
Fonctionnement
69
DANGER
Activation et désactivation du moni-
teur de mise à la terre
Électrocution, court-cir-
cuit, incendie, explosion
L'utilisation du chargeur sans moniteur de mise à la
terre actif peut provoquer des décharges électriques,
des courts-circuits, des incendies, des explosions ou
des brûlures.
e
De préférence, le chargeur doit être utilisé sur un
réseau électrique mis à la terre.
e
Désactivez le moniteur de mise à la terre seule-
ment sur un réseau électrique non mis à la terre.
e
Activez le moniteur de mise à la terre sur un
réseau électrique mis à la terre.
Consultez le chapitre «Activation du moniteur
de mise à la terre» à la page69
Désactivation du moniteur de mise à la terre
b
Le message d’erreur concernant le fil de terre
manquant ou interrompu s’affiche à l’écran.
b
Le moniteur de mise à la terre a interrompu
le processus de recharge ou l’empêche de com-
mencer.
Le bouton de marche s’allume en rouge.
DEL d’état rouges qui s’allument.
Un message d’erreur s’affiche à l’écran.
1.
Pour désactiver le moniteur de mise à la terre,
accusez réception du message d’erreur en ap-
puyant sur
Confirmer
.
2.
Maintenez le bouton de marche enfoncé pen-
dant 3 secondes.
3.
Accusez réception de la désactivation du moni-
teur de mise à la terre en appuyant sur
Confir-
mer
.
🡆
Le moniteur de mise à la terre reste aussi
désactivé pendant les sessions de recharge
ultérieures.
Activation du moniteur de mise à la terre
Si vous utilisez le chargeur sur un réseau électri-
que mis à la terre, activez le moniteur de mise à la
terre.
1.
Ouvrez le menu
Moniteur de mise à la terre
(
Ré-
glages
e
Moniteur de mise à la terre
).
2.
Activez le moniteur de mise à la terre en appuy-
ant sur
Activer
.
Lorsque le Moniteur de mise à la terre est activé,
l’élément de menu
Moniteur de mise à la terre
n’apparaît pas dans le menu
Réglages
.
Ouverture de session dans l’appli-
cation Web
Pour utiliser l’application Web normalement, sélec-
tionnez le profil Utilisateur domicile. Le profil Service
clients propose davantage d’options de réglages et il
est conçu pour être utilisé par votre concessionnaire
Porsche agréé.
b
Données d’accès en main.
1.
Dans le champ
Utilisateur
, sélectionnez l’utilisa-
teur correspondant.
2.
Entrez le mot de passe (dans la lettre contenant
les données d’accès).
Information
Après 25 minutes d’inactivité, l’utilisateur est auto-
matiquement déconnecté de l’application Web.
Ouverture de l’application Web
D’autres options de configuration et des informations
détaillées sur les processus de recharge précédents
peuvent être affichées à l’aide d’une application Web,
qui est propre à chaque chargeur.
Information
−
En fonction du navigateur utilisé, l’application
Web ne s’ouvre pas immédiatement. Au lieu de
cela, les renseignements relatifs aux réglages de
sécurité du navigateur s’affichent dans un pre-
mier temps.
−
L’entrée du code réseau pour l’affichage de l’ap-
plication Web dépend du système d’exploitation
de l’appareil.
Ouverture de l’application Web par le point
d’accès sans fil
L’application Web peut être invoquée à l’aide d’un
appareil final (PC, tablette ou téléphone intelligent)
par un point d’accès configuré par le chargeur.
Pour configurer un point d’accès:
e
Consultez le chapitre «Point d’accès» à la page64
e
Pour ouvrir l’application Web lorsqu’un point
d’accès sans fil est actif, entrez l’adresse IP
suivante dans la ligne d’adresse du navigateur:
192.168.0.1
Содержание Mobile Charger Connect
Страница 1: ...9Y0012702 Porsche Mobile Charger Connect 9Y0 012 702 ROW Porsche Mobile Charger Connect ...
Страница 4: ......
Страница 92: ......
Страница 138: ......
Страница 184: ......
Страница 237: ...Обзор 235 Возможности управления Рис 115 Возможности управления А Назад B Вверх вниз C Действие D Детали E Пропустить ...
Страница 262: ...Управление 260 4 Нажав на разблокировочные язычки стрелка освободите панель управления из креплений и снимите ее ...
Страница 308: ...Використання 306 4 Натиснувши відмикальний важіль показано стрілкою вийміть панель керування з крі плення ...
Страница 320: ......
Страница 326: ...324 Chỉ có thể sử dụng bộ sạc như một thiết bị kết hợp bao gồm dây cáp thiết bị điều khiển và dây cáp xe ...
Страница 331: ...329 Các tùy chọn điều khiển H 159 Các tùy chọn điều khiển A Quay lại B Lên Xuống C Hoạt động D Chi tiết E Bỏ qua ...
Страница 450: ......
Страница 460: ...458 制御オプション 図 226 制御オプション A 戻る B 上 下 C 動作 D 詳細 E スキップ ...
Страница 492: ......
Страница 530: ......
Страница 539: ...537 控制选项 图 269 控制选项 A 返回 B 向上 向下 C 操作 D 详情 E 跳过 ...
Страница 561: ...559 弃置 必须将电气 电子设备交给收集站或废弃物管理 设施 e 不要将电气 电子设备与家庭废弃物一起丢 弃 e 应根据适用的环境保护法规对电气 电子设 备进行弃置 e 如果您有弃置方面的任何疑问 请联系保时 捷中心 ...
Страница 575: ...概觀 573 控制選項 圖 291 控制選項 A 返回 B 向上 向下 C 活動 D 詳細資訊 E 略過 ...
Страница 599: ...廢棄處理 597 廢棄處理 請務必將電氣 電子裝置交予回收點或廢棄物管 理設施 e 請勿以一般居家廢棄物方式處理電氣 電子 裝置 e 請依適用環保法規棄置電氣 電子裝置 e 若有與廢棄處理相關的問題 請洽保時捷合 格授權的專業維修廠 ...