background image

CONSIGNES IMPORTANTES 

DE SÉCURITÉ

1  CONSERVER CES INSTRUCTIONS — Ce manuel contient d'importantes 

instructions d'utilisation et de sécurité pour le chargeur de batterie.

2  Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et les avis de 

sécurité situés sur le chargeur de batterie, sur la batterie et sur le produit utilisant 

cette batterie.

ATTENTION — Afin de réduire le risque de blessure, ne chargez que des batteries 

rechargeables compatibles. D’autres types de batteries pourraient exploser et 

engendrer des blessures et des dommages.

4  Consultez le chapitre CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES pour voir les batteries 

compatibles.

5  Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux 

capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et 

de connaissances.

Les enfants doivent être supervisés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec les 

appareils.

•  Le produit doit être utilisé seulement pour charger des blocs de batteries compatibles.

• 

Réduire le risque de choc électrique ou de court-circuit :

•  Ne pas garder des blocs de batteries en plein soleil ou en pleine chaleur. Tenir les blocs 

de batteries à l’écart du feu;

• 

Vérifier régulièrement que le chargeur de bloc de batterie et le bloc de batteries sont 

en bon état. Des blocs de batteries endommagés ou modifiés peuvent provoquer un 

incendie, une explosion ou un risque de blessure;

•  Ne pas réparer ou ouvrir des blocs de batteries endommagés.

• 

Ce produit produit un champ électromagnétique pendant le fonctionnement. 

Dans certaines circonstances, ce champ peut perturber le fonctionnement d’implants 

médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous 

recommandons aux personnes ayant des implants médicaux de consulter leur médecin et 

le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser le produit.

• 

Vérifier régulièrement que le cordon d’alimentation est intact et sans fissures.

• 

Ne jamais transporter le produit à l’aide d’un cordon d’alimentation et ne jamais 

débrancher la prise en tirant sur le cordon d’alimentation.

•  Tenir le cordon d’alimentation et la rallonge à l’abri de l’eau, de l’huile et des arrêtes 

coupantes. S’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas coincé dans une porte, une 

barrière ou quoi que ce soit de semblable. Cela pourrait mettre le chargeur hors tension.

• 

Remplacer le cordon d’alimentation s’il semble endommagé de quelque façon. 

Utiliser seulement des pièces de rechange identiques Le remplacement doit être effectué 

dans un centre de service agréé ou par un employé qualifié.

• 

Ne jamais nettoyer le bloc de batteries ou le produit avec de l’eau.

•  Ne pas charger des blocs de batteries non rechargeables sur le produit.

• 

Ne pas utiliser le produit à proximité de matériaux corrosifs ou inflammables. Ne pas 

couvrir le produit. Débrancher la prise du produit en cas de fumée ou d’incendie.

• 

Ne jamais se servir d’un produit ou d’un bloc de batteries endommagé ou défectueux.

• 

Charger le bloc de batteries seulement à l’intérieur et à l’abri de la lumière directe du 

soleil. Ne pas charger la batterie dans des conditions humides.

• 

N’utilisez pas le produit lorsqu’un orage approche.

• 

Utiliser le chargeur du bloc de batteries seulement lorsque la température ambiante est 

comprise entre 0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F).

13

Содержание PR275Ci

Страница 1: ...EN Operator s manual 3 ES Manual de instrucciones 8 FR Manuel d utilisation 13 PR275Ci PR440Ci PR660Ci BC58V2 5PR BC58V4 0PR BC58V6 0PR ...

Страница 2: ...1 2 3 4 5 6 12 7 8 11 9 10 A B 2 ...

Страница 3: ...ing operation Under some circumstances this field may interfere with active or passive medical implants To reduce the risk of serious or fatal injury we recommend persons with medical implants consult their physician and the medical implant manufacturer before operating this product Regularly check that the power cord is intact and uncracked Never carry the product using the power cord or pull out...

Страница 4: ...d the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS chapter before you use the product To connect the battery pack charger Connect the battery pack charger to the voltage and frequency specified on the rating plate Use the provided power cord The LEDs on the product flash once To connect the battery pack to the battery pack charger Make sure the battery pack is dry before it is connected to the product The batter...

Страница 5: ...s lit Faulty charger A solid red warning LED on the product indicates a faulty charger Disconnect the battery pack charger from the wall socket for approximately 2 minutes Connect the product to the wall socket If the warning LED is still solid send the product to an authorized service workshop DISPOSAL Symbols on the product or the package show that this product cannot be made domestic waste It m...

Страница 6: ...urer the product has an accessory that is not from the manufacturer or not approved by the manufacturer the product is not repaired at an approved service center or by an approved authority To find your nearest authorized Servicing Dealer Center visit our website and use the Dealer Locator feature or call 1 800 487 5951 US or 1 800 805 5523 Canada the product is used in wet conditions the product ...

Страница 7: ...1 Model PR660Ci Article No 590915103 Type Lithium Ion Battery Charger Input 100V 240V 50 60Hz 4 2A Output 58V 6 0A 348W T6 3A 58V MAX Power Cord Article No 582607601 Compatible battery packs Model PR140Li Article No 590923804 Type Rechargeable Li Ion Battery Output 50 4V 2 6Ah 131Wh 58V MAX Weight 1 14 kg 2 5 lb Model PR280Li Article No 590923801 Type Rechargeable Li Ion Battery Output 50 4V 5 2Ah...

Страница 8: ...co durante su funcionamiento En determinadas circunstancias este campo puede interferir en implantes médicos activos o pasivos Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales recomendamos a las personas con implantes médicos consultar a su médico y al fabricante del implante médico antes de usar este producto Compruebe periódicamente que el cable de alimentación está intacto y sin grietas Nun...

Страница 9: ...URIDAD IMPORTANTES antes de utilizar el producto Para conectar el cargador de unidad de batería Conecte el cargador de la unidad de batería según el voltaje y la frecuencia especificada en la placa de características Utilice el cable de alimentación proporcionado Las luces LED del producto parpadean una vez Para conectar la unidad de batería al cargador de unidad de batería Asegúrese de que la uni...

Страница 10: ... en el producto indica un cargador defectuoso Desconecte el cargador de unidad de batería de la toma de corriente durante aproximadamente 2 minutos Conecte el producto a la toma de corriente Si la luz LED de advertencia sigue encendida envíe el producto a un taller de servicio autorizado ELIMINACIÓN Los símbolos en el producto o en su embalaje muestran que este producto no se puede tratar como res...

Страница 11: ...tiene un accesorio que no es del fabricante o que este no autoriza el producto no se repara en un centro de servicio autorizado o por una autoridad aprobada Para encontrar el centro o el taller de servicio autorizado más cercano visite nuestro sitio web y utilice la función localizadora de distribuidores o llame al 1 800 487 5951 EE UU o al 1 800 805 5523 Canadá el producto se utiliza en condicion...

Страница 12: ...odelo PR660Ci N º de artículo 590915103 Tipo Cargador de batería de iones de litio Entrada 100 V 240 V 50 60 Hz 4 2A Salida 58 V 6 0 A 348 W T6 3 A 58 V MÁX N º de artículo del cable de alimentación 582607601 Unidades de batería compatibles Modelo PR140Li N º de artículo 590923804 Tipo Batería recargable de iones de litio Salida 50 4 V 2 6 Ah 131 Wh 58 V MÁX Peso 1 14 kg 2 5 lb Modelo PR280Li N º ...

Страница 13: ... certaines circonstances ce champ peut perturber le fonctionnement d implants médicaux actifs ou passifs Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles nous recommandons aux personnes ayant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l implant médical avant d utiliser le produit Vérifier régulièrement que le cordon d alimentation est intact et sans fissures Ne jamai...

Страница 14: ...T Lire et comprendre le chapitre CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant d utiliser le produit Pour brancher le chargeur du bloc de batteries Brancher le chargeur du bloc de batteries à la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique Utiliser le cordon d alimentation fourni Les DEL du produit clignotent une fois Pour brancher le bloc de batteries sur le chargeur du bloc de batterie...

Страница 15: ...me en rouge en continu sur le produit indique un chargeur défectueux Débrancher le chargeur du bloc de batteries de la prise murale pendant environ deux minutes Brancher le produit à la prise murale Si la DEL d avertissement s allume toujours en continu envoyer le produit dans un atelier de réparation agréé MISE AU REBUT Les symboles sur le produit ou sur son emballage indiquent que vous ne pouvez...

Страница 16: ...ées par le fabricant Le produit comprend un accessoire qui n est pas fourni ou homologué par le fabricant Le produit n est pas réparé par un centre de service après vente agréé ou par une autorité homologuée Pour trouver votre dépositaire ou centre de service agréé le plus proche visitez notre site Web et utilisez la fonction Localisateur de revendeur ou appelez au 1 800 487 5951 É U ou au 1 800 8...

Страница 17: ...Modèle PR660Ci Article nº 590915103 Type Chargeur de batterie lithium ion Entrée 100 V à 240 V 50 à 60 Hz 4 2 A Sortie 58 V 6 A 348 W T 6 3 A 58 V MAX Cordon d alimentation Article nº 582607601 Blocs de batteries compatibles Modèle PR140Li Article nº 590923804 Type Batterie au lithium ion rechargeable Sortie 50 4 V 2 6 Ah 131 Wh 58 V MAX Poids 1 14 kg 2 5 lb Modèle PR280Li Article nº 590923801 Typ...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...ZZZ SRXODQSUR FRP 86 DQDGD 2ULJLQDO LQVWUXFWLRQV QVWUXFFLRQHV RULJLQDOHV QVWUXFWLRQV GಬRULJLQH 115905349 Rev B 2017 11 09 ...

Отзывы: