubetto antenna
Inserire l’antenna del ricevitore nel suo tubetto come illustrato. Non piegare la punta
dell’antenna sul tubetto dell’antenna e mettere il tappo del tubetto. L’antenna non deve
stare al di fuori del tubetto per funzionare regolarmente.
Mantenere il terminale dell’antenna sopra alla linea di galleggiamento dello scafo per
avere la migliore ricezione. Se lo si desidera, si può mettere del nastro trasparente
(DYNM0102).
AVVISO:
non tagliare o piegare l’antenna del ricevitore altrimenti si potrebbero
fare dei danni.
1
2
6
5
3
7
8
4
11
9
10
44