Powermate 200-2486 Скачать руководство пользователя страница 3

200-2486

3

1.

RISK OF FIRE OR EXPLOSION.

Never spray 

flammable liquids in a confined area. It is normal for 
the motor and pressure switch to produce sparks 
while operating. If sparks come into contact with 
vapors from gasoline or other solvents, they may 
ignite, causing fire or explosion. Always operate the 
compressor in a well–ventilated area. Do not smoke 
while spraying. Do not spray where sparks or flame 
are present. Keep compressor as far from spray area 
as possible.

2.

RISK OF BURSTING.

Rust can weaken the tank. 

Drain the condensed water from the tank after each 
use to reduce rusting. If a leak is detected in the tank, 
replace the tank immediately. Do not weld, drill or 
modify the air tank of this compressor. Welding or 
modifications on the air compressor tank can severely
impair tank strength and cause an extremely 
hazardous condition. Welding or modifying the tank in 
any manner will void the warranty.

3.

RISK OF ELECTRICAL SHOCK.

A licensed

electrician in accordance with all local and national
codes must install all wiring. Never use an electric air
compressor outdoors when it is raining or on a wet
surface, as it may cause an electric shock.

4.

RISK OF INJURY.

This unit starts automatically.

ALWAYS shut off the compressor, remove the plug
from the outlet, and bleed all pressure from the
system before servicing the compressor, and when
the compressor is not in use. Do not use the unit with 

the shrouds or beltguard removed. Serious injury 
could occur from contact with moving parts.

5.

RISK OF BURSTING.

Check the manufacturer’s

maximum pressure rating for air tools and
accessories. Compressor outlet pressure must be
regulated so as to never exceed the maximum
pressure rating of the tool. Relieve all pressure 
through the hose before attaching or removing 
accessories.

6.

RISK OF BURNS.

High temperatures are generated

by the pump and  manifold. To prevent burns or other
injuries, DO NOT  touch the pump, manifold or
transfer tube while the pump is running. Allow them to
cool before handling or servicing. Keep children away 

from the compressor at all times.

7.

RISK TO BREATHING.

Be certain to read all labels

when you are spraying paints or toxic materials, and
follow the safety instructions. Use a respirator mask if
there is a chance of inhaling anything you are
spraying. Read all instructions and be sure that your 
respirator mask will protect you.

8.

RISK OF EYE INJURY.

Always wear ANSI Z87.1

approved safety goggles  when using an air
compressor. Never point any nozzle or sprayer toward
a person or any part of the body. Equipment can 

cause serious injury if the spray penetrates the skin.

9.

RISK OF BURSTING.

Do not adjust the pressure

switch or relief valve for any reason. Doing so voids
all warranties. They have been preset at the factory
for the maximum pressure  of this unit. Personal injury
and/or property damage may result if the pressure 
switch or the relief valve are tampered with.

10.

RISK OF BURSTING.

Do not use plastic or pvc pipe

for compressed air. Use only galvanized steel pipe
and fittings for compressed air distribution lines.

11.

RISK TO HEARING.

Always wear hearing protection

when using an air compressor. Failure to do so may
result in hearing loss.

12. 

RISK TO BREATHING.

Never directly inhale the

compressed air produced by a compressor. It is not
suitable for breathing purposes.

13. The power cord on this product contains lead, a 

chemical known to the State of California to cause
cancer, and birth defects or other reproductive harm.

Wash hands after handling.

WARNING

SAFETY GUIDELINES

The following information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this
information, we use the following symbols. Please read the manual and pay attention to these sections.

– A POTENTIAL HAZARD THAT WILL CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE.

– A POTENTIAL HAZARD THAT COULD CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE.

– A POTENTIAL HAZARD THAT MAY CAUSE MODERATE INJURY OR DAMAGE TO EQUIPMENT.

WARNING:

DANGER:

CAUTION:

1.

Pull the pressure relief valve ring daily to ensure that the 
valve is functioning properly, and to clear the valve of any 
possible obstructions.

2.

To provide proper ventilation for cooling, the compressor 
must be kept a minimum of 12 inches (31 cm) from the 
nearest wall, in a well–ventilated area.

3.

Fasten the compressor down securely if transporting is 
necessary. Pressure must be released from the tank 
before transporting.

4.

Protect the air hose and electric cord from damage and 
puncture. Inspect them weekly for weak or worn spots, and
replace if necessary.

5.

To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain. 
Store indoors.

CAUTION

Содержание 200-2486

Страница 1: ...raîner l annulation de la garantie causer des blessures et ou des dégâts matériels Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de dommages résultant de l inobservation de ces instructions ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de utilizar esta unidad Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar lesiones personales daños...

Страница 2: ...E D EMPLOI 12 Mise en marche quotidienne 12 Arrêt 13 ENTRETIEN 15 Vidange du réservoir 15 Nettoyage du filtre à air 15 Vérivication du niveau d huile 15 Vindage d huile 15 Vérification de la soupape de décharge 15 Essai d étanchéité 15 Entreposage 15 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 15 DESSIN DES PIÈCES 17 LISTE DE PIÈCES 17 DÉPANNAGE 20 21 PAUTAS DE SEGURIDAD 5 RESUMEN GENERAL 6 Componentes básicos del compr...

Страница 3: ...espirator mask if there is a chance of inhaling anything you are spraying Read all instructions and be sure that your respirator mask will protect you 8 RISK OF EYE INJURY Always wear ANSI Z87 1 approved safety goggles when using an air compressor Never point any nozzle or sprayer toward a person or any part of the body Equipment can cause serious injury if the spray penetrates the skin 9 RISK OF ...

Страница 4: ...des matériaux toxiques et suivez les consignes de sécurité Utilisez un masque à gaz si vous risquez d inhaler le produit pulvérisé Lisez toutes les instructions et veillez à ce que le masque à gaz assure votre protection 8 RISQUE DE BLESSURE AUX YEUX Porter toujours des lunettes de sécurité homologuées ANSI Z87 1 lors de l utilisation d un compresseur d air Ne dirigez jamais une buse ou un pulvéri...

Страница 5: ...ratoria si existe la posibilidad de inhalar algún producto al rociar Lea todas las instrucciones y asegúrese de que su careta respiratoria le proteja 8 RIESGO DE LESIONES OCULARES Cuando utilice un compresor de aire siempre use gafas de seguridad aprobadas según ANSI Z87 1 Nunca dirija la boquilla ni el rociador hacia una persona ni hacia alguna parte del cuerpo El equipo puede causar una lesión g...

Страница 6: ... l air comprimé Le manostat D arrête le moteur et libère la pression d air dans la pompe et le tube de transfert quand la pression dans le réservoir atteint la pression de fermeture Au fur et à mesure que l air comprimé est utilisé et que le niveau de pression dans le réservoir baisse jusqu à la pression d ouverture le manostat remet le moteur en marche automatiquement sans avertissement et la pom...

Страница 7: ...resseurs portatifs dans un bâtiment chauffé lorsqu ils ne sont pas en service pour réduire les problèmes de lubrification de démarrage du moteur et de gel de l eau produite par condensation d Enlever le compresseur de la pallette d expédition ou du carton et le placer sur une surface solide et de niveau Le compresseur doit être de niveau pour assurer un bon drainage de l humidité du réservoir e Re...

Страница 8: ...eau de pression d air dans le réservoir L utilisateur ne peut pas régler ce manomètre et il n indique pas la pression dans la conduite Régulateur de pression d air voir D Le régulateur de pression d air permet de régler la pression de la conduite de l outil que vous utilisez Ne dépassez jamais la pression maximum nominale de l outil Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d une montre pour au...

Страница 9: ...t having the same configuration as the plug see Figure 1 No adapter should be used with this product Check with a licensed electrician if the grounding instructions are not completely understood or if in doubt as to whether the product is properly grounded Do not modify the plug provided if it will not fit the outlet have the proper outlet installed by a licensed electrician Pour vous renseigner s...

Страница 10: ...un tomacorriente de pared conectado a tierra No use un cordón prolongador a menos que sea absolutamente necesario Como alternativa intente utilizar una manguera de aire más larga para llegar a la zona donde se requiere aire el cable no debe tener una longitud mayor que 9 1 m 50 pies y un alambre con calibre mínimo de 12 AWG No use cables de extensión de calibre 14 ni 16 Use solamente un cordón de ...

Страница 11: ...LE IMMÉDIATEMENT et contactez le service après vente 6 Après environ 30 minutes tourner le manocontacteur en position ARRÉT 7 Fermez le robinet de purge D 8 Tourner le manocontacteur en position MARCHE Tourner vers la droite Le compresseur démarre et remplit le réservoir jusqu à la pression de fermeture puis s arrête REMARQUE Une fois que suffisamment d air comprimé est utilisé le manostat relance...

Страница 12: ...e eye injury Wear safety goggles when opening petcock 1 Vérifiez le niveau d huile dans chaque pompe avec le viseur voir X et Y E Le niveau d huile de la pompe doit être au repère maximum sur le viseur Ne remplissez pas trop et remplissez suffisamment 2 Placer le manocontacteur en position ARRÊT A 3 Fermez le robinet de purge du réservoir D Tourner vers la droite 4 Branchez le cordon d alimentatio...

Страница 13: ...nes NO toque el compresor durante su funcionamiento Permita que se enfríe antes de manipular o realizar el servicio Mantenga a los niños alejados del compresor en todo momento 5 Coloque el conmutador activado por presión en la posición ENCENDIDO vea C Al efectuar un ajuste desde una presión más alta a una más baja gire la perilla a la izquierda hasta que sobrepase el ajuste deseado después gire a ...

Страница 14: ...il it is between full see X and add see Y Never overfill or underfill the pump Pull the relief valve daily to ensure that it is operating properly and to clear the valve of any possible obstructions Check that all connections are tight A small leak in any of the hoses transfer tubes or pipe connections will substantially reduce the performance of your air compressor If you suspect a leak spray a s...

Страница 15: ...qu à ce que le niveau d huile soit entre le repère supérieur MAX voir X et le repère inférieur MIN voir Y Ne remplissez jamais trop la pompe mais remplissez la suffisamment Tirez chaque jour sur la soupape de décharge pour vous assurer qu elle fonctionne correctement et éliminer toutes les obstructions éventuelles Assurez vous que tous les raccords sont serrés Le rendement de votre compresseur peu...

Страница 16: ...ra compresor hasta que se encuentre entre las marcas Lleno vea X y Agregar vea Y Nunca se debe poner demasiado ni muy poco aceite en la bomba Tire de la válvula de alivio todos los días para asegurarse de que esté operando correctamente y para eliminar cualquier obstrucción posible de la misma Compruebe que todas las conexiones estén ajustadas Una pequeña fuga en cualquiera de las mangueras tubos ...

Страница 17: ...vula de contraflujo 10 093 0060 1 Handle grip Poignée Empuñadura 11 034 0169 1 Pressure switch Interrupteur Manómetro 12 019 0182 1 Regulator Régulateur Regulador 13 032 0065 2 Pressure gauge Manométre Manómetro 14 136 0056 1 Safety valve Soupape Válvula 15 N A 1 Tank Réservoir Tanque 16 094 0116 1 Vibration pad kit Tampon Almohadilla 17 072 0010 1 Petcock Robinet de décompression Llave de desagüe...

Страница 18: ... accessory is used This is normal Check air requirement of accessory If it is higher than CFM and pressure supplied by compressor you need a larger compressor Most accessories are rated at 25 of actual CFM while running continuously Compressor not large enough Furnish adequate power If using extension cord try without Low voltage Consult electrician Excessive wire length Contack authorized service...

Страница 19: ...le Check for low voltage and proper extension cord size Disconnect other applications from circuit Operate compressor on a dedicated circuit Remove and clean or replace Check valve stuck open Bleed line by moving pressure switch lever to OFF Position before restarting If bleeder valve does not open replace bleeder valve Pressure bleeder valve on pressure switch has not unloaded head pressure Check...

Страница 20: ... pièces usées et installer Fuite de soupape Vérifier les raccords à l eau savonneuse Resserrer ou étanchéifier les raccords NE PAS TROP SERRER Fuite des raccords Remplacer les pièces usées et installer de nouveaux joints Remplacer le régulateur Pièces du régulateur sales ou endommagées Si la pression chute trop ajuster le régulateur pendant l utilisation de l accessoire Situation normale Vérifier ...

Страница 21: ... disjoncteur déclenché Vérifier le fusible le type T Fusetron est acceptable Vérifier la faible tension et le calibre de la rallonge Débrancher les autres appareils du circuit Faire fonctionner le compresseur sur un circuit réservé Démonter nettoyer ou remplacer Le clapet de retenue est bloqué ouvert Purger le conduit en plaçant le levier du manocontacteur en position ARRÊT avant de redémarrer Rem...

Страница 22: ...iela o reemplácela Válvula de retención restringida Revísela y reemplácela si es necesario Hay un orificio en la manguera de aire Reemplace inmediatamente la unidad NO intente repararlo Fugas en el tanque Reemplace las piezas desgastadas y vuelva a montar Fugas en la válvula Revise las conexiones con agua jabonosa Apriete o vuelva a sellar las conexiones que tengan fugas NO LAS APRIETE EN EXCESO L...

Страница 23: ...vula de retención se bloqueó en posición abierta Purgue la línea moviendo la palanca del conmutador activado por presión a la posición APAGADO antes de volver a arrancar Si la válvula de purga no se abre reemplácela La válvula de purga de presión en el conmutador activado por presión no ha liberado la presión de caída Verifique que el calibre y la longitud del cable de extensión sean adecuados Ala...

Страница 24: ... peut être exigée Inscrivez la date d achat au dessus de dans les espaces réservé à cet effet Conservez votre reçu et ce manuel pour référence ultérieure Quand vous avez besoin des services de l usine s il vous plaît contactez au centre d entretien autorisé le plus proche ou composez simplement le Product Service Au Canada Appel gratuit 1 800 445 1805 Télécopieur 1 308 234 4187 Las piezas de repue...

Отзывы: