NOTICE D'INST
ALLA
TION
INST
ALLA
TION GUIDE
REF. N 733.7
-
1
Ce document n’est pas contractuel; nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de nos produits sans préavis.
This is not a contractual document. We reserve the right to change the specifications of our products without prior notice.
Dies ist
ke
in vertragliches Dokument; wir behalten uns das Recht vor, die Eigenschaften unserer Produkte ohne Vorankündigung zu ändern.
Questo documento non costituisce un contratto; ci riserviamo il diritto di modificare le caratteristische dei nostri prodotti senza preavviso.
Dit is geen contractueel verbindend document; wij behouden ons het recht voor de kenmerken van onze producten zonder waarschuwing te veranderen.
Este documento no es contractual. Las características de nuestros productos pueden conocer modificaciónes sin notificacion previa.
FRANCAIS
Bandeau pour DL 300 S
®
réf : 27115
pour version applique suspendu ref : 27110
mise en service
- Purger les canalisations.
- Raccorder et ouvrir le robinet d’arrêt.
- Appuyer à plusieurs reprises sur l’amor-
ceur pour chasser l’air (11).
- Régler l’angle du jet (11).
DEBIT
: Livré avec régulateur automa-
tique de débit 10 l/mn (D).
ENGLISH
Cover strip for DL 300 S
®
ref : 27115
For DL 300 S
®
exposed version ref : 27110
start up
- drain pipes.
- connect and open the stop valve.
- press the trigger several times to flush
out all air (11).
- adjust the shower jet angle (11).
FLOW RATE
: Delivered with automatic
10 l/min flow regulator (D).
DEUTSCH
Schutzband für DL 300
®
Sbezug : 27115
Für DL 300 S
®
in Wandhängende
Ausführung bezug : 27110
Inbetriebsetzung
- Leitungen Spülen
- Anschließen und Absperrhahn öffnen
- Druckknopf mehrmals betätigen, um die
Luft auszutreiben (11)
- Strahlwinkel einstellen (11).
DURCHFLUSSMENGE:
Mengenregler 10 L/Min bei
der Lieferung (D).
ITALIANO
Fascia per DL 300 S
®
rif : 27115
Per versione DL 300 S
®
a muro rif : 27110
Messa in funzione
- Spurgare le tubazioni.
- Collegare ed aprire il rubinetto d’arresto.
- Premere più volte il pulsante per eliminare
l’aria (11).
- Regolare l’angolo del getto (11).
PORTATA
: limitatore automatico di portata di
10 l/min. fornito in dotazione (D).
DUTCH
Band voor DL 300 S
®
ref : 27115
Voor het model DL 300 S
®
met Muurmontage,
hangmodel ref : 27110
inbedrijfstelling
- leidingen aftappen.
- aansluiten en openen van de afsluitkraan.
- druck meerdere malen op de bedieningsknop
om de lucht te verwijderen (11).
- stel de sproeihoek in (11).
CAPACITEIT:
geleverd met de automatische
capaciteitregelaar 10 l/min (D).
ESPAÑOL
Banda superior para DL 300 S
®
ref : 27115
para versión instalación vista, suspendida
ref : 27110
puesta en servicio
- purgar las canalizaciones.
- conectar y abrir la llave de paso.
- pulsar varias veces para eliminar el aire (11).
- regular el ángulo del chorro (11).
CAUDAL :
suministrado con regulador automático
de caudal 10 l/min (D).
11
robinetteries à fermeture automatique temporisée
DOUCHES SHOWERS
Bandeau pour DL 300 S
®
version applique
Cover strip for DL 300 S
®
exposed version
Réglage de temporisation
Time delayed shut off adjustment
Einstellung der Verzögerungszeit
Regolazione della temporizzazione.
Afstelling tijdschakeling
Reglaje de la temporización
10
P dyn (bar)
Débit
(L/mn) (C)
(B)
3 mm hexagonal spanner.
Sechskantschlüssel,
3 mm Weite.
Chiave esagonale da 3.
Steeksleutel 3.
Llave allen exagonal de 3mm
(C) Flow rate
(L/mn)
,
Durchflussmenge
(L/mn)
Portata
(L/mn)
,
Capaciteit
(L/mn)
Caudal (L/mn)
clé HEXA de 3 (B)
9
LES ROBINETS PRESTO
7, rue Racine - B.P. 551 - 92542 MONTROUGE Cedex FRANCE
Tél. : +33 (0) 1 46 12 34 56 - Fax : +33 (0) 1 40 92 00 12
Internet : http://www.presto.fr
®