background image

CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO

CHARGING THE BATTERIES/INSTRUCTIONS POUR RECHARGER LA PILE/CARGA DE LAS BATERÍAS

REPLACING THE BATTERIES/

INSTRUCTIONS POUR REMPLACER LA PILE/REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS

The included rechargeable batteries will usually last two years.Replace batteries only when you notice the performance of the
solar light is weaker than its normal operation in the first year./La pile rechargeable incluse devrait durer deux ans. Remplacez la
pile lorsque vous remarquez que la lumière diffusée par le luminaire solaire est plus faible que pendant la première année

To replace the battery, remove the

six

screws at the bottom of light, then open the battery compartment cover.

Replace the old battery with a fresh 3.2V 18500 Lithium Phosphate rechargeable battery. Note: Minimum
capacity of 850mAh is required. Replace the battery compartment cover and screws./

Pour remplacer la pile,

dévissez les six vis situées sous le luminaire en forme de roche, puis retirez le couvercle du compartiment à

la cubierta del compartimiento para baterías.Reemplace la batería antigua por una batería recargable de
fosfato de litio 18500 de 3,2 voltios nueva. Nota: se requiere una capacidad mínima de 850 mAh.Vuelva a
colocar la cubierta del compartimiento para baterías y los tornillos.

BATTERIES MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY./LES PILES DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES OU
ÉLIMINÉES DE FAÇON APPROPRIÉE/LAS BATERÍAS SE DEBEN RECICLAR O DESECHAR ADECUADAMENTE.

WINTER TIPS/

CONSEILS POUR L’HIVER/CONSEJOS PARA EL INVIERNO

Keep debris and snow off the solar panel to allow the batteries to recharge. If lights have been covered by snow for a long time,
allow batteries to recharge in full, direct sunlight for at least 10-12 hours so that they maintain maximum capacity.

/Assurez-vous

que le panneau solaire est libre de tout débris et de toute neige pour que les piles puissent se recharger. Si les lanternes ont été
recouvertes de neige pendant longtemps, laissez les piles se recharger complètement en plein soleil pendant 10 à 12 heures
pour qu’elles puissent conserver leur charge maximale./ Mantenga el panel solar libre de desechos y nieve para permitir que las
baterías se recarguen. Si la nieve ha cubierto las lámparas durante un tiempo prolongado, deje que las baterías se recarguen
a plena luz solar directa de 10 a 12 horas como mínimo de modo que mantengan su capacidad máxima.

TROUBLESHOOTING/

DÉPANNAGE/

SOLUCI

Ó

N DE PROBLEMAS

PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA

POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE

CAUSA POSIBLE

CORRECTIVE ACTION

MESURE CORRECTIVE

ACCIÓN CORRECTIVA

La lanterne solaire
ne s’allume pas une
fois la nuit tombée
ou elle ne fonctionne

La lámpara solar no
se enciende de noche
o su tiempo de
funcionamiento
nocturno es más
breve.

1.

Battery is not fully charged./

Les piles

ne sont pas entièrement chargées./

La batería no está completamente
cargada.

2.

The solar light is installed close to

other light sources, which may keep
the solar light from turning on at nigh
automatically./

La lanterne solaire est

installée à proximité d’autres sources
de lumière, ce qui peut l’empêcher de
s’allumer automatiquement à la
tombée de la nuit./La lámpara solar

está

instalada cerca de otras fuentes

de luz, lo que puede impedir que se
encienda automáticamente de noche.

3. The batteries are reaching the end of

their useful life./

Les piles ont atteint la

fin de leur durée de vie utile./Las

baterías están llegando al fin de su
vida útill.

1. Make sure the solar light is located in an area where it

can receive the maximum amount of full, direct sunlight
everyday. Keeping the solar panel clean is equally
important to ensure

maximum charging

performance./

Assurez-vous que la lanterne est installée

dans un endroit où elle peut recevoir directement le
maximum de lumière solaire chaque jour. Pour assurer
la charge maximale des piles, il est important de vérifier
que le panneau solaire est propre./Asegúrese de que la
lámpara solar se encuentre en un área donde pueda
recibir a diario la cantidad máxima de plena luz solar
directa. Mantener el panel solar limpio es igualmente
importante para asegurar el máximo rendimiento de la
carga.

2.Relocate the fixture or eliminate other light sources./

Déplacez la lanterne ou retirez les

autres sources de

lumière./Cambie la ubicación de la lámpara o elimine
otras

fuentes de luz.

3. Replace old batteries with new 18500 lithium

phosphate rechargeable batteries./Remplacez les
piles par de nouvelles piles rechargeables au
lithium-phosphate 18500.

/

Reemplace las

baterías

antiguas por baterías recargables de

fosfato de litio

18500 nuevas.

1

A

Solar light does not
turn on at night or its
nightly run time is
shorter.

SAFETY INFORMATION/

CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.

Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.

CAUTION/MISE EN GARDE/ PRECAUCIÓN

PREPARATION/

PRÉPARATION/

PREPARACIÓN

1. Before assembly, choose preferred working mode of light using the switch on the

bottom of rock light (A)./

Avant de commencer l’assemblage, réglez l’interrupteur situé

sous le luminaire en forme de roche (A) au mode d’éclairage souhaité./ Antes de
ensamblar, elija el modo de funcionamiento de la lámpara que desee usando el interruptor
en la parte inferior de la lámpara de roca (A).

1

A

Do NOT move switch to the "6H" or "10H" position until batteries are fully charged. Allow solar panel to receive
10-12 hours of full and direct sunlight with the switch in the OFF position before turning fixture on.

Allow the light

to run at least 8-12 complete charging and discharging cycles to reach batteries’ maximum capacity.

/Ne mettez PAS

l’interrupteur en position « 6H » ou « 10H » avant que les batteries soient complètement chargées. Mettez l’interrupteur
en position d’arrêt et, avant de le mettre en position de marche, laissez le panneau solaire capter directement la lumière
du soleil pendant 10 à 12 heures. 
Laissez le luminaire effectuer 8 à 12 cycles de charge et de décharge complets, de façon à
ce que les piles atteignent leur capacité maximale./NO mueva el interruptor a la posición “6H” o “10H” hasta que las
baterías estén completamente cargadas. Permita que el panel solar reciba de 10 a 12 horas de luz solar completa y

menos 8 a 12 ciclos de carga y descarga para que se alcance la capacidad máxima de las baterías.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS/

INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE/

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

Mode
Mode

Modo

Light Output

Flux lumineux

Salida de luz

Runtime

Durée

Tiempo de

funcionamiento

6H

30 lumens constantly
Flux de 30 lumens constant
30 lúmenes constantemente

6 hours
6 heures
6 horas

10H

24 lumens in the first 5 hours, 12 lumens
in next 5 hours /24 lumens pendant les
5 premières heures, 12 lumens pendant
les 5 heures suivantes /24 lúmenes en
las primeras 5 horas, 12 lúmenes en las
siguientes 5 horas

10 hours
10 heures
10 horas

·This product contains Lithium Phosphate batteries. Batteries must be recycled or disposed of properly.

·Ce produit contient une pile au lithium-phosphate qui doit être recyclée ou éliminée de façon appropriée.
·Este producto contiene baterías de fosfato de litio. Las baterías se deben reciclar o desechar adecuadamente.

Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is
missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate product.

Estimated Assembly Time: 1 minute

No Tools Required for Assembly.

Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces avec la liste du

contenu de l’emballage. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit.

Temps d’assemblage approximatif : 1

minute

Aucun outil n’est nécessaire pour l’assemblage.

Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido

del paquete. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.

Tiempo estimado de ensamblaje: 1 minuto

No se necesitan herramientas para el ensamblaje.

piles. Remplacez la pile par une nouvelle pile rechargeable au lithium-phosphate 18500 de 3,2 V. Remarque :
Une capacité minimale de 850 mAH est nécessaire. Replacez le couvercle du compartiment à piles et serrez

CAUTION:/

ATTENTION :/PRECAUCIÓN:

directa con el interruptor en la posición de APAGADO antes de encender la lámpara.Deje que la lámpara complete al

d

'utilisation./Normalmente, las baterías recargables incluidas duran dos años. Reemplace las baterías

solo

cuando observe que

el rendimiento de la lámpara solar es más débil que su funcionamiento normal en el primer año.

les vis./Para reemplazar la batería, retire los seis tornillos en la parte inferior de la lámpara de roca y abra

pas longtemps

.

Отзывы: