background image

 

 

 

CONSIGNES DE SECURITE 

 

Les présentes consignes sont une partie intégrante et essentielle du produit et doivent être remis à l’utilisateur. Il faut les lire attentivement 
car  elles  fournissent  des  indications  importantes  concernant  l’installation,  l’utilisation  et  l’entretien.  Cette  notice  doit  être  conservée  et 
remise, éventuellement, à tout autre utilisateur. Une mauvaise installation et une utilisation inappropriée du produit peuvent être à l’origine 
de graves dangers. 
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION 

 

L’installation  doit  être  effectuée  par  du personnel  qualifié, conformément  aux  normes  locales,  régionales,  nationales  et  européennes  en 

vigueur. 

 

Avant de procéder à l’installation, vérifier l’intégrité du produit. 

 

La mise en oeuvre, les raccordements électriques et les réglages doivent être effectués selon les “règles de l’art“. 

 

Les matériaux d’emballage (carton, plastique, polystyrène, etc...) ne doivent pas être jetés dans la nature et ne doivent pas être laissés à 

la portée des enfants car ils peuvent être à l’origine de graves dangers. 

 

Ne pas installer le produit dans des locaux présentant des risques d’explosion ou perturbés par des champs électromagnétiques.  

 

La présence de gaz ou de fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité. 

 

Prévoir,  sur  le  réseau  d’alimentation,  une  protection  contre  les  surtensions,  un  interrupteur/sectionneur  et/ou  un  différentiel  adaptés  au 

produit, conformément aux normes en vigueur. 

 

Le  fabricant  décline  toute  responsabilité  en  cas  d’installation  de  dispositifs  et/ou  de  composants  compromettant  l’intégrité  du  produit,  la 

sécurité et le fonctionnement. 

 

Pour la réparation ou le remplacement des pièces, utiliser exclusivement des pièces détachées d’origine. 

 

L’installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement, à l’entretien et à l’utilisation de chaque élément constitutif et 

de l’ensemble du système. 

ENTRETIEN 

 

Pour garantir le bon fonctionnement du produit, il est indispensable que l’entretien soit effectué par du personnel qualifié, dans les délais 

indiqués par l’installateur, par le fabricant et par les normes en vigueur. 

 

Les  interventions  d’installation,  d’entretien,  les  réparations  et  le  nettoyage  doivent  être  documentés.  Cette  documentation  doit  être 

conservée par l’utilisateur et mise à la disposition du personnel qualifié préposé à ces tâches. 

AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR 

 

Lire attentivement les instructions et la documentation ci-jointe. 

 

Le produit doit être destiné à l’usage pour lequel il a été expressément conçu. Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée 

et, par conséquent, dangereuse. En outre, les informations contenues dans cette notice et dans la documentation ci-jointe pourront faire 
l’objet de modifications sans préavis. En effet, elles sont fournies à titre indicatif, pour l’application du produit. 

 

Garder les produits, les dispositifs, la documentation et autre hors de la portée des enfants. 

 

En  cas  d’entretien,  de  nettoyage,  de  panne  ou  de  mauvais  fonctionnement  du  produit,  couper  l’alimentation,  en  s’abstenant  de  toute 

tentative d’intervention. S’adresser uniquement à du personnel qualifié et préposé à ces tâches. Le non-respect des consignes ci-dessus 
peut causer des situations de grave danger.

 

 

 
  

 

ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD 

 

Las  presentes  advertencias  son  partes  integrantes  y  esenciales  del  producto  y  tienen  que  ser  entregadas  al  usuario.  Hay  que  leerlas 
atentamente ya que ofrecen indicaciones importantes que se refieren a la instalación, el uso y la manutención. Es necesario conservar este 
módulo y entregarlo a eventuales nuevos usuarios de la instalación. La instalación errónea o la utilización indebida del producto puede ser 
fuente de grave peligro. 
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 

 

La instalación debe ser llevada a cabo por personal profesional competente y que tenga en cuenta la legislación local, estatal, nacional y 

europea vigente. 

 

Antes de iniciar la instalación comprobar la integridad del producto. 

 

El emplazamiento, las conexiones eléctricas y las regulaciones tienen que ser llevadas a cabo a “Regla de arte”. 

 

Los materiales de embalaje (cartón, plástico, poliestireno, etc.) no deben ser arrojados en el ambiente y no deben estar al alcance de los 

niños ya que pueden ser fuente de peligro. 

 

No instalar el producto en ambientes con peligro de explosión o afectados por campos electromagnéticos. La presencia de gas o humos 

inflamables constituye un grave peligro para la seguridad. 

 

Prever en la red de alimentación una protección para extratensiones, un interruptor / seccionador y/o diferencial adecuados al producto y 

conforme con la normativa vigente. 

 

El constructor declina toda responsabilidad en el caso de que se instalen dispositivos y/o piezas incompatibles que afecten a la integridad, 

la seguridad y el funcionamiento del producto. 

 

Para la reparación o sustitución de las piezas será necesario utilizar sólo recambios originales. 

 

El instalador debe facilitar toda la información relativa al funcionamiento, al mantenimiento y a la utilización de cada una de las piezas de 

que se compone, y del sistema en su totalidad. 

MANTENIMIENTO 

 

Para  garantizar  la  eficacia  del  producto,  es  indispensable  que  personal  profesional  y  competente  lleve  a  cabo  el  mantenimiento  en  los 

periodos indicados por el instalador, por el productor y por la legislación vigente. 

 

Las intervenciones de instalación, mantenimiento, reparación y limpieza tienen que estar ratificadas por documentos. Estos documentos 

deben ser conservados por el usuario y estar siempre a disposición del personal competente encargado. 

ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO 

 

Leer atentamente las instrucciones y la  documentación adjunta. 

 

El  producto  tiene  que  ser  destinado  al  uso  para  el  que  ha  sido  concebido.  Otro  uso  será  considerado  impropio  y  por  tanto  peligroso. 

Además,  las  informaciones  que  contiene  el  presente  documento  y  la  documentación  adjunta,  podrán  ser  objeto  de  modificaciones  sin 
previo aviso. Se entregan, de hecho, como información para la aplicación del producto. 

 

Mantener los productos, los dispositivos, la documentación y todo lo demás fuera del alcance de los niños. En caso de mantenimiento, 

limpieza,  avería  o  mal  funcionamiento  del  producto,  quitar  la  alimentación  y  no  llevar  a  cabo  ninguna  intervención.  Dirigirse  sólo  al 
personal profesional y competente encargado para tal fin. La no observancia de lo anterior puede causar situaciones de grave peligro.

 

 

Содержание 4PH200A

Страница 1: ...couvercle antigivre Angle de réglage 180 horizontalement 10 verticalement Température de service De 25 C à 55 C Poids 3700g émetteur et récepteur Dimensions 100mm x 390mm x 100mm Accessoires standards Etriers en U 4 pces Feuille d atténuation 2 pces Vis 4x20 autotaraudeuses 8 pces Vis 4x30 8 pces Vis M4 x 25 2 pces pour montage sur la colonne INFRA Accessoires en option Thermostat TERMPH200 Couver...

Страница 2: ...usions la hauteur idéale d installation est 80 100 cm du sol 6 ANGLE D ALIGNEMENT Le récepteur et l émetteur peuvent être réglés horizontalement de 180 et verticalement de 10 Eliminer tous les obstacles mâts drapeaux etc entre l émetteur et le récepteur Eviter la lumière directe du soleil et les phares des voitures Une forte lumière directe pendant longtemps peut influencer la vie du produit Ne pa...

Страница 3: ...llules il est possible de sélectionner pour chaque cellule une fréquence de travail différente parmi 4 valeurs disponibles Sélectionner la fréquence au moyen des deux commutateurs DIP sur le récepteur et sur l émetteur voir Sélection de la fréquence au paragraphe 1 Sélectionner la même fréquence sur le récepteur et sur l émetteur Course rapide Pas normal Mouvement lent Temps de reponse sec Trimmer...

Страница 4: ...ner pour les différentes paires Trois paires en ligne Deux paires superposées Quatre paires superposées 10 ALIGNEMENT OPTIQUE 1 Alimenter l émetteur et le récepteur 2 Regarder par le viseur d alignement du récepteur et régler l angle vertical et horizontal jusqu à localiser l émetteur au centre du viseur 3 Relier un voltmètre à fond d échelle 10VDC aux entrées Monitor et Monitor sur le récepteur v...

Страница 5: ...itor correspondant aux différentes situations d alignement valeurs en présence des filtres d atténuation Tension sur les bornes Monitor Niveau d alignement Supérieure à 700 mV Excellent Comprise entre 250 mV et 700 mV Bon Inférieure à 250 mV Insuffisant 11 FONCTION MISE HORS SERVICE La photocellule est munie d un circuit de contrôle automatique du gain capable de pallier la diminution d intensité ...

Страница 6: ...n angle 180 horizontal 10 vertical Operating temperature From 25 C to 55 C Weight 3700g transmitter and receiver Dimensions 100mm x 390mm x 100mm Standard accessories U Shaped Brackets 4 pz Attenuation sheet 1 pz Self threading screws 4x20 8 pz Screws 4x30 8 pz Screws M4 x 25 2 pz for mounting in column INFRA Optional accessories Thermostat TERMPH200 Cover Transmitter Receiver Mounting plate U Sha...

Страница 7: ... 32 40 80 100 cm height from the ground 6 ALIGNMENT ANGLE Both receiver and transmitter can be adjusted horizontally 180 and vertically 10 Remove all obstructions trees clothes line etc between Transmitter and Receiver Avoid strong light from the sun headlights and direct shining on the Transmitter Reciver When strong light stays in optical axis for a long time it will hurt the Do not install the ...

Страница 8: ...cell it is possible to set a different work frequency for each photocell by choosing between 4 available values Set the frequency using the two dip switches on the receiver and on the transmitter see Frequency selection in section 1 Select the same frequency on both the receiver and the transmitter Fast pace Normal pace Slow movement Response time sec Trimmer on receiver CH1 CH2 CH3 CH4 Power supp...

Страница 9: ...apping pairs Four overlapping pairs 10 OPTIC ALIGNMENT 1 Power the transmitter and the receiver 2 Look through the alignment finder on the receiver and adjust the vertical and horizontal angle until the transmitter is located in the centre of the finder 3 Connect a voltmeter with 10VDC end of scale to inputs Monitor and Monitor on the receiver see fig 1 4 Position the attenuation sheet provided on...

Страница 10: ...various alignment situations values with attenuation sheets Voltage on Monitor terminals Alignment level Over 700 mV Excellent Between 250 mv and 700 mV Good Under 250 mV Poor 11 DISQUALIFICATION FUNCTION The photocell is fitted with an automatic gain control circuit which is able to deal with reductions in IR beam intensity In the event the intensity of the beam received goes below a preset limit...

Страница 11: ...dagno disqualifica coperchio antighiaccio Angolo di regolazione 180 in orizzontale 10 in verticale Temperatura di esercizio Da 25 C a 55 C Peso 3700g trasmettitore e ricevitore Dimensioni 100mm x 390mm x 100mm Accessori in dotazione Staffe a U 4 pz Filtri di attenuazione 2 pz Viti 4x20 autofilettanti 8 pz Viti 4x30 8 pz Viti M4 x 25 2 pz per montaggio su colonna INFRA Accessori opzionali Termostat...

Страница 12: ...e di installazione è 80 100 cm dal suolo 16 ANGOLO DI ALLINEAMENTO Sia il ricevitore che il trasmettitore possono essere regolati in senso orizzontale di 180 e in senso verticale di 10 Rimuovere tutti gli ostacoli alberi bandiere etc tra il trasmettitore e il ricevitore Evitare la luce diretta del sole e i fari delle auto Una forte illuminazione diretta per lungo tempo può influire sulla vita del ...

Страница 13: ... più fotocellule è possibile impostare per ogni fotocellula una diversa frequenza di lavoro selezionandola tra 4 valori disponibili Impostare la frequenza per mezzo dei due dip switch sul ricevitore e sul trasmettitore vedere Selezione frequenza al paragrafo 1 Selezionare la stessa frequenza sul ricevitore e sul trasmettitore Corsa veloce Passo normale Movimento lento Tempo di risposta sec Trimmer...

Страница 14: ... della disposizione e del canale da impostare per le diverse coppie Tre coppie in linea 20 ALLINEAMENTO OTTICO 1 Alimentare il trasmettitore e il ricevitore 2 Guardare attraverso il mirino di allineamento del ricevitore e regolare l angolo verticale e orizzontale fino a localizzare il trasmettitore al centro del mirino Mirino ottico per allineamento Regolazione orizzontale fine Regolazione orizzon...

Страница 15: ...nsione sui terminali Monitor in corrispondenza delle varie situazioni di allineamento valori in presenza dei filtri di attenuazione Tensione sui terminali Monitor Livello di allineamento Maggiore di 700 mV Ottimo Compreso tra 250 mv e 700 mV Buono Minore di 250 mV Scarso 21 FUNZIONE DISQUALIFICA La fotocellula è dotata di un circuito di controllo automatico del guadagno che è in grado di sopperire...

Страница 16: ...gulación 180 horizontalmente 10 verticalmente Temperatura de servicio De 25 C a 55 C Peso 3700g emisor y receptor Dimensiones 100mm x 390mm x 100mm Accesorios estándar Estribos en U 4 piezas Hoja de atenuación 2 piezas Tornillos 4x20 autorroscantes 8 piezas Tornillos 4x30 8 piezas Tornillos M4 x 25 2 piezas para montar la fotocelula en la columna INFRA Accesorios opcionales Termostato TERMPH200 Ta...

Страница 17: ...tura ideal de instalación es a 80 100 cm del piso 6 ANGULO DE ALINEACION Tanto el receptor como el transmisor pueden ser regulados en sentido horizontal 180 y vertical 10 Eliminar todos los obstáculos postes de señalización banderas etc entre el emisor y el receptor Evitar la luz directa del sol y los faros de los vehículos Una fuerte iluminación directa durante un tiempo prolongado puede influenc...

Страница 18: ...ible configurar para cada fotocelula una frecuencia de funcionamiento diferente seleccionándola entre cuatro valores disponibles Configure la frecuencia mediante los dos conmutadores dip presentes en el receptor y en el transmisor véase Selección de frecuencia en el párrafo 1 Seleccione la misma frecuencia en el receptor y en el transmisor Carrera rápida Paso normal Movimiento lento Tiempo de resp...

Страница 19: ... la disposición y del canal que se debe regular para los diferentes pares Tres pares en línea Dos pares superpuestos Cuatro pares superpuestos 10 ALINEACIÓN ÓPTICA 1 Conecte la alimentación del transmisor y del receptor 2 Mire a través de la mirilla de alineación del receptor y regule el ángulo vertical y horizontal hasta localizar el transmisor en el centro de la mirilla Mirilla óptica para la al...

Страница 20: ...a los valores de tensión en los terminales Monitor correspondientes a las diferentes situaciones de alineación valores con filtros de atenuación Tensión en los terminales Monitor Nivel de alineación Más de 700 mV Óptimo Entre 250 mV y 700 mV Bueno Menos de 250 mV Escaso 11 FUNCIÓN DESACTIVAR La fotocélula está dotada de un circuito de control automático de ganancia que compensa eventuales reduccio...

Страница 21: ...cumentazione e quant altro fuori dalla portata dei bambini In caso di manutenzione pulizia guasto o cattivo funzionamento del prodotto togliere l alimentazione astenendosi da qualsiasi tentativo d intervento Rivolgersi solo al personale professionalmente competente e preposto allo scopo Il mancato rispetto di quanto sopra può causare situazioni di grave pericolo SAFETY WARNINGS These warnings are ...

Страница 22: ... uniquement à du personnel qualifié et préposé à ces tâches Le non respect des consignes ci dessus peut causer des situations de grave danger ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Las presentes advertencias son partes integrantes y esenciales del producto y tienen que ser entregadas al usuario Hay que leerlas atentamente ya que ofrecen indicaciones importantes que se refieren a la instalación el uso y la...

Отзывы: