41
Customer Hotline 1-800-445-1805
P
P
ARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LIST
ARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LIST
A
A
DE PIEZAS - PM0103007
DE PIEZAS - PM0103007
REF. PART
DESCRIPTION
DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
QTY
NO.
NO.
1
0068454
Frame
Cadre
Marco
1
2
0067131
Isolator left
Sectionneur gauche
Aislador izquierda
2
3
0067133
Isolator right
Sectionneur droite
Aislador derecho
2
4
0068303
Circuit Breaker 10 amp DC
Disjoncteurs 10 amp CC
Cortacircuitos 10 amp CC
1
5
0068491
Circuit Breaker 14 amp
Disjoncteurs 14 amp
Cortacircuitos 14 amp
2
6
0067210
Ground terminal
Borne de mise à terre
Terminal, tierra
1
7
0068455
Decorative plate
Plaque décorative
Plato decorativo
1
8
0067126
Ignition switch
Interrupteur
Interruptor
1
9
0067128
Hour meter
Horomètre
Contador Horario
1
10
0037762.01 Receptacle 5-20R
Prise 5-20R
Receptáculo 5-20R
2
11
0049365
Receptacle L14-30R
Prise L14-30R
Receptáculo L14-30R
1
12
0061990
Receptacle DC
Prise CC
Receptáculo CC
1
13
0067159
Rectifier
Redresseur
Rectificador
1
14
0068456
Panel, wired
Tableau complet câblé
Panel, cabeado completo
1
15
0068457
Assy, rotor/stator
Ensemble de rotor et stator
Conjunto, rotor y estator
1
16
0067139
Cover, end
Couvercle
Tapa
1
17
0067146
Connection board
Conseil de connexion
Tabla de conexión
1
18
0067140
Voltage regulator
La tension régulatrice
El regulador del voltaje
1
19
0067137
Brush module
Brosser le module
Cepille módulo
1
20
0067138
Support, bearing
Support, roulement
Soporte, Cojinete
1
21
0067143
Fuel cap
Capuchon
Tapa de combustible
1
22
0067145
Fuel filter
Filtre à carburant
Filtro de combustible
1
23
0068458
Fuel tank
Réservoir de carburant
Tanque de metal de combustible
1
24
0068300
Fuel gauge
Jauge de carburant
Indicador de combustible
1
25
0067157
Fuel shut-off
Alimenter d’arrêt
Abastezca de combustible válvula
1
26
0068459
Bracket, metal
Support
Soporte
1
27
0067155
Gasket, exhaust pipe
Joint
Empaquetadera
1
28
0068460
Muffler assembly
Ensemble de silencieux
Conjunto, silenciador
1
29
0068461
Cover, muffler
Couvercle
Tapa
1
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should
perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un
électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un
electricista matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate
de manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico.