background image

23

FIN

5. Tekniset tiedot:

Verkkoliitäntä: 

230V ~ 50 Hz

Ottoteho: 600 

wattia

Nostomäärä kork. 

3600 l/t

Nostokorkeus kork. 

40 m

Nostopaine kork. 

4 baria

Imukorkeus kork. 

8 m

Paine- ja imuliitännät: 

1” IG

Veden lämpötila kork. 

35°C

Säiliön tilavuus: 

20 l

Käynnistyspaine n.: 

1,5 baria

Sammutuspaine n.: 

3 baria

6. Sähköliitäntä

Sähköliitäntä tehdään maadoitetulla pistorasialla 
230 V ~ 50 Hz. Varoke väh. 10 ampeeria

Moottori on suojattu ylikuumenemiselta tai 
kiinnijuuttumiselta sisäänrakennetulla 
lämpötilavalvonnalla. Ylikuumenemisen 
tapahtuessa sammuttaa lämpötilanvalvoja 
pumpun, ja pumppu käynnistyy jäähdyttyään 
uudelleen automaattisesti. 

7. Imujohto

Imujohdon, oli kysymyksessä sitten letku tai 
putki, läpimitan tulee olla vähintään 1 tuuma, ja 
jos imukorkeus on yli 5 m, suositellaan 1 1/4 
tuumaa.

Imuletkuun tulee asentaa imukorilla varustettu 
imuventtiili (jalkaventtiili). Jos tämä ei ole 
mahdollista, tulee imujohtoon asentaa 
takaiskuventtiili.

Imujohto täytyy vetää vedenotosta pumppuun 
päin nousevasti. Vältä ehdottomasti imujohdon 
vetämistä pumppua korkeammalle, sillä 
imujohtoon päässeet ilmakuplat hidastavat imua 
tai estävät sen kokonaan.

Imu- ja paineletkut tulee asentaa niin, että ne 
eivät aiheuta pumppuun minkäänlaista 
mekaanista painetta.

Imuventtiilin tulee olla riittävän syvällä vedessä, 
jotta pumpun kuivakäynniltä vältytään myös 
vedenpinnan laskiessa.

Vuotava imujohto estää veden imun, koska 
johtoon imeytyy ilmaa.

Vältä vieraiden esineiden (hiekan yms.) imemistä 
pumppuun, tarvittaessa tulee letkuun asentaa 

esisuodatin.

8. Painejohdon liitäntä

Painejohto (sen tulee olla väh. 3/4”) tulee liittää 
pumpun painejohtoliitäntään (1” sisäkierteet) joko 
välittömästi tai kierrenippaa käyttäen.

On itsestään selvää, että voit halutessasi käyttää 
myös vastaavilla ruuviliitännöillä varustettua 1/2” 
paineletkua. Nostoteho alenee pienemmän 
läpimitan vuoksi.

Imunkäynnistyksen aikana tulee painejohdossa 
olevat sulkulaitteet (ruiskusuuttimet, venttiilit jne.) 
avata täysin, jotta imujohdossa oleva ilma 
pääsee poistumaan vapaasti. 

9. Käyttöönotto

Asenna kotitalousvesilaitos lujalle, tasaiselle, 
vaakasuoralle paikalle.

Täytä pumpun kotelo painejohdon liitännästä 
vedellä. Imujohdon täyttäminen nopeuttaa 
imunkäynnistystä.

Liitä imu- ja painejohdot tiiviisti.

Sulje painejohto. 

Liitä pumppu - imunkäynnistys saattaa kestää 
suurimmalla imukorkeudella jopa 5 minuuttia.

Pumppu sammuu, kun se on saavuttanut 3 barin 
sammutuspaineen. 

Kun paine laskee vettä kulutettaessa, niin 
pumppu käynnistyy automaattisesti uudelleen 
(käynnistyspaine n. 1,5 baria)

10. Huoltomääräykset

Kotitalousvesilaitos ei käytännössä tarvitse 
lainkaan huoltoa. Pitkän eliniän varmistamiseksi 
suosittelemme kuitenkin säännöllisiä tarkastuksia 
ja hoitoa.

Huomio!
Ennen kaikkia huoltotoimia tulee
kotitalousvesilaitos kytkeä jännitteettömäksi, tätä
varten vedetään pumpun verkkopistoke
pistorasiasta. 

Ennen pitempää käyttötaukoa tai talvehtimista 
tulee pumppu huuhtoa perusteellisesti vedellä, 
tyhjentää täysin ja varastoida kuivana.

Pakkasen uhatessa tulee kotitalousvesilaitos 
tyhjentää täysin.

Pitemmän käyttötauon jälkeen tulee kokeilla

Anleitung PHW 3600  11.03.2005  12:28 Uhr  Seite 23

Содержание 41.731.25

Страница 1: ...o de agua Bruksanvisning Automatiskt vattenpumpssystem Manual de instruções Sistema doméstico de abastecimento de água Käyttöohje Kotitalousvesilaitos Instrukcja obsługi Przenośne urządzenie hydroforowe Інструкція з експлуатації Побутовий насос для водопостачання Upute za uporabu Kućni vodovod PHW 3600 Anleitung PHW 3600 11 03 2005 12 28 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ... bindungen im überflutungssicheren Bereich liegen bzw vor Feuchtigkeit geschützt sind Vor jeder Arbeit am Hauswasserwerk Netz stecker ziehen Vermeiden Sie dass das Hauswasserwerk einem direkten Wasserstrahl ausgesetzt wird Für die Einhaltung ortsbezogener Sicherheits und Einbaubestimmungen ist der Betreiber verantwortlich Fragen Sie eventuell einen Elektrofachmann Folgeschäden durch eine Überflutu...

Страница 3: ...ers Vermeiden Sie das Ansaugen von Fremdkörpern Sand usw falls notwendig ist ein Vorfilter anzu bringen 8 Druckleitungsanschluss Die Druckleitung sollte mind 3 4 sein muss direkt oder über einen Gewindenippel an den Druckleitungsanschluss 1 IG der Pumpe angeschlossen werden Selbstverständlich kann mit entsprechenden Verschraubungen ein 1 2 Druckschlauch ver wendet werden Die Förderleistung wird du...

Страница 4: ...ehälter befindet sich ein dehnbarer Wassersack sowie ein Luftraum dessen Druck ca 1 3 bar max betragen soll Wenn nun Wasser in den Wassersack gepumpt wird so dehnt sich dieser aus und erhöht den Druck im Luftraum bis zum Abschaltdruck Bei zu geringem Luftdruck sollte dieser wieder erhöht werden Dazu ist der Kunststoffdeckel am Behälter abzuschrauben und mit Reifenfüllmesser über das Ventil der feh...

Страница 5: ...Schadstoffe Pumpe reinigen und Verschleißteil ersetzen Thermoschalter schaltet die Pumpe ab Ursache Beheben Motor überlastet Reibung durch Pumpe demontieren und reinigen Fremdstoffe zu hoch Ansaugen von Fremdstoffen verhindern Filter Achtung Das Hauswasserwerk darf nicht trocken laufen 13 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden Typ des Gerätes Arti...

Страница 6: ...nd protected from moisture Always pull out the power plug before carrying out any work on the house waterworks Avoid exposing the house waterworks to a direct water jet The user owner is responsible for observing local regulations concerning the safety and installation of equipment Ask a qualified electrician if you are uncertain The user must take suitable precautions e g installing an alarm syst...

Страница 7: ...ing the delivery line Attach the delivery line min 3 4 either directly to the pump s pressure line connection 1 female thread or via a threaded nipple With the right couplings it is also possible of course to use a 1 2 delivery hose The smaller delivery hose results in a lower delivery rate During the priming operation fully open any shut off mechanisms spray nozzles valves etc in the pressure lin...

Страница 8: ... should lie at approx 1 3 bar Pumping water into the water sack causes the sack to expand so that the pressure in the air compartment rises to switch off level If the air pressure is too low you should raise it To do so unscrew the plastic lid from the tank and top up the pressure to the correct level using a tyre pump with meter at the valve 11 Replacing the power cable Caution Disconnect the app...

Страница 9: ...lace the suction valve deeper Pump output reduced by contaminants Clean the pump and replace worn parts The thermostat switches off the pump Causes Remedies Motor overloaded excessive friction Dismantle the pump and clean caused by foreign bodies Prevent foreign bodies from being drawn in filter Caution Do not allow the house waterworks to run dry 13 Ordering replacement parts Please quote the fol...

Страница 10: ...ua por cable de la red Asegúrese de que las conexiones eléctricas se encuentran en la zona protegida contra inundaciones y contra la humedad Antes de empezar a trabajar desconecte el enchufe de red del sistema doméstico para bombeo de agua Evite que el sistema esté expuesto a un chorro de agua directo El usuario es responsable del cumplimiento de las disposiciones locales respecto a seguridad y mo...

Страница 11: ...aspiración retrasan o impiden el proceso de aspiración La manguera de aspiración y la de bombeo deben ser instaladas de forma que no ejerzan presión mecánica alguna sobre la bomba La válvula de aspiración tiene que estar situada a suficiente profundidad en el agua de manera que en caso de disminución del nivel del agua se evite el funcionamiento en seco de la bomba Una manguera de aspiración perme...

Страница 12: ...agua y retire la manguera de aspiración Abra la acometida de tubo Conecte la bomba varias veces durante unos dos segundos De esta manera pueden eliminarse en la mayoría de los casos las obstrucciones En el recipiente a presión se encuentra una bolsa de agua expansible así como un espacio de aire cuya presión debe elevarse a un máximo de 1 3 barios Cuando se bombea agua en la bolsa ésta se expande ...

Страница 13: ...spiración no está en el agua Colocar en el agua la válvula de aspiración No hay agua en la cámara de la bomba Llenar de agua la conexión de aspiración Hay aire en el tubo de aspiración Comprobar que la manguera de aspiración sea hermética La válvula de aspiración pierde Lavar la válvula de aspiración La cesta de aspiración válvula de aspiración está Lavar la cesta de bloqueada aspiración La altura...

Страница 14: ...svämningssäkert och är skyddade mot fuktighet Dra alltid ut nätkontakten inför arbeten vid vattenpumpssystemet Undvik att utsätta vattenpumpssystemet för direkta vattenstrålar Användaren är ansvarig för att lokala säkerhets och monteringsbestämmelser följs fråga ev din elektriker Följdskador som t ex översvämningar av utrymmen om vattenpumpssystemets drift störs måste uteslutas av användaren med l...

Страница 15: ...gsanslutning Tryckledningen bör vara minst 3 4 måste vara kopplad till pumpens tryckledningsanslutning 1 IG antingen direkt eller via en gängnippel Givetvis kan en 1 2 tryckslang med lämplig skruvkoppling även användas Transportprestandan reduceras av den mindre tryckslangen Under insugningen måste spärrdonen munstycken ventiler osv i tryckledningen öppnas helt så att luften som finns i sugledning...

Страница 16: ...attensäcken så tänjs denna ut och höjer trycket i luftutrymmet upp till urkopplingstrycket Vid för lågt lufttryck bör detta höjas på nytt För detta ändamål måste behållarens plastlock skruvas av och det otillräckliga trycket höjas via ventilen med hjälp av en däcktrycksmätare 11 Utbyte av nätledning Obs Koppla ur systemet från nätet Vid defekt nätledning får denna endast bytas ut av behörig elektr...

Страница 17: ...or har kopplat ur Demontera och rengör pumpen Pumpen suger inte in Orsak Åtgärd Sugventil inte i vatten Lägg ner sugventilen i vatten Pumputrymme utan vatten Fyll på vatten vid insugningsanslutningen Luft i sugledning Kontrollera att sugledningen är tät Sugventil otät Rengör sugventilen Sugkorg sugventil otät Rengör sugkorgen Max sughöjd överskriden Kontrollera sughöjden Otillräcklig transportmäng...

Страница 18: ...alimentação Assegure se de que as ligações macho fêmea ficam num local sempre seco ou protegido contra a qualquer humidade Retire a ficha da rede antes de proceder a qualquer trabalho no sistema doméstico de abastecimento de água Evite a exposição do sistema doméstico de abastecimento de água a jactos de água O utilizador é responsável pelo cumprimento das determinações relativas à segurança e à m...

Страница 19: ... aspiração por cima da bomba dado que as bolhas de ar aí formadas retardam e impedem o processo de aspiração O tubo de aspiração e a tubagem de pressão devem montar se de forma a não exercerem qualquer pressão mecânica sobre a bomba A válvula de aspiração deve ficar suficientemente submersa para evitar que a bomba funcione em seco quando o nível da água baixa Um tubo de aspiração mal vedado ao asp...

Страница 20: ...e o sistema doméstico de abastecimento de água estiver entupido ligue a tubagem de pressão à conduta de água e retire a mangueira de aspiração Abra a conduta de água Ligue várias vezes a bomba durante cerca de dois segundos Desta forma podem na maior parte das vezes eliminar se os entupimentos Encontram se no reservatório de pressão uma bolsa de água dilatável e uma câmara de ar cuja pressão tem d...

Страница 21: ... não aspira Causas Solução A válvula de aspiração não está dentro de água Pôr a válvula de aspiração dentro de água A câmara da bomba está sem água Encher de água pela ligação de aspiração Ar no tubo de aspiração Verificar a estanqueidade do tubo de aspiração Tubo de aspiração mal vedado Limpar o tubo de aspiração Filtro de sucção válvula de aspiração entupido Limpar o filtro de sucção Altura máxi...

Страница 22: ... jotka on suojattu kosteudelta Ennen kaikkia kotitalousvesilaitokseen tehtäviä toimia tulee verkkopistoke irroittaa Vältä kohdistamasta suoraa vesisuihkua kotitalousvesilaitokseen Käyttäjä on vastuussa kaikkien paikallisten turvallisuus ja asennussäädösten noudattamisesta Pyydä tarvitessa lisätietoja sähköalan ammattihenkilöltä Käyttäjän tulee ehkäistä kotitalousvesilaitoksen toimintahäiriöistä ai...

Страница 23: ...stä pumppuun tarvittaessa tulee letkuun asentaa esisuodatin 8 Painejohdon liitäntä Painejohto sen tulee olla väh 3 4 tulee liittää pumpun painejohtoliitäntään 1 sisäkierteet joko välittömästi tai kierrenippaa käyttäen On itsestään selvää että voit halutessasi käyttää myös vastaavilla ruuviliitännöillä varustettua 1 2 paineletkua Nostoteho alenee pienemmän läpimitan vuoksi Imunkäynnistyksen aikana ...

Страница 24: ...la jonka paineen tulee olla kork n 1 3 baria Kun vesipussiin pumpataan vettä niin se laajenee ja nostaa ilmatilassa olevan paineen aina sammutuspaineeseen asti Jos ilmanpaine on liian alhainen tulee sitä nostaa jälleen Tämä tehdään kiertämällä säiliön muovikansi auki ja täyttämällä puuttuva paine venttiilin kautta renkaantäyttömittarin avulla 11 Verkkojohdon vaihtaminen Huomio irroita laite verkko...

Страница 25: ...vähentynyt vahingollisten aineiden vuoksi Puhdista pumppu ja vaihda kulunut osa uuteen Termokatkaisin sammuttaa pumpun Syy Poisto Moottori ylikuumentunut vieraiden Pura pumppu ja puhdista se estä vieraiden aineiden aiheuttama kitka liian suuri aineiden sisäänimeminen suodatin 25 FIN Huomio Kotitalousvesilaitos ei saa käydä kuivana 13 Varaosatilaus Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot ...

Страница 26: ... urządzenia przy użyciu kabla Należy zapewnić aby elektryczne złącza wtykowe umieszczone były w miejscach zabezpieczonych przed zalaniem wodą wzgl zabezpieczone przed wilgocią Przed przystąpieniem do pracy przy wodociągu domowym należy wyciągnąć z gniazdka wtyczkę kabla zasilającego Nie wolno narażać urządzenia na bezpośrednie oddziaływanie strumienia wody Za zachowanie obowiązujących na miejscu p...

Страница 27: ...ssącym opóźniają i utrudniają zasysanie Przewód ssący i tłoczny należy zainstalować w taki sposób aby nie wywierały one mechanicznego nacisku na pompę Zawór ssący należy umieścić na dostatecznej głębokości w wodzie aby zapobiec pracy pompy na sucho na skutek obniżenia stanu wody Nieszczelny przewód ssący utrudnia zasysanie wody na skutek zassania powietrza Należy unikać zasysania ciał obcych piach...

Страница 28: ...wodu instalacji wodociągowej i zdjąć wąż ssący Otworzyć dopływ wody z przewodu instalacji wodociągowej Włączyć kilka razy pompę na ok 2 sekundy W większości przypadków można w ten sposób usunąć przyczynę niedrożności W zbiorniku ciśnieniowym znajduje się elastyczny worek na wodę oraz komora powietrzna której ciśnienie powinno wynosić max ok 1 3 bar Na skutek pompowania wody do worka ulega on rozsz...

Страница 29: ... części i wyczyścić temperatury Pompa nie zasysa Przyczyny Usuwanie Zawór ssący niezanurzony w wodzie Umieścić zawór ssący w wodzie Korpus pompy nienapełniony wodą Napełnić wodą przyłącze ssące pompy Powietrze w przewodzie ssącym Sprawdzić szczelność przewodu ssącego Nieszczelny zawór ssący Wyczyścić zawór ssący Zapchany kosz ssawny zawór ssący Wyczyścić kosz ssawny Przekroczona max wysokość zasys...

Страница 30: ...а в розмірі 230 вольт змінної напруги повинна відповідати наявній напрузі мережі Категорично заборонено піднімати транспортувати або кріпити побутовий насос для водопостачання за мережний кабель Впевніться що електричні штепсельні з єднання знаходяться в зоні захищеній від затоплення а також що вони захищені від дії вологи Перед початком будь яких робіт з побутовим насосом для водопостачання витяг...

Страница 31: ...матично вмикається 7 Всмоктувальний трубопровід Діаметр всмоктувального трубопроводу незалежно від того чи використовується шланг чи труба повинен становити щонайменше 1 дюйм при висоті всмоктування понад 5 м рекомендують 11 4 дюйма Всмоктувальний клапан приймальний клапан насоса зі всмоктувальною сіткою необхідно вмонтувати у всмоктувальний трубопровід Якщо немає такої можливості то у всмоктуваль...

Страница 32: ...и Перед тим як Ви плануєте тривалий час не використовувати прилад або поставити його на зимове зберігання насос необхідно ґрунтовно промити водою повністю відкачати з нього рідину та зберігати в сухому місці При небезпеці морозів з побутового насоса для водопостачання необхідно повністю відкачати рідину Після тривалого простою приладу завдяки короткому вмиканню вимиканню необхідно перевірити бездо...

Страница 33: ...льну сітку Швидко знижується рівень води Глибше встановити всмоктувальний клапан Потужність насоса знижується внаслідок дії шкідливих Почистити насос і замінити речовин швидкозношувані деталі Термовимикач вимикає насос Причини Усунення Двигун перевантажений надто велике тертя Демонтувати і почистити насос внаслідок чужорідних тіл перешкодити всмоктуванню чужорідних тіл фільтр Увага Побутовий насос...

Страница 34: ...g rada na kućnom vodovodu izvucite utikač Izbjegavajte direktno izlaganje kućnog vodovoda mlazu vode Korisnik je odgovoran za pridržavanje sigurnosnih odredbi i odredbi o mjestu ugradnje O tome se eventualno raspitajte kod električara Korisnik treba prikladnim mjerama spriječiti posljedice koje bi nastale poplavljivanjem prostorija zbog smetnji na kućnom vodovodu npr instalacijom alarmnih uredjaja...

Страница 35: ...stranih tijela pijeska itd ako je potrebno stavite predfiltar 8 Priključak tlačnog crijeva Tlačna cijev mora biti min 3 4 mora se priključiti direktno ili pomoću nazuvice s navojem na priključak tlačnog voda 1 IG pumpe Svakako se može koristiti tlačno crijevo od 1 2 s odgovarajućim vijčanim spojevima Snaga protoka se smanjuje s manjim tlačnim crijevom Tijekom usisavanja treba potpuno otvoriti zapo...

Страница 36: ...da pumpa u taj džep on se rasteže i povećava tlak u zračnom prostoru sve do tlaka isključenja Kod premalog tlaka zraka on se treba ponovno povećati Za to treba otpustiti vijke plastičnog poklopca na posudi i pumpom s tlakomjerom na ventilu nadopuniti nedostajući tlak 11 Izmjena mrežnog kabela Pažnja uredjaj odvojite od mreže Ako je mrežni kabel neispravan smije ga zamijeniti samo električar Anleit...

Страница 37: ...umpa ne usisava Uzroci Otklanjanje smjetnji Usisni ventil nije u vodi Usisni ventil staviti u vodu Prostor pumpe je bez vode Usisni priključak napuniti vodom Zrak u usisnom vodu Provjeriti nepropusnost usisnog voda Usisni ventil propušta Očistiti usisni ventil Usisna košara usisni ventil je začepljena Očistiti usisnu košaru Prekoračena maks visina usisavanja Provjeriti visinu usisavanja Nedovoljna...

Страница 38: ...Ó ÌÂ ÙËÓ ËÁ Î È Ù ÚfiÙ Ô ÁÈ ÙÔ ÚÔ fiÓ I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l articolo attesterer følgende overensstemmelse i henhold til EU direktiv og standarder for produkt prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek H a következő konformitást jelenti ki a termékek re vonatkozó EU irányvonalak és normák szerint pojasnjuje sledečo skladnost...

Страница 39: ...sessa että valmistamamme tuote on puutteellinen 2 vuoden määräaika alkaa joko vaaransiirtymishetkestä tai siitä hetkestä jolloin asiakas on ottanut laitteen haltuunsa Takuuvaateiden edellytyksenä on laitteen käyttöohjeessa annettujen määräysten mukainen asiantunteva huolto sekä laitteemme määräystenmukainen käyttö On itsestään selvää että asiakkaan lakimääräiset takuukorvausoikeudet säilyvät näide...

Страница 40: ...en Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Er gänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kun dendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 509 Telefax 0180 5 835 830 Service und Infoserver http www isc gmb...

Страница 41: ...to return electrical devices As an alternative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to t...

Страница 42: ...mpo nenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen Koskee ainoastaan EU jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002 96 EY mukaan joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierr...

Страница 43: ...rodków pomocniczych nie zawierających elementów elektrycznych Лише для країн членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття Відповідно до європейської директиви 2002 96 ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право електроінструменти що були у користуванні необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню що ...

Страница 44: ... dokumentation och medföljande underlag för produkter även utdrag är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från ISC GmbH Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu ainoastaan ISC GmbH n nimenomaisella luvalla Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących ...

Отзывы: