Portfolio 0484686 Скачать руководство пользователя страница 2

CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO

CHARGING THE BATTERIES/

INSTRUCTIONS POUR RECHARGER LES PILES/CARGA DE LAS BATERÍAS

REPLACING THE BATTERIES/

REMPLACEMENT DE LA PILE/REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS

The included rechargeable batteries will usually last two years. Replace batteries only when you notice the performance of the
solar light is weaker than its normal operation in the first year./Les piles rechargeables incluses devraient durer de un à deux ans.
Remplacez les piles lorsque vous remarquez que la lumière diffusée par la lanterne solaire est plus faible que pendant la première

cuando observe que el rendimiento de la lámpara solar es más débil que su funcionamiento normal en el primer año.

1. To replace the battery, twist and remove the top housing from the lens. 2. At the bottom of the top housing, remove the battery

compartment cover, and replace the old battery with a fresh 3.2V 14430 Lithium Phosphate rechargeable battery, Note: Minimum

capacity of

400mAh

is required. Replace the battery compartment cover and the lens./

1. Pour remplacer la pile,

dévissez le boîtier supérieur et retirez-le de la lentille. 2. Retirez le couvercle du compartiment à piles situé sous
le boîtier supérieur et remplacez la pile par une nouvelle pile rechargeable au lithium-phosphate 14430 de 3,2V.

et la lentille./1. Para reemplazar la batería, gire y retire la carcasa superior de la mica. 2. En la parte superior
de la carcasa superior, retire la cubierta del compartimiento para baterías y reemplace la batería antigua por una
batería recargable de fosfato de litio 14430 de 3,2 voltios nueva. Nota: se requiere una capacidad mínima de 400
mAh. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento para batería y la mica.

BATTERIES MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY./LES PILES DOIVENT ÊTRE

RECYCLÉES OU ÉLIMINÉES DE FAÇON APPROPRIÉE./LAS BATERÍAS SE DEBEN RECICLAR

O DESECHAR ADECUADAMENTE.

WINTER TIPS/

CONSEILS POUR L’HIVER/CONSEJOS PARA EL INVIERNO

Keep debris and snow off the solar panel to allow the batteries to recharge. If lights have been covered by snow
for a long time, allow batteries to recharge in full, direct sunlight for at least 10-12 hours so that they maintain maximum capacity.

Assurez-vousque le panneau solaire est libre de tout débris et de toute neige pour que les piles puissent se recharger. Si les

lanternes ont été recouvertes de neige pendant longtemps, laissez les piles se recharger complètement en plein soleil pendant 10
à 12 heures pour qu’elles puissent conserver leur charge maximale./ Mantenga el panel solar libre de desechos y nieve para
permitir que las baterías se recarguen. Si la nieve ha cubierto las lámparas durante un tiempo prolongado, deje que las baterías se

recarguen a plena luz solar directa de 10 a 12 horas como mínimo de modo que mantengan su capacidad máxima.

TROUBLESHOOTING/

DÉPANNAGE/

SOLUCI

Ó

N DE PROBLEMAS

PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA

POSSIBLE CAUSE

CAUSE POSSIBLE

CAUSA POSIBLE

CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE

ACCIÓN CORRECTIVA

La lanterne solaire
ne s’allume pas une
fois la nuit tombée
ou elle ne
fonctionne pas

La lámpara solar no
se enciende de
noche o su tiempo
de funcionamiento
nocturno es más
breve.

1.

Battery is not fully charged./

Les piles

ne sont pas entièrement chargées./

La batería no está completamente
cargada.

2.

The solar light is installed close to

other light sources, which may keep
the solar light from turning on at nigh
automatically./

La lanterne solaire est

installée à proximité d’autres sources
de lumière, ce qui peut l’empêcher de
s’allumer automatiquement à la
tombée de la nuit./La lámpara solar

está

instalada cerca de otras fuentes

de luz, lo que puede impedir que se
encienda automáticamente de noche.

3. The batteries are reaching the end of

their useful life./

Les piles ont atteint la

fin de leur durée de vie utile./Las

baterías están llegando al fin de su
vida útill.

1. Make sure the solar light is located in an area where it can

receive the maximum amount of full, direct sunlight
everyday. Keeping the solar panel clean is equally
important to ensure

maximum charging

performance./

Assurez-vous que la lanterne est installée

dans un endroit où elle peut recevoir directement le
maximum de lumière solaire chaque jour. Pour assurer la
charge maximale des piles, il est important de vérifier que
le panneau solaire est propre./Asegúrese de que la
lámpara solar se encuentre en un área donde pueda
recibir a diario la cantidad máxima de plena luz solar
directa. Mantener el panel solar limpio es igualmente
importante para asegurar el máximo rendimiento de la
carga.

2. Relocate the fixture or eliminate other light sources./

Déplacez la lanterne ou retirez les autres sources de
lumière./Cambie la ubicación de la lámpara o elimine
otras fuentes de luz.

3. Replace old batteries with new 14430 lithium phosphate

rechargeable batteries./Remplacez les piles par de
nouvelles piles rechargeables au

lithium-phosphate

14430.

/

Reemplace las baterías antiguas por baterías

recargables de fosfato de litio 144300 nuevas.

2

1

B

C

B

Solar light does not
turn on at night or its
nightly run time is
shorter.

SAFETY INFORMATION/

CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.

Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser l’article.

Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.

CAUTION/MISE EN GARDE/PRECAUCIÓN

·This product contains the lithium phosphate battery. Batteries must be recycled or disposed of properly.

·

Este producto contiene baterías de fosfato de litio. Las baterías se deben reciclar o desechar adecuadamente.

PREPARATION/

PRÉPARATION/

PREPARACIÓN

Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is
missing or damaged, do not attempt to assemble , install or operate the product.

Estimated Assembly Time: 6 minutes

No Tools Required for Assembly.

Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièce

s. Comparez les pièces avec la liste du

contenu de l’emballage. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’ass

embler le produit.

Aucun outil n’est nécessaire pour l’assemblage.

1. Before assembly, choose preferred working

4. Push the long spike (J) into the ground.

mode of light using the switch at the bottom

Caution:DO not use a hammer./

of top housing (B)./Avant de commencer

Enfoncez le piquet long (J) dans le sol.

l’assemblage, réglez l’interrupteur situé sous
le boîtier supérieur (B) au mode d’éclairage

Entierre la estaca larga (J) en el suelo.

Precaución: NO use un martillo.

Then, attach light assembly to hook (H)./

Note: 6H provides 15 lumens of light output for

Enfin, accrochez le luminaire au crochet (H

).

6 hours and 10H provides 12 lumens of light

/Luego, fije el ensamble de la lámpara al

offre un flux lumineux de 15 lumens pendant 6
heures et le mode 10H offre un flux lumineux de
12 lumens pendant 10 heures./Nota: 6H brinda
15 lúmenes de salida de luz por 6 horas y 10H
brinda 12 lúmenes de salida de luz por 10 horas

.

For hanging installations, continue to step 2./Pour une installation

5.

Twist and secure the pendant (D) and

par suspension, passez à l’étape 2./ Para la instalación colgante,

lens (C) to top housing (B). Attach

continúe con el paso 2.

connector (E) to lens (C) and mounting

For stake installations, proceed to step 5./Pour une installation

pole (F) to connector (E).Push the short

sur piquet, passez à l’étape 5./Para la instalación con estaca,

spike (G) firmly into the ground.

continúe con el paso 5.

CAUTION: DO not use a hammer.

then, attach light assembly to the

2.

Twist and secure

ring (A)

and lens (C) to top housing

mounting pole (F)./Vissez l’embout (D)

(B). Attach pendant (D) to the bottom of lens (C).

et la lentille (C) au boîtier supérieur (B).

supérieur (B). Fixez l’embout (D) à la partie

puis fixez la tige de montage (F)

inférieure de la lentille (C)./Gire y asegure el anillo

au raccord (E). Enfoncez fermement

(A) y la mica (C) a la carcasa superior (B). Fije la

le piquet court (G) dans le sol.

lámpara colgante (D) a la parte inferior de la mica
(C).

Enfin, fixez le luminaire à la tige de montage

(F)./ Gire y asegure la lámpara colgante (D)

3. Connect hook (H) to poles (I).Then, attach long

y la mica (C) a la carcasa superior (B).

spike (J) to the assembly./Raccordez le crochet

Fije el conector (E) a la mica (C) y la varilla

(H) aux tiges (I). Fixez ensuite le piquet long (J) à

de montaje (F) al conector (E). Entierre la

l’ensemble./Conecte el gancho (H) a las varillas

estaca corta (G) firmemente en el suelo.

(I). Luego, fije la estaca larga (J) al ensamble.

PRECAUCIÓN: NO use un martillo.

Luego, fije el

ensamble de la lámpara a la varilla de montaje (F).

3

1

4

5

2

B

A

B

C

D

H

I

I

J

B

D

E

F

G

C

H

J

ASSEMBLY INSTRUCTIONS/

INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE/

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

Do NOT move switch to the "6H" or "10H" position until batteries are fully charged. Allow solar panel to receive 10-12

hours of full and direct sunlight with the switch in the OFF position before turning fixture on.

Allow the light to run at

least 8-12 complete charging and discharging cycles to reach batteries’ maximum capacity./

Ne mettez PAS l’interrupteur en

position « 6H » ou « 10H » avant que les batteries soient complètement chargées. Mettez l’interrupteur en position d’arrêt

et, avant de le mettre en position de marche, laissez le panneau solaire capter directement la lumière du soleil pendant 10
à 12 heures. 
Laissez le luminaire effectuer 8 à 12 cycles de charge et de décharge complets, de façon à ce que les piles

atteignent leur capacité maximale./NO mueva el interruptor a la posición “6H” o “10H” hasta que las baterías estén
completamente cargadas. Permita que el panel solar reciba de 10 a 12 horas de luz solar completa y directa con el

de carga y descarga para que se alcance la capacidad máxima de las baterías.

Temps d’assemblage approximatif : 6 minutes

Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas.

Compare las piezas con la lista del contenido del

paquete. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.

Tiempo estimado de ensamblaje: 6 minutos

No se necesitan herramientas para el ensamblaje.

désiré.

/Antes de ensamblar, elija el modo de

funcionamiento de la lámpara que desee
usando el interruptor en la parte inferior de la
carcasa superior (B).

output for 10 hours./Remarque : Le mode 6H

gancho (H).

Vissez l’anneau (A) et la lentille (C) au boîtier

Fixez le raccord (E) à la lentille (C),

Attention : N’utilisez pas de marteau./

ATTENTION : N’utilisez pas de marteau.

interruptor en la posición de APAGADO antes de encender la lámpara. Deje que la lámpara complete al menos 8 a 12 ciclos

année d’utilisation. /Normalmente, las baterías recargables incluidas duran entre uno y dos años. Reemplace las baterías solo

Remarque : Une capacité minimale de 400 mAh est nécessaire. Replacez le couvercle du compartiment à pile

longtemps.

· Ce produit contient une pile au lithium-phosphate qui

doit être recyclée ou éliminée

de façon appropriée.

CAUTION:/

MISE EN GARDE :

/PRECAUCIÓN:

Отзывы: