background image

Note A:

Pramac America, LLC will not provide engines as replacement parts.  Engines are covered through the engine manufacturer's warranty.  Consult the accompanying

engine manual or contact our service department for assistance.

Note B:  

These are standard parts available at your local hardware store.

WARNING:  To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should 
perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.

Remarque A:  

Pramac America, LLC ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le

manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.

Remarque B:

Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.

AVERTISSEMENT:  Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un 
électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.

Nota A:  

Pramac America, LLC no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el 

manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto.

Nota B:

Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.

ADVERTENCIA:  Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un 
electricista matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate
de manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico.

PRAMAC America

1300 Gresham Road

Marietta, GA 30062

www.pramac.com

© 2012 Pramac America, LLC.  All rights reserved.  Tous droits réservés.  Reservados todos los derechos.

REF. PART

DESCRIPTION       

DESCRIPTION                         DESCRIPCIÓN

QTY

NO. NO.

46

0066808

Spark arrester

Pare-étincelles

Apagachispas

1

47

0066813

Grommet, 3/8 ID

Oeillet

Arandela de cabo

1

48

1130660180

Fuel hose 28.5”

Flexible de carburant 28.5 po

Manguera de combustible 28.5 pulg

1

49

0064138

Screw #10 x .75

Vis

Tornillo

2

50

0051101

Clamp, Hose 

Crampon, tuyau 

Abrazadera, manguera 

1

PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS

Содержание S4500

Страница 1: ...s assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d en lire et d en comprendre le mode d emploi ou les directives avant de le mettre en marche IMPORTANTE Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento 09 12 0069241 S4500 Insert Additif Adición...

Страница 2: ...MR1 Total Timer displays and records the total hours your generator has run Total Timer is not resettable Timer 1 can be used to track operating hours for service intervals Timer 1 is resettable by holding the mode button down for 3 seconds while TMR1 is displayed O Voltage Selector Switch 2 English CONTROL PANEL A 270 cc Honda OHV engine B Low oil sensor C 7 gallon metal fuel tank D Fuel shut off...

Страница 3: ...urs L Commutateur On Off Sur De du moteur M Interrupteur de la commande de ralenti N Horomètre numérique La presse et le bouton de mode de relâchement pour basculer entre Minuteur Totaux et Minuteur 1 TMR1 Le Minuteur Totaux affiche et enregistre les heures totales que votre générateur a courue Le Minuteur Totaux n est pas capable de remettre à l état initial Le Minuteur 1 peut être utilisé pour t...

Страница 4: ...emuestra y registra las horas totales que su generador ha corrido El Reloj Totales no puede reponer El Reloj 1 puede ser utilizado para rastrear horas operadoras para intervalos de servicio El Reloj 1 puede reponer teniendo el botón del modo abajo por 3 segundos mientras TMR1 es demostrado O Selector de voltaje A Motor 270 cc Honda OHV B El sensor del nivel bajo de aceite C Tanque de metal de comb...

Страница 5: ...5 S4500 WIRING SCHEMATIC SCHÉMA ÉLECTRIQUE D INSTALLATION ALAMBRADO ESQUEMATICO ...

Страница 6: ...6 PARTS DRAWING SCHEMA DES PIÈCES DIAGRAMA DE PIEZAS PD422MHI001 ...

Страница 7: ...e Adición de válvula 1 22 0069858 Fuel tank assembly includes 22A 22L Ensemble de réservoir inclut 22A 22L Conjunto tanque incluye 22A 22L 1 22A 0047790 Fuel filter Filtre à carburant Filtro de combustible 1 22B 0064306 Connector 1 4 barb x 3 16 barb Connecteur Conector 1 22C 0049920 Fuel shut off Robinet de carburant Válvula de combustible 1 22D 1130634480 Fuel hose Flexible de carburant Manguera...

Страница 8: ... qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal Nota A Pramac America LLC no proporcionará los motores como repuestos Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor Consulte el manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto Nota B Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería ...

Отзывы: