background image

13

Todas las griferías termostáticas se ajustan de fábrica a 38ºC/100ºF. Si debido a las particulares condiciones de las insta

-

laciones, se observasen cambios de la temperatura, la grifería termostática deberá ajustarse a las condiciones particulares  

de la instalación, siguiendo los pasos que a continuación se detallan: 

1) Abra la llave de paso y mida con un termómetro la temperatura del agua que sale. 

2) Gire la tuerca reguladora (R) a la derecha o bien a la izquierda, hasta que el agua que sale tenga una temperatura de 

38ºC/100ºF. 

3) Introduzca el mando del termostato (M) de tal modo que la marcación de 38ºC/100ºF se vea en la posición vertical hacia 

arriba, coincidiendo con el tope (T). 

* El radio de giro del mando está bloqueado a 38ºC/100ºF como seguridad. Para sobrepasar esta temperatura basta con 

oprimir el botón de seguridad y girar el mando.

All the thermostatic taps and fittings are factory-set at 38ºC/100ºF. If, due to special system conditions, temperature changes 

are detected, the thermostatic taps and fittings shall be adapted to the system peculiar conditions, according to the points 

described in details here below:

1) Open the tap and measure the temperature of the exiting water by a thermometer.

2) Rotate the control (R) rightwards or leftwards, until the exiting water reaches a temperature of 38ºC/100ºF.

3) Position the thermostat control (M) so that the symbol of 38ºC/100ºF comes to vertical line in the upper part, coinciding 

with the top (T).

* The control rotating radius is locked on 38ºC/100ºF due to safety reasons. For getting a higher temperature, just press the 

red push button

.

Toute la robinetterie thermostatique est réglée en usine à 38ºC/100ºF. Au cas où, à cause d conditions particulières des ins

-

tallations, des variations de température seraient relevées, la robinetterie thermostatique devra être adaptée aux conditions 

spécifiques de l’installation en suivant les instructions reportées en détail cidessous:

1) Ouvrir le robinet et mesurer, par un thermomètre, la température de l’eau en sortie.

2) Tourner le robinet de réglage (R) à droite ou à gauche jusqu’à ce que l’eau en sortie atteint la température de 38ºC/100ºF.

3) Régler la commande du thermostat (M) de façon que le cran des 38ºC/100ºF coïncide avec la ligne blanche du dispositif 

de limitation de la température (T).

* Le rayon de rotation de la commande est bloqué à 38ºC/100ºF pour des raisons de sécurité. Pour augmenter la températu

-

re, il suffit d’appuyer sur le boton rouge.

Содержание noken BALANS 100228822 N720000185

Страница 1: ...Carretera CV 20 km 2 12540 Vila real Castell n Spain Tel 34 964 50 64 50 Fax 34 964 50 67 93 e mail noken noken com www noken com BALANS 100228822_N720000185...

Страница 2: ...e oxide por efecto de la subida de gases corrosivos Se recomienda que el espacio est muy aireado Purgar las tuber as antes de la instalaci n para arrastrar la suciedad Gracias a un cuidado peri dico s...

Страница 3: ...100963 6 100170001_N790100945 7 250043924_N790100954 8 250049671_S904615859 9 250043943_N790100956 10 250043926_N790100966 11 250049632_S904615858 12 250043944_N790100958 13 250043911_N790100952 14 25...

Страница 4: ...4 approx 50 3 16 approx 57 8 16 Approx 42 11 16 225 8 Approx 82 11 16 77 8 1715 16 65 16 2 9 16 27 5 8 45 15 16 575 200 455 aprox 2100 161 65 aprox 1085 701 aprox 1275 aprox 150 407 1167...

Страница 5: ...5 41 5 16 1050 5 7 8 150 1 3 2 M 1 2 F 1 2...

Страница 6: ...6 4 0 3 16 0 4 0 3 16 0 4 4 1 4 2 4 3...

Страница 7: ...7 5 2 5N 5 1...

Страница 8: ...8 6 x4...

Страница 9: ...9 7 7 1 7 2 7 3...

Страница 10: ...10 2 5N 2 5N 8 x4 8 1...

Страница 11: ...11 9 10...

Страница 12: ...12 11...

Страница 13: ...e below 1 Open the tap and measure the temperature of the exiting water by a thermometer 2 Rotate the control R rightwards or leftwards until the exiting water reaches a temperature of 38 C 100 F 3 Po...

Страница 14: ...14 PUSH...

Страница 15: ...3 5 1 7 1 6 58 0 1 8 1 7 72 5 1 8 1 7 FLOW RATE l min FLOW RATE gpm 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 8 0 0 0 0 5 1 0 FLOW RATE l min 0 0 0 2 0 4 0 6 0 8 1 0 1 2 1 4 1 6 1 8 2 0 0 0 10 0 20 FLOW RATE gp...

Страница 16: ...x cleaning products the chemical reactions can emit toxic fumes and react badly with product surfaces Do not use harsh or abrasive cloths pads or cleaning products Do not use bleach or other chlorine...

Страница 17: ...s de limpieza acent an el deterioro en caso de que las super cies ya se encuentren da adas No mezcle limpiadores las reacciones qu micas pueden emitir gases t xicos No use estropajos agresivos ni limp...

Страница 18: ...ion dans le cas o les surfaces se trouvent d j endommag es Ne pas m langer les produits d entretien ensemble Les r creation chimiques peuvent mettre des gaz toxiques Ne pas utiliser d ponges m talliqu...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...on this product visit our Web address Para consultar la garant a u otra informaci n relativa a este producto visitar nuestra web Pour obtenir une garantie ou d autres informations sur ce produit visi...

Отзывы: