
DG
B
I
Leistung und Lebensdauer der Maschine
sind von sorgfältiger W
a
rtung und der
V
e
rwendung guter Betriebsstof
fe ab-
hängig. Unsere Betriebsstof
fauflistung
erleichtert die richtige
Auswahl geeigneter
Betriebsstof
fe.
Im Schmierplan ist der jeweils einzuset-
zende Betriebsstof
f durch die Betriebs-
stof
fkennzahl (z.B. “III”) symbolisiert.
Anhand von “Betriebsstof
fkennzahl” kann
das geforderte Qualitätsmerkmal und das
entsprechende Produkt der Mineralö-
l
fi
rmen festgestellt werden. Die Liste der
Mineralöl
fi
rmen erhebt keinen
Anspruch
auf V
ollständigkeit.
The performance and the lifetime of the
farm machines are highly depending on
a careful maintenance and application
of correct lubricants. Our schedule
enables an easy selection of selected
products.
The applicable lubricants are symbo-
lized (eg. “III”).
According to this lubricant
product code number the speci
fi
cation,
quality and brandname of oil companies
may easily be determined.
The listing
of the oil companies is not said to be
complete.
Prestaties en levensduur van de
machines zijn afhankelijk van een
zorgvuldig onderhoud en het gebruik
van goede smeermiddelen.
Dit schema vergemakkelijkt de
goede keuze van de juiste smeer-
middelen.
I
II
III
IV
V
VI
VII
(II)
Ö
L
Betriebsstoff-Kennzahl
Lubricant indicator
Code du lubri
fi
ant
Numero caratteristico del
lubri
fi
cante
Smeermiddelen code
Olie in aandrijvingen volgens de ge-
bruiksaanwijzing verwisselen - echter
tenminste 1 x jaarlijks.
-
Aftapplug er uit nemen, de olie
aftappen en milieuvriendelijk
verwerken.
Getriebeöl gemäß Betriebsanleitung - je-
doch mindestens 1 x jährlich wechseln.
-
Ölablaßschraube herausnehmen, das
Altöl auslaufen lassen und ordnungs-
gemäß entsorgen.
Gear oils according to operating instruc
-
tions - however at least once a year
.
-
T
a
ke out oil drain plug, let run out and
duly dispose waste oil.
Motori a quattro tempi: bisogna ef
fettuare il cambio
dell'olio ogni 100 ore di funzionamento e quello dell'olio
per cambi come stabilito nel manuale delle istruzioni per
l'uso (tuttavia, almeno 1 volta all'anno).
-
T
ogliere il tappo di scarico a vite dell
ʼ
olio; far scolare
l
ʼ
olio e eliminare l
ʼ
olio come previsto dalla legge anti-
inquinamento ambientale.
V
oor het buiten gebruik stellen (win-
terperiode) de olie-wissel uitvoeren
en alle vetnippel smeerpunten
doorsmeren. Blanke metaaldelen
(koppelingen enz.) met een product
uit groep "IV" van de navolgende tabel
tegen corrosie beschermen.
Before garaging (winter season) an oil
change and greasing of all lubricating
points has to be done. Unprotected,
blanc metal parts outside (joints, etc.)
have to be protected against corrosion
with a group "IV" product as indicated
on the reverse of this page.
NL
F
Le bon fonctionnement et la longévité
des machines dépendent d
ʼ
un entre-
tien soigneux et de l
ʼ
utilisation de bons
lubri
fi
ants. Notre liste facilite le choix
correct des lubri
fi
ants.
Sur le tableau de graissage, on trouve
un code (p.ex."III") se référant à un
lubrifiant donné. En consultant ce
code on peut facilement déterminer la
spéci
fi
cation demandée du lubri
fi
ant. La
liste des sociétés pétrolières ne prétend
pas d
ʼ
être complète.
Pour l
ʼ
huile transmission consulter le
cahier d
ʼ
entretien - au moins une fois
par an.
-
Retirer le bouchon de vidange, laisser
l'huile s'écouler et l'éliminer correcte-
ment.
L'ef
fi
cienza e la durata della macchina dipendono
dall'accuratezza della sua manutenzione e dall'impiego
dei lubri
fi
canti adatti. Il nostro elenco dei lubri
fi
canti V
i
agevola nella scelta del lubri
fi
cante giusto.
Il lubri
fi
cante da utilizzarsi di volta in volta è simbolizzato
nello schema di lubri
fi
cazione da un numero caratter-
istico (per es. "III"). In base al "numero caratteristico del
lubri
fi
cante" si possono stabilire sia la caratteristica di
qualità che il progetto corrispondente delle compagnie
petrolifere. L'elenco delle compagnie petrolifere non ha
pretese di completezza.
V
o
r Stillegung (Winterperiode) Ölwechsel
durchführen und alle Fettschmierstellen
abschmieren. Blanke Metallteile außen
(Gelenke, usw
.) mit einem Produkt gemäß
“IV” in der umseitigen
T
abelle vor Rost
schützen.
A
v
ant l
ʼ
arrêt et hiver: vidanger et grais-
ser
. Métaux nus à l' extérieur protéger
avec un produit type “IV” contre la rouille
(consulter tableau au verso).
Ef
fettuare il cambio dell'olio ed ingrassare tutte le parti che
richiedono una lubri
fi
cazione a grasso prima del fermo
invernale della macchina. Proteggere dalla ruggine tutte le
parti metalliche esterne scoperte con un prodotto a norma
di "IV" della tabella riportata sul retro della pagina.
(IV)
FETT
-
D
1 -
Smeermiddelen
Uitgave 1997
Lubrificanti
Edizione 1997
Lubrifiants
Édition 1997
Lubricants
Edition 1997
Betriebsstoffe
Ausgabe 1997
gefordertes Qualitätsmerkmal
required quality level niveau
de performance demandé
caratteristica richiesta di qualità
verlangte kwaliteitskenmerken
Getriebeöl SAE 90 bzw
. 85
W
-140 gemäß
API-GL
5
gear oil SAE 90 resp. SAE 85 W
-140 according to
API-GL
5
huile transmission SA
90 ou
SAE 85 W
-140, niveau
API
GL
5
oilio per cambi e dif
ferenziali
SAE 90 o SAE 85 W
-140 se-
condo speci
fi
che API-GL
5
Komplexfett (DIN 51 502: KP
1R)
complex grease
graisse complexe
grasso a base di saponi complessi
Getriebe
fl
ießfett
(DIN 51 502:GOH
transmission grease
graisse transmission
grasso
fl
uido per riduttori e
motoroduttori
Li-Fett (DIN 51 502, KP
2K)
lithium grease
graisse au lithium
grasso al litio
Getriebeöl SAE 90 bzw
. SAE 85 W
-140
gemäß
API-GL
4 oder
API-GL
5
gear oil, SAE 90 resp. SAE 85 W
-140
according to
API-GL
4 or
API-GL
5
huile transmission SAE 90 ou SAE 85 W
-140, niveau
API-GL
4 ou
API-GL
5
olio per cambi e dif
ferenziali SAE 90
o SAE 85W
-140 secondo speci
fi
che
API-GL
4 o
API-GL
5
Motorenöl SAE 30 gemäß API CD/SF
motor oil SAE 30 according to
API CD/SF
huile moteur SAE 30 niveau API CD/SF
oilo motore SAE 30 secondo speci
fi
che API
CD/SF
HYDRAULIKöL
HLP
DIN 51524
T
eil 2
Siehe Anmerkungen * ** ***