Porcelanosa noken Smart 100223946 N720000158 Скачать руководство пользователя страница 8

8

Todas las griferías termostáticas se ajustan de fábrica a 38ºC/100ºF. Si debido a las particulares condiciones de las instalaciones, se observasen cambios de 

la temperatura, la grifería termostática deberá ajustarse a las condiciones particulares de la instalación, siguiendo los pasos que a continuación se detallan:

1) Abra la llave de paso y mida con un termómetro la temperatura del agua que sale.

2) Gire la tuerca reguladora (R) a la derecha o bien a la izquierda, hasta que el agua que sale tenga una temperatura de 38ºC/100ºF.

3) Introduzca el mando del termostato (M) de tal modo que la marcación de 38ºC/100ºF se vea en la posición vertical hacia arriba, coincidiendo con el tope (T)

.

* El radio de giro del mando está bloqueado a 38ºC/100ºF como seguridad. Para sobrepasar esta temperatura basta con oprimir

el botón de seguridad y girar el mando.

All the thermostatic taps and fittings are factory-set at 38ºC/100ºF. If, due to special system conditions, temperature changes are detected, the thermostatic taps 

and fittings shall be adapted to the system peculiar conditions, according to the points described in details here below:

1) Open the tap and measure the temperature of the exiting water by a thermometer.

2) Rotate the control (R) rightwards or leftwards, until the exiting water reaches a temperature of 38ºC/100ºF.

3) Position the thermostat control (M) so that the symbol of 38ºC/100ºF comes to vertical line in the upper part, coinciding with the top (T).

* The control rotating radius is locked on 38ºC/100ºF due to safety reasons. For getting a higher temperature, just press the red push button.

Toute la robinetterie thermostatique est réglée en usine à 38ºC/100ºF. Au cas où, à cause d conditions particulières des installations, des variations de tempé

-

rature seraient relevées, la robinetterie thermostatique devra être adaptée aux conditions spécifiques de l’installation en suivant les instructions reportées en 

détail cidessous:

1) Ouvrir le robinet et mesurer, par un thermomètre, la température de l’eau en sortie.

2) Tourner le robinet de réglage (R) à droite ou à gauche jusqu’à ce que l’eau en sortie atteint la température de 38ºC/100ºF.

3) Régler la commande du thermostat (M) de façon que le cran des 38ºC/100ºF coïncide avec la ligne blanche du dispositif de limitation de la température (T).

* Le rayon de rotation de la commande est bloqué à 38ºC/100ºF pour des raisons de sécurité. Pour augmenter la température, il suffit d’appuyer sur le boton 

rouge.

Содержание noken Smart 100223946 N720000158

Страница 1: ...Carretera CV 20 km 2 12540 Vila real Castellón Spain Tel 34 964 50 64 50 Fax 34 964 50 67 93 e mail noken noken com www noken com Smart 100223946_N720000158 100283346_N720000242 ...

Страница 2: ...por efecto de la subida de gases corrosivos Se recomienda que el espacio esté muy aireado Purgar las tuberías antes de la instalación para arrastrar la suciedad Gracias a un cuidado periódico se pueden evitar calcificaciones Residuos de productos de aseo como jabón líquido champú y gel de ducha también pueden dañar los materiales Las griferías no deben instalarse en ambientes donde la temperatura p...

Страница 3: ...0100974 100299860_N299998045 7 250049622_N790100977 100299828_N299998047 8 250016979_N790000194 100299842_N299998038 9 250035062_N790100683 100299843_N299998041 10 250035060_N790100689 250035060_N790100689 11 250035063_N790100687 100299806_N299998046 12 250035061_N790100686 250035061_N790100686 13 250039334_N790100903 100299829_N299998039 14 250039333_N790100904 100299834_N299998049 15 250035057_S...

Страница 4: ...4 88 3 16 57 8 115 16 37 13 16 82 11 16 44 7 8 32 5 16 43 5 16 153 4 23 8 23 8 ...

Страница 5: ...5 150 5 7 8 45 1 4 76 1 16 1932 1150 1 3 2 M 1 2 F 1 2 ...

Страница 6: ...6 4 4 1 4 2 4 3 4 4 6 5 ...

Страница 7: ...7 7 ...

Страница 8: ...ow 1 Open the tap and measure the temperature of the exiting water by a thermometer 2 Rotate the control R rightwards or leftwards until the exiting water reaches a temperature of 38ºC 100ºF 3 Position the thermostat control M so that the symbol of 38ºC 100ºF comes to vertical line in the upper part coinciding with the top T The control rotating radius is locked on 38ºC 100ºF due to safety reasons...

Страница 9: ...0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 8 0 0 0 0 5 1 FLOW RATE l min 0 0 0 2 0 4 0 6 0 8 1 0 1 2 1 4 1 6 1 8 2 0 0 0 10 0 FLOW RATE gpm shower Rain 0 0 0 0 1 9 4 0 3 0 5 6 6 5 6 8 6 2 6 5 6 5 6 7 6 6 6 5 6 5 24 6 shower Rain 0 0 0 0 0 5 1 0 0 8 1 5 1 7 1 8 1 6 1 7 1 7 1 8 1 8 1 7 6 5 24 6 LOW RATE l min FLOW RATE gpm 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 8 0 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 4 5 5 0 FLOW RATE l mi...

Страница 10: ...dos los productos Noken están fabricados con la confianza de dar un servicio fiable durante muchos años Al igual que las griferías de otros fabricantes nuestros productos también exigen un cuidado apropiado y un mantenimiento que asegure a su baño una imagen impecable SUPERFICIE DE LAS GRIFERÍAS Conforme a los requerimientos de la norma DIN EN 248 la capa de protección que habitualmente más se utili...

Страница 11: ...n dans le cas oú les surfaces se trouvent déjà endommagées Ne pas mélanger les produits d entretien ensemble Les récreation chimiques peuvent émettre des gaz toxiques Ne pas utiliser d éponges métalliques agressives ni de produits d éntretien abrasifs Sous aucun prétexte il ne faut utiliser d eau de javel à blanchir avec du chlore pour nettoyer ces superficies Il faut seulement utiliser les produit...

Страница 12: ...n on this product visit our Web address Para consultar la garantía u otra información relativa a este producto visitar nuestra web Pour obtenir une garantie ou d autres informations sur ce produit visitez notre site web FDP_30 1 0515_100223946 1220 1 ...

Отзывы: