Poujoulat 3CE P MULTI+ Скачать руководство пользователя страница 4

4

S12-2012

SMI / SMR

 8 mm

 6 mm

SAT

CMI

RCM

 8 mm

F

 

B

 

CH

 

Méthode d’installation des 

éléments ou accessoires

GB

 

Installation of components

D

 

CH

 

AA

 

Montageanleitungen der 

Elemente und Zubehörteile

B

 

NL

 

Installatiemethode van de  

elementen of toebehoren

S

 

P

Metodo de instalación de los 

elementos o accesorios

I

 

CH

Metodo di installazione degli 

elementi o accessori

Version intérieure / Inside system

Benutzung im Gebäude / Binnenversie

Versión interior / Sistema interno

Version extérieure/outside system

Benutzung außen am Gebäude / Buitenversie

Versión exterior / Sistema esterno

F

 

B

 

CH

 

ATTENTION

 – Protégez-vous – Ayez les bons gestes – Sélectionnez votre outillage !

Portez des lunettes de protection lors de tous travaux (projection de copeaux ou d’éclats, poussières, flash lumineux, UV…). Portez des gants pour vous protéger des coupures, chocs, brûlures.

Assurez votre équilibre notamment lors des travaux de puissance (serrage, traction…). Ménagez votre dos lors des opérations de levage (dos droit, jambes pliées). Utilisez l’outil adapté. Chaque 

outil est conçu pour une fonction déterminée. N’utilisez pas un outil à un usage pour lequel il n’est pas conçu. Seul le bon outil procure sécurité, confort et productivité. Ne jamais laisser un outil 

sans surveillance. En dehors de son  utilisation, toujours refermer l’outil ou protéger la lame afin de prévenir les blessures en cas de contact accidentel.

GB

 

WARNING

 – Protect yourself – Use the right equipment & correct tools !

Always wear safety glasses to protect your eyes against dust, flying objects, flash lights & UV. Always wear gloves to protect yourself against cuts, shocks, burns. Always test your stability 

before power works (tightening, traction…). Take care of your back during lifting operations (keep back straight and bend legs). Use an appropriate tool. Each tool is designed for a specific 

function. Do not use a tool for a use for which it isn’t designed. Only the right tool provides safety, comfort and productivity. Never leave a tool unattended. When not in use, always close the 

tool or protect the blade to prevent injury from accidental contact.

D

 

CH

 

AA

 

ACHTUNG

 – Schützen Sie sich - Haben Sie die richtigen Gesten - Benützen Sie das angepasste Werkzeug!

Bei allen Arbeiten, immer Schutzbrillen tragen (Herausschleudern von Spänen, Splitter oder Staub, Blitzlicht, UV ...). Bei allen Arbeiten, immer Handschuhe tragen um sich gegen Schnittwunden, 

Stöße oder Verbrennungen zu schützen. Bevor Sie eine Kraftarbeit durchführen (Festschrauben, Ziehen,...) stellen Sie sicher, dass Sie stabil stehen. Keine Werkzeuge benutzen, um Arbeiten 

durchzuführen, für die sie nicht bestimmt sind. Nur das richtige Werkzeug bietet Sicherheit, Komfort und Produktivität. Das Werkzeug, wenn es nicht benutzt wird, immer schließen oder die 

Klinge schützen, um die Verletzungen bei zufälligem Kontakt zu verhindern.

B

 

NL

 

OPGELET!

 – Bescherm U – Maak de juiste gebaren  – Kies Uw gereedschap !

Draag tijdens deze werken een beschermingsbril (projectie van schilfers of splinters, stof, lichtstralen, UV…). Draag handschoenen op U tegen snij- en brandwonden, schokken te beschermen. 

Verzeker U van Uw evenwicht namelijk tijdens werken met bewegingen (vastvijzen, trekken…). Spaar Uw rug tijdens het opheffen (rechte rug, geplooide benen). Gebruik aangepast gereeds-

chap. Elk gereedschap werd voor een welbepaalde functie ontworpen. Maak geen gebruik van een gereedschap waarvoor het niet ontworpen is. Enkel het juiste gereedschap verschaft veili-

gheid, comfort en productiviteit. Laat nooit een gereedschap onbewaakt achter. Wanneer het niet gebruikt wordt, steeds het gereedschap dichtdoen of het mes afschermen om zodoende 

verwondingen bij ongevallen te voorkomen.

S

 

P

 

ATENCIÓN

 – Protegerse - Los gestos buenos - Escoger la herramienta buena

Colocarse unas gafas de protección cuando se trabaja (expulsión de partículas o virutas, polvo, flash, UV...). Ponerse unos guantes de protección para protegerse contra los cortes, choques o las 

quemaduras. Asegurar vuestro equilibrio en particular cuando se hace trabajos de potencia (fijación, tracción, ...). Proteger vuestro dorso cuando se levante algo (dorso recto, piernas 

cimbreadas). Escoger la herramienta buena. Cada herramienta esta hecha para una función especial. No se debe utilizar una herramienta para hacer una acción para la cual no esta hecha. 

Solamente una buena herramienta asegure seguridad, confort e productividad. Nunca se debe dejar una herramienta sin vigilancia. Después de haber utilizarla, se debe cerrar la herramienta o 

proteger la lamina al fin de prevenir las heridas en caso de contacto accidental.

I

 

CH

 

ATTENZIONE

 – Proteggetevi – Prendete le vostre precauzioni – Selezionate le vostre attrezzature

Indossate occhiali di protezione durante tutti vostri lavori (proiezione di schegge, polveri, flash luminosi, UV…). Indossate guanti per proteggervi da tagli, urti, scottature. Rendete il vostro 

equilibrio più sicuro durante i lavori di potenza (stringimento, traino…). Abbiate cura della vostra schiena durante le operazioni di sollevamento (schiena dIritta, gambe piegate). Utilizzate 

l’utensile adatto. Ogni utensile è concepito per una funzione appropriata. Non utilizzate un utensile per un uso per cui non è stato concepito. Solo il buon utensile procura sicurezza, comfort e 

produttività. Non lasciate mai un utensile senza sorveglianza. Se non lo si usa, richiudetelo sempre o proteggete la lama onde evitare ferite nel caso di contatto involontario.

Graisse siliconée, Silicone grease, Silikonfett, Silicone vet, Grassa de silicona, Grasso de silicone

CUV

CP

Содержание 3CE P MULTI+

Страница 1: ...Pour la France cette distance est de 20 mm Designation according to EN 1856 1 Temperature level T160 Normal operating temperature not exceeding 160 C T200 Normal operating temperature not exceeding 20...

Страница 2: ...9 B 1400 NIVELLES Tel 32 0 67 84 02 02 Fax 32 0 67 84 00 75 info poujoulat be www poujoulat be ESPA A PORTUGAL THUBAN C Principado de Asturias n 13 28230 LAS ROZAS DE MADRID Tel Fax 34 916 36 1051 thu...

Страница 3: ...CH AA Montagereihenfolge der Bauteile Poujoulat Referezen B NL Volgorder van montage Verwijzingen Poujoulat S P Orden de colocaci n de los elementos Referencias Poujoulat I CH Ordine di poso degli ele...

Страница 4: ...erheit Komfort und Produktivit t Das Werkzeug wenn es nicht benutzt wird immer schlie en oder die Klinge sch tzen um die Verletzungen bei zuf lligem Kontakt zu verhindern B NL OPGELET Bescherm U Maak...

Страница 5: ...I CSC etc alle Y Elemente B Maximale afstand tussen twee bochten of twee T stukken NL D max Maximale afstand tussen twee bochten zon der beugel in m ter Y max Maximaal aantal elementen tussen twee boc...

Страница 6: ...t CE markering type C42 C43 C82 of C83 en uitgerust met een antiterugslag KLEP De toestellen mogen van de rendementsklasse standaard lage temperatuur of met condensatie met een calorisch debiet kleine...

Страница 7: ...ts de liaison GB Connection pipes fitting D CH AA Montage der Verbindungsleitungen F B CH l ments r glables GB Adjustable lengths D CH AA Einstellbare Rohrelemente B NL Montage van de verbindingskanal...

Страница 8: ...ene lo esencial de las informaciones necesarias en las obras Otras informaciones t cnicas sobre los productos est n disponibles en los cat logos la tarifa y el sitio web La empresa Poujoulat se reserv...

Отзывы: