background image

- 8 -

- 9 -

F

Les personnes qui ne connaissent pas les consignes ne peuvent pas utiliser la pompe à air !

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des 

limitations au niveau corporel, sensoriel ou mental ou présentant un manque d’expérience et/ou de 

connaissances, sauf si elles sont accompagnées par une personne responsable pour leur sécurité ou 

si elles ont reçu une formation à l’utilisation de l’appareil.

Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Utilisation

Ces pompes à air sont destinées à l’aération des étangs, des filtres et des aquariums.

La pompe ne convient pas pour un usage dans l’eau.

L’utilisation avec des piscines est interdite !

Pour les caractéristiques techniques de la pompe, nous vous renvoyons à la fiche signalétique ou au 

tableau de la page 14.

Consignes de sécurité

●  Attention ! L’utilisation de cette pompe à air est uniquement autorisée si l’installation électrique 

présente répond aux normes légales. En cas de doute, vous devez consulter un installateur 

professionnel.

●  La pompe à air doit être raccordée à un dispositif avec un interrupteur de fuite de terre (FI, 30mA) 

et à une prise de terre.

●  La tension du réseau et le type de courant doivent correspondre aux données sur la plaque 

signalétique.

●  La prise de courant doit être placée à un endroit non humide, à au moins 2 mètres du bord de l’eau 

(voir illustration 1, page 14).

●  Placez la pompe à air de manière à ce qu’elle ne puisse pas tomber dans l’eau.

●  Attention : en raison des mouvements lors de l’utilisation de la pompe à air, cette dernière peut 

bouger lorsqu’elle se trouve sur une plaque de base lisse.

●  La pompe à air doit être installée au-dessus du niveau de l’eau (voir illustration 1, page 14).

●  La pompe à air peut aussi être installée à l’extérieur ! (IP44)

●  La pompe à air doit être protégée contre les débordements d’eau.

●  Avant que la pompe à air ne soit mise en service, il faut d’abord contrôler si la pompe à air, le 

cordon d’alimentation et la prise ne sont pas endommagés.

●  Important : si la pompe à air, le cordon d’alimentation, la prise sont endommagés, la pompe ne peut 

plus être utilisée. Consultez votre concessionnaire pour les dommages.

●  La pompe à air ne peut jamais être suspendue ou transportée par le (câble) de courant même.

●  Ne déplacez ou ne suspendez jamais la pompe à air par le cordon d’alimentation.

●  Tenez la fiche et la pompe à air à l’abri de l’humidité. Pour éviter que de l’eau ne pénètre via le 

cordon ou la conduite d’air vers la fiche, il faut faire une boucle. (voir illustration 2, page 14).

●  Lors de travaux à la pompe à air ou dans l’eau, il faut toujours retirer la fiche de la prise de courant 

afin d’interrompre l’arrivée de courant vers la pompe à air.

●  La pompe à air ne peut pas être utilisée si des personnes se trouvent dans l’eau.

●  La pompe à air peut exclusivement être utilisée au-dessus du niveau de l’eau.

F

Содержание POND AIR 1200

Страница 1: ...www pondtechnics com Manual POND AIr 600 1200 2400 3600 handleiding POND AIr 600 1200 2400 3600 mode d emploi POND AIr 600 1200 2400 3600 Handbuch POND AIr 600 1200 2400 3600 ...

Страница 2: ...mation on the nameplate Place the power outlet in a moisture free area at least 2m from the water s edge see figure 1 page 14 Locate the pump in a position so that it cannot fall into the water Warning If placed on a smooth base the vibrations may cause the pump to walk during operation Place the air pump above water level see Figure 1 page 14 The air pump may also be installed outdoors IP44 Prote...

Страница 3: ... caps 1 from the screws before the screws can be loosened If the foam filter 4 is dirty take it out and clean it with air or replace it for a new foam filter 4 After cleaning place everything back fix the cover 3 with the two screws 2 If the air pump is properly installed and connected it can be switched on by plugging in the power plug To ensure a long life span and problem free operation we reco...

Страница 4: ...switched on by plugging in the power plug In the winter Protect the air pump from frost Do not allow the air pump to draw hot air as this will cause condensation in the air hose to the pond or filter and the hose may likely clog up or freeze in the winter Removal and storage of waste All household electrical appliances must be removed in accordance with EU directives The product may not be dispose...

Страница 5: ...msoort moeten met de gegevens op het typeplaatje overeenkomen Een contactdoos dient op een vochtvrije plaats minstens 2 meter van de rand van het water geplaatst te zijn zie afbeelding 1 pagina 14 Plaats de luchtpomp zodat de luchtpomp niet in het water kan vallen Let op door de bewegingen bij gebruik van de luchtpomp kan de luchtpomp wanneer deze op een gladde onderplaat staat gaan wandelen De lu...

Страница 6: ...an Plaats de luchtstenen in het water Wanneer alles goed is geplaatst en aangesloten kan de luchtpomp ingeschakeld worden door de stekker in het stopcontact te steken Onderhoud afbeelding op pagina 14 Periodiek onderhoud Schakel de luchtpomp uit door de stekker uit het stopcontact te nemen Reinig regelmatig de schuimfilter 4 door de 2 schroeven 2 van het deksel 3 los te draaien en het deksel 3 van...

Страница 7: ...otor 11 weer terug en zet deze vast met de 2 schroeven 12 Plaats de motorkap 9 weer terug let op de 2 o ringen 14 en draai de schroeven weer vast let op de moeren 18 Plaats het pomphuis 5 terug en zet deze vast met de 4 schroeven 6 Wanneer alles goed is geplaatst en aangesloten kan de luchtpomp ingeschakeld worden door de stekker in het stopcontact te steken Winterperiode Bescherm de luchtpomp teg...

Страница 8: ...à un endroit non humide à au moins 2 mètres du bord de l eau voir illustration 1 page 14 Placez la pompe à air de manière à ce qu elle ne puisse pas tomber dans l eau Attention en raison des mouvements lors de l utilisation de la pompe à air cette dernière peut bouger lorsqu elle se trouve sur une plaque de base lisse La pompe à air doit être installée au dessus du niveau de l eau voir illustratio...

Страница 9: ...eut être mise en marche en branchant le cordon d alimentation Entretien illustration page 14 L entretien périodique Désactivez la pompe à air en retirant la fiche de la prise de courant Nettoyer régulièrement le filtre en mousse 4 Dévisser les deux vis 2 de le couvercle 3 et retirer le couvercle 3 du boîtier 5 Tout d abord enlever les bouchons 1 sur les vis avant que les vis peuvent être desserrée...

Страница 10: ...es 14 et serrer les vis notez les écrous 18 Placez le carter de la pompe 5 en arrière et le fixer avec les quatre vis 6 Si la pompe à air est correctement installée et connectée elle peut être mise en marche en branchant le cordon d alimentation Période hivernale Protégez la pompe à air du gel Evitez que la pompe à air n aspire de l air trop chaud qui pourrait provoquer de la condensation dans le ...

Страница 11: ...dose muss an einem feuchtigkeitsfreien Ort und mindestens 2 Meter vom Wasserrand entfernt angebracht sein siehe Abbildung 1 Seite 14 Stellen Sie die Luftpumpe so auf dass die Luftpumpe nicht ins Wasser fallen kann Achtung Durch die Bewegungen beim Gebrauch der Luftpumpe kann die Luftpumpe wandern wenn sie auf einem glatten Untergrund steht Die Luftpumpe muss über dem Wasserspiegel aufgestellt sein...

Страница 12: ...ücks aus Gummi und klemmen Sie diesen mit der Schlauchklemme ab An den Luftverteiler können Luftsteine angeschlossen werden über einen Luftschlauch und ein Rückschlagventil Luftschlauch Rückschlagventil und Luftsteine gehören nicht zum Lieferumfang dieser Luftpumpe und sind separat erhältlich Sorgen Sie für einen ausreichenden Luftstrom wählen Sie Luftsteine die die Leistung der Pumpe verarbeiten ...

Страница 13: ...er Motorkappe 9 lösen Nehmen Sie die Membran Einheit 13 von der Motorkappe 9 und ersetzen es durch eine neue Setzen Sie die neue Membran Einheit 13 in Motorkappe 9 und die acht Schrauben 8 festziehen Setzen Sie den Motor 11 zurück und sichern Sie sie mit den beiden Schrauben 12 Setzen Sie die Motorkappe 9 zurück beachten Sie die beiden O Ringe 14 und die Schrauben anziehen beachten Sie die Muttern...

Страница 14: ...V 50 Hz 12 V 50 Hz 12 V 50 Hz P 10W P 15W P 30W P 35W Q max 600 l h Q max 1200 l h Q max 2400 l h Q max 3600 l h 0 2 Bar 0 2 Bar 0 3 Bar 0 3 Bar IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 1 3 Spare parts Onderdelen Pièces de rechange Ersatzteile Pond Air 600 1200 2400 Spare parts Onderdelen Pièces de rechange Ersatzteile Pond Air 3600 2 ...

Страница 15: ...entre en vigueur au moment de l achat Vous devez dès lors conserver le bon d achat comme preuve de paiement Les dégâts à la pompe à air survenant durant la période de garantie dus à une erreur de production et ou de matériaux seront réparés sans frais ou l on vous offrira un produit de remplacement Les membranes les joints d étanchéité en caoutchouc l usure naturelle les erreurs d utilisation le m...

Страница 16: ... B 2430 Vorst Laakdal info distripond com www pondtechnics com Dealer stamp signature purchase date Dealerstempel handtekening en aankoopdatum Cachet et signature du commerçant date d achat Händlerstempel Unterschrift Kaufdatum ...

Отзывы: