background image

Version 3.0  |  November 2021

INSTALLATION

ES
DK
BG
BE

+34 93 561 80 00
+45 75 84 10 10
+359 675 30801
+32 (02) 325 66 33

CZ

HU

GR

EE

+420 417 592 179
+371 673 57 792
+30 210 67 90 810
+36 30 6991 594

RU

PL
RO

RS

+48 71 7868 301/302
+40 21 3223 201/202

+7 495 669 23 11

+381 11 713 80 58

SK

NL

UA

TR

+420 417 592 179

+90 216 314 87 87

+359 675 30468

+31 (077) 355 08 08

IT

GB

FR
DE

0870 129 6085
800 - 652290
+33 (0)1 49 38 28 00
+49 (0)228 521 580

LT
LV
MD
MK

+371 673 57 792
+371 673 57 792
+7 495 669 23 11
+381 11 713 80 58

X

Ø

8x50

A

B

C

D

3

4

1

2

MAINTENANCE

Pflege und Wartung - Entretien - Pulizia e manutenzione - Limpieza y mantenimento - Onderhoud - Pielęgnacja i konserwacja - 

Φροντίδα

 

και

 

συντήρηση

 - Curățare și întreținere

Per la pulizia degli Accessori si consiglia di usare solamente 
detergenti a base di sapone. Non impiegare in nessun caso 
detergenti o disinfettanti abrasivi o contenenti alcool, 
ammoniaca, acido cloridrico o acido fosforico.

IT

Do czyszczenia armatury powinny być używane tylko środki 
czyszczące zawierające mydło. W żadnym razie nie używać 
środków czyszczących lub dezynfekujących gryzących, 
szorujących, zawierających alkohol, amoniak, kwas solny, 
kwas, fosforowy, albo kwas octowy.

PL

When cleaning the Accessories, only use saponaceous (i.e. 
soap-based) agents. Never use abrasive or scouring powders, 
cleaning agents containing alcohol, ammonia, nitric acid or 
phosphoric acid, or desinfectants.

EN

Utilizar para la limpieza de los Accessories agentes de limpieza 
jabonosos. No utilizar en ningún caso agentes de limpieza o 
desinfectantes que rayen, resulten abrasivos o que contengan 
alcohol, amoniaco, ácido clorhídrico, ácido fosfòrico o ácido 
acètico.

ES

Pour le nettoyage des les Accesories, employer seulement des 
produits contenant du savon. Jamias de nettoyants ou des 
dèsinfectants qui grattent, rayent, contiennent de l’alcool, de 
l’ammoniac, de l’acide chlorhydrique ou phosphorique.

FR

DE

Zur Reinigung der Accessoires sollten nur seifenhaltige 
Reinigungsmittel verwendet werden. Keinesfalls kratzende, 
scheuernde, alkohol-, ammoniak-, salzsäure-, phosphorsäure- 
oder essigsäurehaltige Reinigungs- oder Desinfektionsmittel 
benutzen.

NL

Voor reiniging van de kraan mogen uitsluitend zeephoudende 
reinigingsmiddelen gebruikt worden. In geen geval krassende, 
schurende, alcohol-, ammoniak-, zoutzuur-, fosforzuur- of 
azijnzuurhoudende reinigings- of desinfectiemiddelen 
gebruiken.

BG

При почистване на аксесоарите, използвайте само агенти 
базирани на сапунена основа. Никога не използвайте 
почистващи прахове и препарати с абразивно или с ерозивно 
действие, препарати съдържащи алкохол, амоняк, азотна или 
фосфорна киселина, или дезинфектанти.

RU

Для ухода за аксессуарами используйте только изготовленные 
на мыльной основе средства. Нельзя использовать для очистки 
абразивные порошковые средства, а также вещества, 
содержащие спирт, аммоний, соляную, серную, азотную или 
фосфорную кислоту, или бактерицидные вещества.

GR

Για τον καθαρισμό της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε αποκλειστικά 

προϊόντα με σαπούνι. Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά 

ή απολυμαντικά που προκαλούν εκδορές, χαρακιές, που περιέχουν 

οινόπνευμα, αμμωνία, υδροχλωρικό ή ψωσψορικό ή οξικό οξύ.

RO

Va recomandăm să folosiți numai detergenți pe bază de săpun 
pentru a curăța accesoriile. În niciun caz nu trebuie să se 
utilizeze detergenți sau dezinfectanți abrazivi sau care conțin 
alcool, amoniac, acid clorhidric, acid azotic sau acid fosforic.

Product life-cycle

At the end of its useful life, entrust the unit to the local waste disposal 
company.

Ciclo de vida del producto

Al final de la vida útil del producto, deposite la unidad en una compañía de 
reciclado especializada

Cycle de vie du produit

Une fois le produit usé, le confier à la société communale qui s’occupe des 
traitements des déchets.

Produktlebensablauf

Bei Gebrauchsende das Produkt dem zuständigen 
Entsorgungsbetrieb übergeben.

Ciclo di vita del prodotto

Al termine dell’utilizzo affidarlo all’azienda comunale di smaltimento.

Cykl życia produktu

Jeśli produkt nie nadaje się już do użytku, pamiętaj o jego utylizacji zgodnie 
z zasadami recyklingu i dbałości o środowisko naturalne

Product levenscyclus

Aan het einde van de gebruiksduur kunt u dit product overdragen 
aan de lokale afvalverwerkingsdienst.

Жизнен цикъл на изделията

Изделията, които няма да се ползват повече, се изхвърлят съгласно 
местните норми и се предават на сметопочистваща фирма.

Жизненный цикл изделий

Изделия, которые больше не будут использоваться, утилизируются в 
соответствии с местными нормами и передаются организации по 
уборке мусора.

Ανακύκλωση του προϊόντος

Κατά τη λήξη της περιόδου χρήσης, το προϊόν να ανακυκλώνεται.

Ciclul de viață al produsului

La sfârșitul utilizării, predați-l companiei municipale de eliminare a deșeurilor.

b

a

b

a

Отзывы: