background image

3069 PRIMUS FREY LANTERN

ISTRUZIONI PER L’USO

IT

DE

3069 PRIMUS FREY LANTERN

GEBRAUCHSANLEITUNG

3069 PRIMUS FREY LANTERN

BRUKSANVISNING

SE

 

IMPORTANTE:

 Leggere attentamente queste 

istruzioni per prendere confidenza con il prodotto  
prima di connettere il dispositivo alla cartuccia del gas. 
Rivedere periodicamente queste istruzioni per ricordare 
sempre le funzioni del dispositivo. Conservare queste 
istruzioni per utilizzi futuri.

 

PRECAUZIONI:

 Accertarsi di avere una 

ventilazione adeguata. Questo dispositivo a gas consuma 
ossigeno e non deve essere usato in ambienti poco 
ventilati. Nel caso di utilizzo di diversi dispositivi a gas 
e/o bruciatori, provvedere ventilazione addizionale  
Consigliato esclusivamente per utilizzo all’aperto.

1. INTRODUZIONE

1.1   Questo dispositivo a gas è stato creato per PRIMUS 

PowerGas (Propano/Butano mix)2210.

1.2   Utilizzare sempre cartucce a gas Primus. Il collegamento 

di questo dispositivo ad altri tipi di cartucce a gas può 
essere molto pericoloso.

1.3   Consumo di gas: 35 g/h, 1,2 oz/h, 0,48 kW, 430 BTU/

h, butano ad 1 bar di pressione.

1.4  Dimensione ugello getto: 0.14 mm.
1.5  Questo dispositivo è conforme agli standard EN 521.

2. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA 

(Fig. 1)

2.1   Accertarsi che i sigilli del dispositivo (1) siano al loro 

posto e in buone condizioni prima di collegare la 
cartuccia del gas.

2.2  Utilizzare il dispositivo esclusivamente in zone ben 

ventilate. PER CORTESIA TENERE PRESENTE! 

Per 

questo dispositivo si raccomanda 
l’uso all’aperto.

2.3  Il dispositivo deve essere messo in funzione su una 

superficie piana.

2.4  Accertarsi che nessun materiale infiammabile si trovi in 

prossimità del dispositivo a gas, vedasi punto 5.6.

2.5  Cambiare o collegare sempre la cartuccia a gas in luogo 

sicuro, esclusivamente all’aperto, lontano da persone 
e lontano da ogni possibile fonte ignifuga tipo fiamme 
libere, fiamme pilota o scintille elettriche.

2.6  In caso si debba controllare il gas nella cartuccia, 

eseguire l’operazione esclusivamente all’aperto. Non 
cercare mai le perdite con una fiamma libera.  Utilizzare 
invece acqua saponata.

2.7   Non utilizzare dispositivi con sigilli danneggiati o usurati 

e non utilizzare mai un dispositivo che perde o non 
funziona in modo appropriato.

2.8   Non lasciare mai un dispositivo a gas acceso incustodito.

3. MANEGGIARE IL DISPOSITIVO

3.1  Porre attenzione a non toccare le parti calde del 

dispositivo durante o dopo l’uso.

3.2  Magazzinaggio: Svitare sempre la cartuccia del 

dispositivo quando quest’ultimo non viene utilizzato, 
(accertarsi che la cartuccia sia vuota prima di svitarla). 
Custodire in luogo sicuro e asciutto lontano da fonti di calore. 

3.3  Non utilizzare il dispositivo in modo non appropriato o 

per usi diversi da quelli per i quali è stato creato.

3.4  Maneggiare il dispositivo con cura. Non farlo cadere.

4. ASSEMBLARE IL DISPOSITIVO (Fig. 2 e 3)

4.1  Svitare la valvola dalla parte bassa (5).
4.2  Posizionare la cartuccia del gas nel mezzo della 

parte inferiore (5) e spingere i tre piedini in posizione. 
Accertarsi che tutti i piedini si trovino sotto la cartuccia del gas.

4.3  Accertarsi che la manopola di controllo(2) sia chiusa 

(girandola a fondo corsa in senso orario).

4.4   Avvitare attentamente la valvola nella parte bassa fino a 

forare la cartuccia del gas. Accertarsi che la filettatura dei 
collegamenti non sia danneggiata. 

NOTA!

 La valvola 

deve essere stretta esclusivamente a mano nella parte 
bassa.  Un serraggio eccessivo può danneggiare la valvola.

4.5   Accertarsi che il collegamento sia completamente 

sigillato. Controllare le perdite sempre all’aperto. Non 
usare mai una fiamma libera per cercare perdite. 
Applicare acqua saponata a giunti e collegamenti del 
dispositivo. In presenza di perdite appariranno delle bolle. 
Se si sospetta una perdita o si sente odore di gas, non 
accendere il dispositivo. Tenere il dispositivo all’aperto 
fino a quando non smette di perdere e portarlo presso il 
rivenditore Primus.

4.6   Pre bruciatura della reticella prima dell’uso: Rimuovere 

la copertura e il vetro della lampada. Accertarsi che la 
reticella(6) poggi sulla scanalatura (7) posta sul tubo del 
bruciatore (4) es: la parte terminale senza segni sulla 
scanalatura inferiore del tubo e la parte terminale con il 
segno verde sulla scanalatura più alta del tubo. Accertarsi 
che la reticella sia uniformemente posta intorno all’intero 
tubo del bruciatore. Pre bruciare la reticella con un 
fiammifero o un accendino accendendola in diversi punti 
e lasciarla bruciare/ardere per un paio di minuti fino a 
che essa prenderà la forma di un “uovo” bianco.

4.7   Aprire l’erogatore di gas con la manopola di controllo(2) 

e riaccendere la reticella. La reticella brucerà fino 
a prendere la forma corretta e in questo modo la 
luminosità aumenterà. 

 

Quando la reticella sarà bruciata completamente, 
spegnere il gas e sostituire il vetro e la copertura.

4.8   Ora la lampada è pronta per essere utilizzata.
 

NOTA: Una volta che la reticella è bruciata 
completamente, diventa molto fragile, fare dunque 
attenzione a non danneggiarla. Non utilizzare la lampada 
se la reticella è danneggiata poiché il vetro potrebbe 
rompersi. Le reticelle di ricambio sono disponibili presso 
il più vicino distributore Primus .

5. METTERE IN FUNZIONE IL DISPOSITIVO 

5.1   Mettere sempre in funzione in dispositivo su una 

superficie stabile e piana.

5.2  Girare la manopola contatore in senso orario (2) e 

accendere immediatamente il bruciatore(4)

5.3   Regolare la fiamma girando la manopola (2),
5.4   Il dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente in 

posizione verticale. Non spostarlo mai quando è acceso. 
Esiste  rischio di incendio se il dispositivo non è ben 
riscaldato o viene spostato senza le dovute precauzioni.

5.5   Dopo l’uso, accertarsi che la valvola sia ben chiusa 

(controllare che la manopola sia girata a fondo corsa in 
senso orario).

5.6  Pieghevole per il trasporto. Durante l’aggancio della 

lampada al soffitto o simili, accertarsi che la distanza dal 
materiale combustibile sia di almeno 200mm. IN CASO 
CONTRARIO potrebbe verificarsi un incendio.

6. CAMBIARE LA CARTUCCIA

6.1  La cartuccia dovrà essere sostituita soltanto quando è 

completamente vuota. 

6.2   Chiudere completamente la valvola, assicurarsi che la 

fiamma sia spenta e che non ci siano altre fiamme nelle 
vicinanze. La cartuccia deve essere sostituita all’aperto 
e lontano da altre persone. Svitare la lanterna dalla parte 
bassa e sostituire il sigillo di gomma(1) nel caso sia rotto 
o usurato. 

6.3   Riassemblare la lanterna come indicato alla sezione 4.

7. CONTROLLI ORDINARI E MANUTENZIONE

7.1   Accertarsi sempre che il sigillo di gomma sia nella 

corretta posizione e in buone condizioni. Questo 
controllo dovrebbe essere fatto ogni volta che il 
dispositivo viene assemblato. Sostituire il sigillo di 
gomma se usurato o danneggiato.

7.2   Sigilli di gomma nuovi sono disponibili press oil 

distributore locale Primus.

8. SERVIZIO E RIPARAZIONE

8.1   Se non è possibile correggere un guasto seguendo 

queste istruzioni, portare il dispositivo presso il 
distributore locale Primus.

8.2   Non tentare altre manutenzioni o riparazioni.
8.3   Non modificare mai il dispositivo, poiché potrebbe 

diventare  pericoloso.

9. PEZZI DI RICAMBIO E ACCESSORI

9.1   Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori 

del marchio Primus. Durante la sostituzione dei pezzi 
di ricambio e degli accessori,fare molta attenzione ed 
evitare di toccare i pezzi caldi. 

9.2   Con questa applicazione utilizzare esclusivamente  Gas 

PRIMUS (miscela Propano/Butano 2210).

9.3   Pezzi di ricambio
 

733580 

Sigilli di gomma(confezione da 2)

 

730800 

Reticella ( non contiene torio né amianto)

 

720630  

Vetro per lanterne smerigliato

9.3  In caso di difficoltà di reperimento di pezzi di ricambio o 

accessori, rivolgersi al distributore Primus della propria 
nazione. Visitare www.primus.se

 

WICHTIG:

 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung 

sorgfältig durch, bevor Sie den Gasapparat an die 
Gaskartusche anschließen, und studieren Sie die 
Gebrauchsanweisung auch danach regelmäßig, um Ihre 
Kenntnisse hinsichtlich der Funktionen des Gasapparats 
aufzufrischen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für 
einen zukünftigen Gebrauch.

 

WARNUNG:

 Achten Sie darauf, dass immer eine 

ausreichende Ventilation vorhanden ist. Dieser Gasapparat 
verbraucht Sauerstoff und darf in nicht ventilierten Räumen 
nicht verwendet werden. Achten Sie darauf, dass zusätzlich 
gelüftet wird, wenn mehrere Gasapparate verwendet werden 
und/oder Gasbenutzer hinzukommen. Ausschließlich zum 
Gebrauch im Freien empfohlen!

1. EINLEITUNG

1.1   Dieser Gasapparat ist bestimmt für PRIMUS PowerGas 

(Propan/Butan-Mix) 2210.

1.2   Verwenden Sie eine Gaskartusche von Primus. Es kann 

gefährlich sein, diesen Apparat an andere Arten von 
Gaskartuschen anzuschließen.

1.3   Gasverbrauch: 35 g/h, 1,2 oz/h, 0,48 kW, 430 BTU/h, 

Butan bei einem Druck von 1 bar.

1.4 

Größe des Mundstücks: 0,14 mm .

1.5 

Dieser Gasapparat erfüllt die Anforderungen gemäß EN 521.

2. TIPPS FÜR EINE SICHERE ANWENDUNG 

(Abb.1)

2.1   Achten Sie darauf, dass die Dichtung des Gasapparats (1) 

sich an der richtigen Stelle befindet und in gutem Zustand 
verkehrt, bevor Sie die Gaskartusche anschließen.

2.2 

Benutzen Sie diesen Gasapparat nur in gut ventilierten 
Räumen. 

ACHTUNG!

 Für diesen Gasapparat wird der 

Gebrauch im Freien empfohlen.

2.3 

Stellen Sie den Gasapparat auf eine ebene Fläche.

2.4 

Achten Sie darauf, dass sich kein brennbarer Gegenstand in 
der Nähe befindet, siehe Punkt 5.6.

2.5 

Der Anschluss oder Austausch der Gaskartusche sollte im 
Freien erfolgen. Achten Sie darauf, dass es in der Nähe kein 
offenes Feuer gibt, und sich auch keine anderen Personen 
in der Nähe befinden.

2.6 

Die Kontrolle des Gases in der Kartusche hat ausschließlich 
im Freien zu erfolgen. Die Kontrolle von Undichtigkeiten hat 
niemals mit einer offenen Flamme zu erfolgen. Verwenden 
Sie stattdessen Seifenwasser.

2.7   Verwenden Sie niemals einen Gasapparat mit beschädigten 

oder abgenutzten Dichtungen, und auch keinen undichten, 
beschädigten oder schlecht funktionierenden Gasapparat.

2.8   Lassen Sie einen brennenden Gasapparat niemals unbeaufsichtigt.

3. UMGANG MIT DEM APPARAT

3.1 

Kommen Sie während oder kurz nach dem Gebrauch nicht 
an die erhitzten Teile des Apparats.

3.2 

Aufbewahrung: Schrauben Sie die Gaskartusche vom 
Apparat, wenn Sie ihn nicht benutzen. (Achten Sie jedoch 
darauf, dass die Gaskartusche leer ist, bevor Sie sie 
abschrauben.) Bewahren Sie die Kartusche an einem 
trockenen und sicheren Ort ohne Wärmequellen.

3.3 

Missbrauchen Sie den Apparat nicht oder verwenden Sie 
ihn nicht zu anderen als den vorgesehen Zwecken.

3.4 

Gehen Sie sorgsam mit dem Apparat um und verlieren Sie 
ihn nicht.

4. DEN GASAPPARAT ZUSAMMENBAUEN 

(Abb. 2 & 3)

4.1 

Schrauben Sie das Ventil vom Unterteil (5).

4.2 

Platzieren Sie die Gaskartusche in der Mitte des unteren 
Teils (5) und drücken Sie die Füße an ihren Platz. Stellen 
Sie sicher, dass sich die Füße unter der Gaskartusche befinden.

4.3 

Stellen Sie sicher, dass das Reglerrädchen (2) geschlossen 
ist (so weit es geht im Uhrzeigersinn drehen).

4.4   Schrauben Sie das Ventil vorsichtig in das Unterteil, 

bis es die Gaskartusche punktiert hat. Vermeiden Sie 
beim Anschluss an das Unterteil eine Verkantung. 

ACHTUNG!

 Das Ventil darf nur von Hand auf das 

Unterteil geschraubt werden. Wird das Ventil zu fest 
angeschraubt, kann es beschädigt werden.

4.5 

Stellen Sie sicher, dass die Verbindung gasdicht ist. 
Kontrollieren Sie eventuelle Undichtigkeiten im Freien. 
Undichtigkeiten dürfen niemals mit einer offenen Flamme 
überprüft werden. Verwenden Sie Seifenwasser, das Sie auf 
die Verbindungsstellen und Anschlüsse des Gasapparats 
auftragen. Im Seifenwasser entstehen an einer eventuellen 
undichten Stelle Bläschen. Entzünden Sie den Gasapparat 
niemals, wenn Sie glauben, dass er undicht ist oder wenn 
Sie Gas riechen. Bewahren Sie den Gasapparat im Freien 
auf, bis die Undichtigkeit aufgehört hat, oder bringen Sie 

den Gasapparat zu Ihrem Primus-Händler.

4.6   Abbrennen des Glühstrumpfs vor dem Gebrauch: Entfernen 

Sie die Lampenkappe und das Glas. Achten Sie darauf, dass 
sich der Glühstrumpf (6) in der Spur (7) des Brennerrohrs 
(4) befindet, d.h. das nicht gekennzeichnete Ende in der 
unteren Spur des Rohrs und das grün markierte Ende in 
der oberen Spur des Brennerrohrs. Achten Sie darauf, dass 
der Glühstrumpf gleichmäßig um das Brennerrohr gelegt 
wurde. Brennen Sie den Glühstrumpf mit einem Streichholz 
oder Feuerzeug ab, indem Sie ihn rundherum anstecken 
und ihn ein paar Minuten brennen/glühen lassen, bis der 
Glühstrumpf ein weißes „Ei“ bildet.

4.7   Öffnen Sie mit Hilfe des Reglerrädchens (2) die Gaszufuhr 

und zünden Sie den Glühstrumpf erneut an. Der 
Glühstrumpf brennt, bis sich seine richtige Form gebildet 
hat und das Licht wird heller. Schließen Sie die Gaszufuhr, 
nachdem der Glühstrumpf vollständig abgebrannt ist, und 
setzen Sie das Lampenglas und die Kappe wieder auf.

4.8   Die Lampe ist jetzt gebrauchsfertig.
 

ACHTUNG! Der Glühstrumpf ist nach dem Abbrennen sehr 
spröde. Achten Sie darauf, dass er nicht beschädigt wird. 
Benutzen Sie niemals eine Lampe mit einem beschädigten 
Glühstrumpf, da das Glas der Lampe dann springen kann. 
Zusätzliche Glühstrümpfe sind bei Ihrem nächsten Primus-
Händler erhältlich.

5. GEBRAUCH DES GASAPPARATS

5.1   Der Gasapparat sollte bei Gebrauch grundsätzlich auf einer 

stabilen Fläche stehen.

5.2 

Drehen Sie das Reglerrädchen (2) gegen den Uhrzeigersinn 
und entzünden Sie den Brenner (4) unmittelbar.

5.3   Stellen Sie die Flamme durch Drehen am Reglerrädchen (2) ein.
5.4   Der Gasapparat darf ausschließlich aufrecht stehend benutzt 

werden. Ein brennender Gasapparat darf niemals bewegt 
werden. Bevor der Gasapparat warm geworden ist oder 
wenn er zu ruckartig bewegt wurde, kann die Flamme 
anfangen zu flackern.

5.5   Achten Sie darauf, dass das Ventil nach dem Gebrauch 

vollständig geschlossen ist (indem Sie das Reglerrädchen 
so weit es geht im Uhrzeigersinn drehen).

5.6 

Biegsamer Griff für den Transport. Wird die Lampe an 
der Decke oder einem anderen Ort aufgehängt, sollte ein 
Abstand von mindestens 200 mm zu brennbarem Material 
sichergestellt werden. SONST kann Brand entstehen!

AUSTAUSCH DER GASKARTUSCHE 

6.1 

Die Gaskartusche ist nur dann auszutauschen, wenn sie 
völlig leer ist. 

6.2   Schließen Sie das Ventil der Gaskartusche. Achten Sie 

darauf, dass die Flamme aus ist und dass sich kein anderes 
offenes Feuer in der Nähe befindet. Die Gaskartusche 
sollte im Freien ausgetauscht werden und es sollten sich 
keine anderen Personen in der Nähe befinden. Schrauben 
Sie die Lampe vom Unterteil ab und tauschen Sie die 
Gummidichtung aus (1), die die Lampe abdichtet, wenn 
diese verschlissen oder beschädigt ist. 

6.3   Schließen Sie das Ventil anschließend gemäß Punkt 4 an.

7. KONTROLLE UND PFLEGE

7.1   Achten Sie grundsätzlich darauf, dass die Gummidichtung 

ordnungsgemäß angebracht und unbeschädigt ist. Sie 
sollten dies jedes Mal überprüfen, bevor Sie den Gasapparat 
zusammenbauen. Tauschen Sie die Gummidichtung aus, 
wenn sie beschädigt oder abgenutzt ist.

7.2   Neue Gummidichtungen zur Abdichtungen erhalten Sie 

beim nächsten Primushändler.

8. SERVICE UND REPARATUR

8.1   Lassen sich eventuelle Fehler nicht beheben, obwohl diese 

Anweisungen befolgt wurden, sollten Sie den Gasapparat 
zum nächsten Primushändler bringen.

8.2   Versuchen Sie niemals, andere als die hier beschriebenen 

Pflege- oder Reparaturarbeiten durchzuführen.

8.3 

 Führen Sie niemals Änderungen am Gasapparat durch, da 
es sonst gefährlich sein kann, ihn zu benutzen.

9. ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR

9.1   Verwenden Sie ausschließlich Original-Primus-Ersatzteile 

und Zubehör. Seien Sie beim Anbringen von Ersatzteilen 
vorsichtig und vermeiden Sie es, erhitzte Teile anzufassen.

9.2   Verwenden Sie für diesen Apparat ausschließlich PRIMUS 

PowerGas Gaskartuschen (Propan/Butan-Mix) 2210.

9.3   Ersatzteile
  

733580 

Gummidichtung (2er-Pack)

 

730800 

Glühstrumpf (enthält weder    

 

 

Thorium noch Asbest)

 

720630  

Lampenglas aus Milchglas

9.4 

Sollten Sie Schwierigkeiten haben, Ersatzteile oder 
Zubehör zu bekommen, wenden Sie sich bitte an das 
Verteilerunternehmen in Ihrem Land. Besuchen Sie 

 

www.primus.se

 

VIKTIGT:

 Läs noga igenom denna 

bruksanvisning innan gasapparaten ansluts till 
gasbehållaren, och studera därefter bruksanvisningen 
regelbundet för att hålla kunskapen vid liv beträffande 
gasapparatens funktion. Behåll denna bruksanvisning 
för framtida bruk.

 

VARNING:

 Se till att ventilationen är tillräcklig. 

Denna gasapparat förbrukar syre och ska ej 
användas i oventilerade utrymmen. Se till att 
ytterligare ventilation tillförs om fler gasapparater och/
eller användare av gas tillkommer. Rekommenderas 
endast för utomhusbruk!

1. INLEDNING

1.1   Denna apparat är avsedd för PRIMUS PowerGas 

(Propan/Butan mix) 2210.

1.2   Använd Primus gasbehållare. Det kan vara riskfyllt att 

ansluta denna apparat till andra sorters gasbehållare.

1.3   Gasförbrukning: 35 g/h, 1,2 oz/h, 0,48 kW, 430 

BTU/h, butan vid 1 bars tryck.

1.4  Munstycksstorlek: 0,14 mm .
1.5  Denna gasapparat uppfyller kraven enligt EN 521.

2. RÅD FÖR SÄKER ANVÄNDNING (Fig.1)

2.1   Se till att gasapparatens tätningar (1) är korrekt 

placerade och i gott skick innan gasbehållaren ansluts.

2.2  Använd gasapparaten endast i väl ventilerade 

utrymmen.

 OBS!

 Utomhusbruk rekommenderas 

för denna gasapparat.

2.3  Placera gasapparaten på en plan yta.
2.4  Se till att inget brännbart föremål finns i närheten, se 

punkt 5.6.

2.5  Vid byte eller anslutning av gasbehållaren ska detta 

ske utomhus. Se till att ingen öppen eld finns i 
närheten, ej heller andra människor.

2.6  Kontroll av gasen i behållaren får endast ske 

utomhus. Kontroll av läckage får aldrig ske med 
öppen låga. Använd i stället tvålvatten.

2.7   Använd aldrig en gasapparat med skadade eller 

utnötta tätningar, ej heller en läckande, skadad eller 
dåligt fungerande gasapparat.

2.8   Lämna aldrig en tänd gasapparat utom synhåll.

3. HANTERING AV GASAPPARATEN

3.1  Vidrör ej de upphettade delarna av gasapparaten 

under eller strax efter användandet.

3.2  Förvaring: Skruva av gasbehållaren från gasapparaten 

då den ej används. (Se dock till att gasbehållaren är 
tom innan den skruvas av.) Gasbehållare förvaras på 
en torr säker plats, där det ej finns några värmekällor 
i närheten.

3.3  Missbruka ej gasapparaten eller använd den för 

andra ändamål än de den är avsedd för.

3.4  Handskas varsamt med gasapparaten. Tappa den ej.

4. MONTERING AV GASAPPARATEN 

(Fig.2 & 3)

4.1  Skruva av ventilen från bottendelen (5).
4.2  Placera gasbehållaren i mitten av bottendelen (5) och 

snäpp in de tre benen. Se till att samtliga ben låser 
och fastnar på undersidan av gasbehållaren.

4.3  Se till att reglerratten (2) är helt stängd (genom att 

vrida maximalt medurs).

4.4  Skruva försiktigt ventilen in i bottendelen tills 

dess den punkterat gasbehållaren. Se till ingen 
snedgängning sker vid anslutningen till bottendelen. 

OBS! 

Ventilen  får endast skruvas på bottendelen 

med handkraft. Vid för hård åtskruvning kan skador 
uppstå på ventilen.

4.5   Se till att fullständig tätning för gasen uppnåtts. 

Kontroll av gas får endast ske utomhus. Kontroll 
av läckage får aldrig ske med öppen låga. Använd 
tvålvatten som appliceras vid gasapparatens 
sammanfogningar och anslutningar. Vid läckage 
uppstår bubblor runt det läckande området. Om det 
finns anledning att tro att läckage föreligger eller 
om det luktar gas, tänd ej gasapparaten.Förvara 
gasapparaten utomhus till dess att läckaget har 

in de groef (7) op branderpijp (4) zit, d.w.z. het uiteinde 
zonder markering op de onderste groef op de pijp en 
het uiteinde met de groene markering op de bovenste 
groef op de pijp. Let erop dat het gloeikousje glad rond 
de branderpijp is gestoken. Steek het gloeikousje aan 
met een lucifer of aansteker door het rondom aan te 
steken en laat het een paar minuten branden/gloeien tot 
het gloeikousje een breed “ei” vormt.

4.7   Open de gastoevoer met de regelknop (2) en steek het 

gloeikousje nog eens aan. Het gloeikousje gaat branden 
tot de goede vorm bereikt is en het licht sterker wordt. 
Als het gloeikousje helemaal afgebrand is, zet u het gas 
uit en zet u het lantaarnglas en de kap terug.

4.8   De lantaarn is nu klaar voor gebruik.
 

LET OP! Het gloeikousje is na het branden heel broos. 
Wees voorzichtig zodat het niet beschadigd wordt. 

 

Gebruik de lantaarn niet met beschadigd gloeikousje 
omdat het glas van de lantaarn dan kan barsten. Extra 
gloeikousjes zijn verkrijgbaar bij uw dichtstbijzijnde 
Primus-verkoper.

5. GEBRUIK VAN HET GASTOESTEL

5.1   Wanneer het wordt gebruikt, moet het gastoestel altijd 

op een stevig oppervlak staan.

5.2  Draai de regelknop tegen de wijzers van de klok in (2) 

en steek de brander (4) onmiddellijk aan.

5.3  Stel de vlam bij door aan de regelknop (2) te draaien.
5.4    Het gastoestel mag alleen gebruikt worden als 

het rechtop staat. Verplaats nooit een aangestoken 
gastoestel. Er kan er een flakkerende vlam ontstaan 
voordat het gastoestel warm is, of als het al te heftig 
verplaatst wordt.

5.5   Let er na het gebruik op dat het ventiel gesloten is (door 

de regelknop maximaal met de wijzers van de klok mee 
te draaien).

5.6  Inklapbare handgreep voor transport. Als de lantaarn 

aan het plafond of dergelijke wordt opgehangen, moet 
verzekerd zijn dat de afstand tot brandbaar materiaal ten 
minste 200 mm bedraagt. ZO NIET, dan kan er brand ontstaan!

6. VERVANGING VAN DE GASTANK

6.1  De gastank moet alleen worden vervangen wanneer 

deze helemaal leeg is. 

6.2   Draai het ventiel helemaal dicht. Let erop dat de 

vlam gedoofd is en dat er geen ander open vuur in 
de nabijheid is. De gastank moet buitenshuis worden 
vervangen op een plek waar geen mensen aanwezig 
zijn. Schroef de lantaarn van het bodemgedeelte en 
vervang de rubberpakking (1) die de lantaarn afdicht, als 
deze gebarsten of versleten is. 

6.3   Ga verder volgens punt 4 met de montage van de gastank.

7. CONTROLE EN ONDERHOUD

7.1   Let er altijd op dat de rubberpakking goed is geplaatst 

en in goede staat verkeert. Dat moet worden 
gecontroleerd iedere keer voordat het gastoestel wordt 
gemonteerd. Vervang de rubberpakking als deze 
beschadigd of versleten is.

7.2   Nieuwe rubberpakkingen voor de afdichting zijn te koop 

bij uw dichtstbijzijnde Primus-verkoper.

8. SERVICE EN REPARATIE

8.1   Als mogelijke defecten niet worden opgelost door het 

volgen van deze instructies, moet het gastoestel worden 
teruggebracht naar uw dichtstbijzijnde Primus-verkoper.

8.2   Probeer nooit ander onderhouds- of reparatiewerk te 

doen dan hier wordt beschreven.

8.3  Breng nooit wijzigingen op het gastoestel aan, omdat dit 

te gevaarlijk kan worden om te gebruiken.

9. RESERVEONDERDELEN EN ACCESSOIRES

9.1  Gebruik alleen originele Primus-reserveonderdelen en 

-accessoires. Wees voorzichtig bij de montage van 
reserveonderdelen en accessoires en zorg dat u geen 
hete delen vastpakt.

9.2   Gebruik bij dit gastoestel alleen PRIMUS PowerGas 

(propaan/butaanmix) 2210.

9.3  Reserveonderdelen
 

733580 

Rubberpakking (2-pak)

 

730800 

Gloeikousje (bevat geen thorium of asbest)

 

720630  

Geëtst lantaarnglas

9.4   Als het moeilijk is reserveonderdelen of accessoires te 

verkrijgen, neemt u contact op met uw lokale Primus-
distributeur. Bezoek www.primus.se

Содержание 3069

Страница 1: ...ngerer dårligt 2 8 Efterlad aldrig et tændt gasapparat uden opsyn 3 GASAPPARATETS HÅNDTERING 3 1 Berør ikke de opvarmede dele af gasapparatet mens det bruges eller umiddelbart efter 3 2 Opbevaring Skru gaspatronen af gasapparatet når det ikke er i brug Sørg dog for at gaspatronen er tom inden den skrues af Gaspatroner skal opbevares på et tørt sikkert sted uden nogen varmekilder i nærheden 3 3 Gas...

Страница 2: ...zado con el funcionamiento del aparato Conserve las instrucciones para futuras consultas ADVERTENCIA Asegúrese de que la ventilación sea suficiente Este aparato consume oxígeno por lo que no debe utilizarse en espacios mal ventilados Si se utilizan varios aparatos simultáneamente o si hay varios usuarios asegúrese de proporcionar ventilación adicional Se recomienda utilizar el aparato solamente al...

Страница 3: ...igkeiten im Freien Undichtigkeiten dürfen niemals mit einer offenen Flamme überprüft werden Verwenden Sie Seifenwasser das Sie auf die Verbindungsstellen und Anschlüsse des Gasapparats auftragen Im Seifenwasser entstehen an einer eventuellen undichten Stelle Bläschen Entzünden Sie den Gasapparat niemals wenn Sie glauben dass er undicht ist oder wenn Sie Gas riechen Bewahren Sie den Gasapparat im F...

Страница 4: ...m bruksanvisningen regelmessig for å friske opp kunnskapen om hvordan gassapparatet fungerer Ta vare på bruksanvisningen til senere bruk ADVARSEL Sørg for at det er tilstrekkelig ventilasjon Dette gassapparatet forbruker oksygen og må ikke brukes i på steder uten ventilasjon Sørg for ytterligere ventilasjon hvis det benyttes flere gassapparater eller gassforbrukere Anbefales bare til utendørs bruk...

Отзывы: