background image

14

CARATTERISTICHE

1. Coperchio
2. Regolatore del volume d’acqua 
3. Pulsante ON 
4. Pulsante di arresto
5. Beccuccio
6. Griglia di gocciolamento
7. Vaschetta di gocciolamento amovibile
8. Pulsante di apertura coperchio
9. Maniglia
10. Serbatoio dell’acqua
11. Base

MONTAGGIO

Posizionare la base su una superficie piana e stabile.
Montare la vaschetta di gocciolamento sulla parte sporgente della base.
Montate il corpo del bollitore sulla base assicurandovi che il beccuccio e la vaschetta di gocciolamento
siano rivolti dallo stesso lato.

USO DEL BOLLITORE

Usate il bollitore esclusivamente per bollire acqua; non adoperatelo per bollire altri liquidi o acqua
contenente altri ingredienti. Premete il pulsante di apertura del coperchio per aprire il coperchio. 
Riempite sempre il serbatoio con una quantità d'acqua compresa tra i livelli minimo e massimo indicati.
Togliete sempre il corpo dalla base per riempire il serbatoio d’acqua, onde evitare che la base si bagni.
Chiudete il coperchio e riposizionate il corpo sulla base.
Posizionate la vostra tazza sulla griglia di gocciolamento, centrandola rispetto al beccuccio.
Impostate la quantità di acqua desiderata mediante il regolatore del volume d’acqua. Il volume può essere
regolato tra 150 e 300 ml. Assicuratevi di avere messo sulla griglia una tazza sufficientemente grande a
contenere la quantità d’acqua impostata.  
Accendete il bollitore premendo il pulsante ON. La spia luminosa si accenderà. Non appena l'acqua bolle
essa viene versata nella tazza attraverso il beccuccio ed il pulsante ON scatta automaticamente nella 
posizione off. Potete premere il pulsante di arresto per interrompere il processo.

Se il bollitore viene inavvertitamente acceso senza acqua, il sistema di sicurezza contro il funzionamento
a secco provvede a spegnerlo automaticamente. Riempiendo conseguentemente il bricco con acqua, il
sistema di sicurezza si raffredda, permettendovi di accendere il bollitore.

ATTENZIONE:

-  Togliete il serbatoio dell’acqua dalla base solo dopo che il bollitore si è spento automaticamente o dopo

averlo spento manualmente.

-  Assicuratevi che il livello dell’acqua sia sempre compreso tra l’indicazione di livello minimo e massimo.

Se il livello dell’acqua scende al di sotto del livello minimo si rischia che il bollitore funzioni a secco.
Non riempite il serbatoio oltre l'indicazione di livello "MAX".

-  Il bollitore può essere usato solo con la base in dotazione.
-  Svolgete completamente il cavo di alimentazione, non lasciatelo arrotolato intorno alla base.

PULIZIA

TOGLIETE SEMPRE PRIMA LA SPINA DALLA PRESA DI ALIMENTAZIONE E LASCIATE
RAFFREDDARE IL BOLLITORE!
Potete pulire la superficie esterna del bollitore con un panno umido. La base deve sempre
essere pulita a secco. La vasc hetta di gocciolamento può essere lavata in acqua e detersivo.

DECALCIFICAZIONE DELL’APPARECCHIO

L’apparecchio deve essere decalcificato ogni mese. Usate un decalcificante adeguato. La
nostra rete di assistenza dispone di prodotti decalcificanti adeguati.
Nota: Princess non si assume alcuna responsabilità per danni causati da agenti decalcificanti.
I danni causati da una decalcificazione inadeguata dell’apparecchio non sono coperti dalla
garanzia.

Содержание TYPE 232001

Страница 1: ...001 ONE CUP KETTLE INSTANT Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...s for use 5 Mode d emploi 8 Anleitung 9 Instrucciones de Uso 12 Istruzioni d uso 13 Bruksanvisning 15 Brugsanvisning 17 Bruksanvisning 19 Käyttöohje 21 Instruções de utilização 23 25 18 27 AUG 2010 V0 NL UK F D E I S DK N SF P GR ARAB ...

Страница 4: ...je op de lekbak Zorg dat het onder de tuit staat Stel de waterhoeveelheidknop in op de gewenste hoeveelheid water De waterhoeveelheid kan worden aangepast Zorg dat de kop die u op de lekbak zet groot genoeg is voor de ingestelde hoeveelheid water Druk op de ON knop om het apparaat in te schakelen Het controlelampje gaat branden Wanneer het water kookt komt het door de tuit naar buiten en schakelt ...

Страница 5: ...door het apparaat heen koken Herhaal deze stap totdat u volledig schoon water overhoudt PRINCESS TIPS LET OP Gebruik de waterkoker niet op een hellend vlak Gebruik de waterkoker alleen als het verwarmingselement helemaal onder water staat Plaats het apparaat op een stevige stabiele ondergrond Dompel de waterkoker nooit onder in water of een andere vloeistof De buitenkant van het apparaat kan erg h...

Страница 6: ...ss the stop button to stop the process If the appliance is accidentally switched on when empty the boil dry protection will automatically switch it off again Adding water will then cool the boil dry protection mechanism enabling you to use the kettle as normal NOTE Do not remove the kettle body from the base until it has switched off automatically or you have switched it off yourself first Always ...

Страница 7: ...or as someone may become entangled in it or trip over it Remember the appliance contains hot water Do not use the equipment if it is damaged or if the cord is damaged In that case send it to our Service Department With this type of appliance a damaged cord should only be replaced by our service department using special tools Do not place the appliance on or directly adjacent to a warm hotplate or ...

Страница 8: ...on socle Posez votre tasse sur le plateau égouttoir Assurez vous qu il soit aligné avec le bec Tournez la molette de volume d eau pour régler la quantité d eau désirée Le volume d eau peut être réglé de 150 ml à 300 ml Veillez toujours à placer une tasse assez grande pour recueillir l eau chaude Allumez l appareil en appuyant sur le bouton marche ON L indicateur s allume Dès que l eau boue elle es...

Страница 9: ...l eau propre de s écouler à travers l appareil Répétez cette opération jusqu à ce que l eau dans l appareil soit parfaitement propre LES CONSEILS DE PRINCESS MISE EN GARDE Ne pas utiliser la bouilloire sur un plan incliné Utiliser la bouilloire avec la résistance complètement immergée Poser l appareil sur une surface solide et stable Ne jamais plonger la bouilloire et son socle dans l eau ou tout ...

Страница 10: ...enge kann eingestellt werden Darauf achten dass die Tasse auf dem Abtropfbehälter groß genug für die eingestellte Wassermenge ist Den Ein Knopf drücken um den Wasserkocher einzuschalten Nun leuchtet die Kontrollanzeige auf Sobald das Wasser gekocht hat kommt es durch die Ausschenköffnung nach außen und schaltet sich der EIN Knopf automatisch aus Mit dem Eindrücken des Stopp Knopfs kann der Vorgang...

Страница 11: ...alkungsmittel weggießen Den Wasserbehälter mit sauberem Wasser füllen Den Wasserkocher einschalten um das Wasser durchspülen zu lassen Diesen Schritt wiederholen bis das Wasser vollständig sauber ist PRINCESS TIPPS ACHTUNG Den Wasserkocher nicht auf einer schrägen Stellfläche benutzen Den Wasserkocher nur benutzen wenn das Heizelement vollständig mit Wasser bedeckt ist Den Wasserkocher auf eine fe...

Страница 12: ... base Coloque su taza sobre el recogegotas Asegúrese de que está alineada con el caño Gire el indicador del nivel de agua hasta el nivel deseado El volumen de agua se puede ajustar Asegúrese de colocar una taza lo suficientemente grande Conecte el hervidor pulsando el botón de encendido ON Se encenderá el indicador luminoso Cuando el agua hierva saldrá por el caño y el botón de encendido ON automá...

Страница 13: ... CONSEJOS PRINCESS ADVERTENCIA No haga funcionar el hervidor en una superficie inclinada No haga funcionar el hervidor si el elemento no está totalmente inmerso Coloque el hervidor sobre una superficie sólida y estable No sumerja nunca en agua u otro líquido el hervidor La parte exterior se calienta bastante Levante el aparato siempre mediante el asa Asegúrese de no dejar el aparato muy cerca del ...

Страница 14: ...ella tazza attraverso il beccuccio ed il pulsante ON scatta automaticamente nella posizione off Potete premere il pulsante di arresto per interrompere il processo Se il bollitore viene inavvertitamente acceso senza acqua il sistema di sicurezza contro il funzionamento a secco provvede a spegnerlo automaticamente Riempiendo conseguentemente il bricco con acqua il sistema di sicurezza si raffredda p...

Страница 15: ... se l elemento non è completamente immerso Posizionate l apparecchio su una superficie stabile e piana Non immergete mai il bollitore e la base in acqua o in altri liquidi La superficie esterna del bricco diventa piuttosto calda Pertanto prendetelo solo per il manico Assicuratevi che l apparecchio non si trovi mai tanto vicino al bordo del tavolo o del ripiano da poter essere accidentalmente scont...

Страница 16: ...ppen går tillbaka till från läget automatiskt Du kan trycka på stoppknappen om du vill avbryta processen Om vattenkokaren av misstag kopplas in när den är tom kommer torrkokningsskyddet automatiskt att stänga av den igen Om kannan sedan fylls med vatten svalnar skyddsanordningen så att kannan kan användas som vanligt OBS Avlägsna inte vattenbehållaren från foten förrän apparaten stängts av automat...

Страница 17: ...för att lyfta den Se till att apparaten inte står för nära bordets eller bänkens kant så att den kan stötas ned se även till att sladden inte hänger så att någon kan snubbla över den eller fastna i den Tänk på att kannan är fylld med hett vatten Använd aldrig apparaten om den är skadad eller om sladden är trasig Lämna in hos affären för reparation Med den här typen av apparater kan en skadad sladd...

Страница 18: ...in stregen koger kedlen tør Fyld kun vandbeholderen til max stregen Elkedlen kan kun bruges sammen med den tilhørende sokkel Rul ledningen helt ud lad den ikke være rullet omkring soklen RENGØRING TAG FØRST STIKKET UD AF STIKKONTAKTEN OG LAD KANDEN KØLE ORDENTLIGT AF Ydersiden af kedlen kan tørres af med en fugtig klud Soklen rengøres altid med en tør klud Dryppebakken kan vaskes af i sæbevand AFK...

Страница 19: ...s sikkerhed bør først instruere dem i brugen heraf eller altid selv holde tilsyn når apparatet er i brug PRINCESS ONE CUP KETTLE INSTANT ART 232001 FØR BRUK Les gjennom hele bruksanvisningen før du bruker apparatet første gang og ta vare på den til eventuell senere bruk Kontroller at spenningen hos deg stemmer overens med spenningen på apparatet Koble apparatet kun til en jordet stikkontakt Kok en...

Страница 20: ...n ADVARSEL Før apparatet avkalkes skal det slås av Trekk støpselet ut av stikkontakten og vent til apparatet er avkjølt Ikke dypp apparatet i vann eller i andre væsker FORSIKTIG Vær forsiktig når du avkalker apparatet for å unngå skade på møbler eller klær Ikke bruk eddik eller konsentrert eddik til å avkalke apparatet Ikke bruk sitronsyre til å avkalke apparatet Vannbeholderen må avkalkes med et ...

Страница 21: ...e Aseta tippa astia jalustan ulokkeeseen Aseta vesikannu jalustalle Varmista että nokka ja tippa astia ovat samalla puolella VEDENKEITTIMEN KÄYTTÖ Käytä vedenkeitintä ainoastaan veden kiehuttamiseen Älä laita siihen koskaan muita nesteitä tai aineita Paina kannen vapautuspainiketta kannen avaamiseksi Kaada vesisäiliöön aina sellainen vesimäärä että veden pinta on minimi ja maksimitäyttörajojen väl...

Страница 22: ...stoaineen pakkauksen ohjeen mukaisesti Käytä isoa kuppia johon kalkinpoistoaine voi valua Käynnistä keitin ja anna sekoituksen kiehua niin että sitä on jäljellä enää vain minimirajaan saakka Avaa kansi ja kaada pois kaikki jäljellä oleva kalkinpoistoainesekoitus Täytä vesisäiliö puhtaalla vedellä Käynnistä vedenkeitin ja anna puhtaan veden valua laitteen läpi Toista tämä toimenpide kunnes laitteen...

Страница 23: ...imo e mínimo Remover sempre a chaleira da base quando a encher para evitar que água caia para dentro da base Fechar a tampa e voltar a colocar a cholera sobre a base Colocar a chávena sobre a bandeja de gotejamento certificando se que fica alinhada com o jacto Rodar o expositor do volume da água para o quantidade que deseja utilizar O expositor pode ser ajustado desde 150ml até 300ml Deve certific...

Страница 24: ... ao nível mínimo Abrir a tampa e deitar o resto da mistura do produto Encher o reservatório com água limpa Ligar a chaleira para que a água limpa possa limpar o aparelho Repetir esta operação até que a água dentro do aparelho esteja completamente limpa RECOMENDAÇÕES DA PRINCESS AVISO Não deve utilizar a chaleira numa superfície inclinada A chaleira deve ser unicamente utilizada com o elemento de a...

Страница 25: ...25 PRINCESS ONE CUP KETTLE INSTANT ART 232001 ...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...27 PRINCESS ONE CUP KETTLE INSTANT ART 232001 ...

Страница 28: ...28 ...

Страница 29: ...29 ...

Страница 30: ...30 ...

Страница 31: ...31 ...

Страница 32: ... PRINCESS 2010 ...

Отзывы: