Polini kids Simple 1270 Скачать руководство пользователя страница 8

Изделие № ______________ изготовлено и принято в соответствии с обязательными 
требованиями стандартов, действующей технической документацией и признано 
годным для эксплуатации.

Представитель ОТК

______________________________________

Дата изготовления __________________

Упаковщик

 _________________________

__

Дата продажи ____________

Ремонт, замена деталей и узлов изделия в период гарантийного срока 
производится по адресу:

Свидетельство о приемке

Требования по технике безопасности, 
правила хранения и эксплуатации

Гарантия изготовителя

1. 

П

редприятие-изготовитель гарантирует соответствие изделия требованиям нормативных 

документов при условии соблюдения потребителем правил хранения, транспортирования, 
эксплуатации и сборки.

2. 

Срок службы изделия 

- 8 

лет.

3

. Гарантийный срок эксплуатации изделия - 24

 

месяца.

4

В

 течение гарантийного срока любые дефекты устраняются бесплатно. При обнаружении 

дефекта Вам необходимо немедленно сообщить об этом производителю. Решение вопроса о 
ремонте изделия или поставки запасной части остается на усмотрение производителя.

5

Д

анный продукт не подходит для коммерческого или промышленного использования. 

Нарушение приводит к сокращению срока гарантии.

6

Г

арантия распространяется только на материал или производственный брак. Износ деталей 

или повреждения, вызванные неправильным использованием, применением силы или 
вмешательством, которые имели место без предварительной консультации с нашим 
сервисным отделом, не покрываются гарантийным обслуживанием.

7

П

ожалуйста, сохраните оригинальную упаковку на протяжении действия гарантийного 

срока, чтобы в случае возврата иметь возможность безопасной транспортировки товара. Не 
отправляйте товар в сервисный отдел без упаковки!

Штамп торгующей организации

___________________________________________

__

Certificado de aceitação

Garantia do fabricante

Requisitos de segurança e regras 
de conservação e utilização

1. A empresa/fabricante garante que o produto se encontra em conformidade com os requistos 
dos documentos normativos sobre a condição de que o consumidor respeita as regras de 
armazenamento, transporte, utilização e montagem. 

2. A vida útil do produto é de 8 anos.

3. O período de garantia do produto é de 24 meses.

4. Durante o período de garantia, os defeitos são solucionados gratuitamente. Assim que o 
defeito for detectado, o consumidor deve informar imediatamente o fabricante. A decisão sobre 
a reparação do produto ou fornecimento de peças sobressalentes fica a critério do fabricante.

5. Este produto não é indicado para uso comercial ou industrial. A violação desta regra conduz a 
um corte no período de garantia.

6. A garantia cobre apenas o material ou os defeitos de fabrico. Não estão cobertas pela garantia 
as peças com sinais de desgate ou danificação causados pelo uso incorrecto, uso de força ou 
outras intervenções ocorridas sem consulta prévia do nosso serviço de assistência.

7. Conserve a embalagem original durante o período de garantia para que, em caso de 
devolução, tenha a possibilidade de usufruir do transporte seguro de mercadorias. Não envie o 
produto para o serviço pós-venda sem a embalagem!

P

rodut

o

 # ______________ fabricado e promulgado de acordo com os requisitos padrão 

obrigatórios em vigor e está em conformidade com a documentação de suporte e apto 
para ser utilizado.

O representante do departamento de controlo de qualidade

______________________________________

Data de fabrico _________________

__

Embalador ____________________________

__

A reparação, substituição de peças e componentes do produto durante o período 
de garantia é feita no seguinte endereço:

Data da venda _________________

__

Carimbo de venda da organização

_______________________________

427430, г. Воткинск, ул. Речная 2
СЛУЖБА СЕРВИСА
тел. +7 34145 43625

, e-

mail: [email protected]

O fabricante reserva-se ao direito de efectuar pequenas alterações técnicas não 
mencionadas neste manual.

Изготовитель оставляет за собой право на внесение незначительных 
технических изменений, не отраженных в данном руководстве.

1. 

В

нимательно ознакомьтесь с требованиями настоящего руководства по эксплуатации.

2. 

О

берегайте изделие от ударов и механических повреждений.

3. 

Д

ля исключения травмирования, перед началом эксплуатации убедитесь в правильности 

и надежности сборки изделия в соответствии с требованиями настоящего руководства.

4. 

И

зделие должно храниться в крытых помещениях при температуре не ниже +2°С и не 

выше +40°С и относительной влажности воздуха от 45 до 70%.

5

И

зделие рекомендуется протирать влажной тканью и затем насухо мягкой чистой тканью.

1. Familiarize-se com as especificações deste manual de instruções.

2. Proteja o produto de impactos e danos mecânicos.

3. Para a evitar lesões, antes de utilizar o produto, verifique a respectiva exactidão e 
fiabilidade de acordo com os requisitos deste manual.

4. O produto deve ser armazenado em local fechado a uma temperatura abaixo de +2°C e 

não acima de +40°C 

e humidade relativa do ar de 45 a 70%.

5. Recomenda-se a limpeza do produto com um pano húmido e, de seguida, com um pano 
macio e limpo.

Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland

tel.: +49 800 7245184, 

e-mail: [email protected]

 ،ﺔﯿﺋﺎﻗﻮﻟا ﺔﺳﺪﻨﮫﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ

ماﺪﺨﺘﺳﻻاو ،ظﺎﻔﺘﺣﻻا

ً

ً

 ﺎﻘﻓوو ،ﺮﯿﻳﺎﻌﻤﻠﻟ ﺔﯿﻣاﺰﻟﻹا تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟ ﺎﻘﻓو ﻪﻟﻮﺒﻗو ﻪﻌﻨﺻ ﻢﺗ _______ ﻢﻗر ﺞﺘﻨﻤﻟا

ً

.لﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ اﺰھﺎﺟ ﻪﺑ فاﺮﺘﻋﻻا ﻢﺗو ،ﺔﯿﻟﺎﺤﻟا ﺔﯿﻨﻘﺘﻟا ﻖﺋﺎﺛﻮﻟ

ةدﻮﺠﻟا ﻂﺒﺿ ﻞﺜﻤﻣ

نﺎﻤﻀﻟا ﻊﻧﺎﺼﻟا

لﻮﺒﻘﻟا ةدﺎﮫﺷ

ﻒﯿﻠﻐﺘﻟﺎﺑ مﺎﻗ ﻦﻣ

ﻊﻨﺼﻟا ﺦﻳرﺎﺗ

:نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ لﻼﺧ تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا تﺎﻧﻮﻜﻣو ءاﺰﺟﻷا لاﺪﺒﺘﺳا ،حﻼﺻﻹ ناﻮﻨﻋ

ﻊﯿﺒﻟا ﺦﻳرﺎﺗ

ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا ﺔﻤﻈﻨﻤﻟا ﻢﺘﺧ

Polini GmbH

Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland

tel.: +49 800 7245184, 

e-mail: [email protected]

 ﻲﻓ ﺲﻜﻌﻨﺗ ﻻ ﻲﺘﻟا ،ﺔﻔﯿﻔﻄﻟا ﺔﯿﻨﻘﺘﻟا تاﺮﯿﯿﻐﺘﻟا جاردإ ﺔﺠﺘﻨﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻠﻟ ﻖﺤﻳ

.ﻞﯿﻟﺪﻟا اﺬھ

 طوﺮﺸﻟ ﻚﻠﮫﺘﺴﻤﻟا ماﺰﺘﻟا طﺮﺸﺑ ﺔﯿﻤﯿﻈﻨﺘﻟا ﻖﺋﺎﺛﻮﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻖﻓاﻮﺗ ﻦﻤﻀﻳ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻊﻨﺼﻤﻟا .١

.ﺐﯿﻛﺮﺘﻟاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا ،ﻞﻘﻨﻟا ،ﻆﻔﺤﻟا

.تاﻮﻨﺳ   ﻮھ ﺮﻤﻌﻟا .٢

٨

ً

. اﺮﮫﺷ ٢٤ – ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ.٣

ً

 رﺎﺒﺧﺈﺑ مﻮﻘﺗ نأ ﻚﯿﻠﻌﻓ ،ﻞﻠﺧ تﺪﺟو ذإ .نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ لﻼﺧ ﺎﻧﺎﺠﻣ ﻞﻠﺧ يأ دﺎﻌﺒﺘﺳا ﻢﺘﻳ .٤

ً

 ﺔﻛﺮﺸﻟا ﺮﻳﺪﻘﺘﻟ ﺎﻘﻓو رﺎﯿﻐﻟا ﻊﻄﻗ ﺪﻳرﻮﺗ وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا حﻼﺻإ ﺔﻟﺄﺴﻣ ﻰﻘﺒﺗ .رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا

.ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا

.نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ ضﺎﻔﺨﻧا ﻰﻟإ يدﺆﻳ كﺎﮫﺘﻧﻻا .ﻲﻋﺎﻨﺼﻟا وأ يرﺎﺠﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺮﯿﻏ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ .٥

 راﺮﺿﻷا وأ ءاﺰﺟﻷا ءاﺮﺘھا نﺎﻤﻀﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﻲﻄﻐﺗ ﻻو ،ﻊﯿﻨﺼﺘﻟا ﻞﻠﺧ وأ ةدﺎﻤﻟا ﻂﻘﻓ نﺎﻤﻀﻟا ﻲﻄﻐﻳ .٦

.ﺎﻨﺗﺎﻣﺪﺧ ﻢﺴﻗ ﻊﻣ ﻖﺒﺴﻣ روﺎﺸﺗ نود ﻞﺧﺪﺘﻟا وأ ةﻮﻘﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ،ﻢﯿﻠﺳ ﺮﯿﻏ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻨﻟا

 لﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻨﻣآ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻘﻧ ﺮﯿﻓﻮﺘﻟ ،نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ لﻼﺧ ﺔﯿﻠﺻﻷا ﺔﺒﻠﻌﻟﺎﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﻰﺟﺮﻳ .٧

ﺔﻋﺎﻀﺒﻟا ﻞﺳﺮﺗ ﻻ .ﻪﻋﻮﺟر

!ﺔﺒﻠﻌﻟا نوﺪﺑ تﺎﻣﺪﺨﻟا ﻢﺴﻗ ﻰﻟإ١

.ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﯿﻟد تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ةءاﺮﻗ .١

.ﺔﯿﻜﯿﻧﺎﻜﯿﻤﻟا راﺮﺿﻷاو تﺎﻣﺪﺼﻟا ﻦﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا .٢

ً

 ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﻞﯿﻟﺪﻟا اﺬھ تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟ ﺎﻘﻓو ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﺐﯿﻛﺮﺘﻟا ﺔﯿﻗﻮﺛﻮﻣو ﺔﺤﺻ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ .٣

.ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺐﻨﺠﺘﻟ

 ٤٠+ ﻦﻣ ﻰﻠﻋأ ﺲﯿﻟو

°٢+ ﻦﻣ ﻞﻗأ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻲﻓ ﻞﺧاﺪﻟا ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳ

 

.٪٧٠ ﻰﻟإ ٪٤٥ ﻦﻣ ﺔﯿﺒﺴﻨﻟا ﺔﺑﻮطﺮﻟاو ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد

ﺔﻤﻋﺎﻧو ﺔﻔﯿﻈﻧ ،ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﻪﺤﺴﻣ ﻢﺛ ،ﺔﻠﻠﺒﻣ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺢﺴﻤﺑ ﺢﺼﻨﻳ .٥

________

产品是根据国家标准,现⾏技术⽂件要求制造。

认定适于使⽤

 

_______________

__

制造⽇期

________________

__

包装⼈

员_________________________

__

销售⽇期

 ____________

保修期内的

维修和零件更换请联系以下地址:

1.

应认真阅读本使⽤⼿册要求。

2.

防⽌产品受到冲击和机械损伤。

3.

为了避免消费者受伤,使⽤前请确认产品装配是否正确可靠,与本使⽤⼿册要求符合。

4.

产品应存放在室内,温度不得低于+

2°C

且不得⾼于+

40°C,

相对湿度为

45%

70%。

5.

推荐⽤潮湿抹布擦净产品和⽤软抹布擦⼲。

1.

在⽤户遵守存储、运输、使⽤和装配要求条件下,⼚家保证产品符合标准。

2.

產品使⽤壽命為

8

年。

3.

产品保修期为

24

个⽉。

4.

在保修期内免费保修。发现损坏时需要⽴即通知⼚家。在产品修理或供应配件问题上⼚

家⾃⼰斟酌处理。

5.

本产品不适于商业或⼯业⽤途。违反本要求会缩短保修期。

6.

在保修期间,因材料或产品本⾝的缺点造成损坏,将给予免费修理。配件磨损或由于使

⽤不当、未经我们的售后服务部门认可的不正当使⽤造成的损坏,不在保修范围内。

7.

请在保修期内保留原包装,以便发⽣退货情况时,可以安全运输产品。不要把散装的产

品发到服务部门!

销售单位印章

____________

安全注意事项、存储和使⽤说明

⽣产⼚家保证

合格证

进⼝商联系地址:宁波市斯凯特进出⼝有限公司

浙江省余姚市南

兰江东路

121

电话

:

057462757308

⽣产⼚家有权对产品进⾏适当技术更改,在本
使⽤说明书⾥不另⾏通知。

6

Atenção! Por favor, tome todas as precauções necessárias para evitar qualquer risco beliscar 

e deslocar o produto durante a montagem.

7. 

ATENÇÃO: não deixe seu filho sem vigilância.

8. 

Para este produto também está disponível um colchão de fraldas com as seguintes 

dimensões: Largura 

6

0 cm x Profundidade 

7

0 cm x Altura 

4

 cm.

9. 

A superfície do produto é destinada a ser utilizada por crianças em idade: desde o 

nascimento até aos 12 meses.

10. 

A superfície do produto é destinada apenas a crianças, cujo peso não ultrapassa 11 kg.

11. 

Carga admissível na

 

prateleira é 

6

 kg.

12. 

A cômoda deve ser colocada firmemente sobre uma superfície plana.

13. Para uma utilização segura do tórax das gavetas, deve ser fixado à parede usando 
Fixadores adequados para o seu tipo de parede.

14. Mantenha o baú das gavetas num local fresco e seco.

1

5

Não coloque a mesa de troca ao lado de fontes de calor (aquecimento elétrico, 

aquecimento a gás, etc.), pois isso pode causar um incêndio.

1

6

É necessário verificar regularmente a confiabilidade da fixação de todos os elementos de 

conexão. Os parafusos não devem ser desapertados porque podem ferir uma criança ou 
pendurar roupas (por exemplo: cordas, bijuterias, fitas de bebê, chupetas, etc.) que podem ficar 
presas, o que pode causar asfixia.

1

7

Não use uma mesa de troca se algumas peças estiverem faltando ou quebradas.

18. Prepare o lugar onde você vai montar a unidade gaveta, cobrindo o chão com cartão ou 
um cobertor para protegê-lo de danos.

1

9

Não utilize peças de reposição não originais- contacte o fabricante ou revendedor para 

peças de reposição.

20

IMPORTANTE! SIGA CUIDADOSAMENTE TODAS AS ETAPAS DE MONTAGEM DESTE 

PRODUTO, CONFORME ESPECIFICADO NAS INSTRUÇÕES ATUAIS.

21

GUARDAR ELEMENTOS QUE PODEM IR EM QUANTIDADES ADICIONAIS A ESTE PRODUTO.

6

Внимание! Примите, пожалуйста, все необходимые меры предосторожности во 

избежание любого риска защемления и сдвига изделия при сборке.

7. 

ВНИМАНИЕ: не оставляйте ребенка без присмотра.

8. 

К данному изделию можно дополнительно приобрести пеленальный матрасик, размеры 

которого должны быть следующие: Ширина 60 см х Глубина 70 см х Высота 4 см.

9. 

Пеленальная поверхность изделия предназначена для использования детьми в возрасте: 

от рождения до 12 месяцев.

10. 

Пеленальная поверхность изделия предназначена только для детей, вес которых не 

превышает 11 кг.

11. 

Допустимая нагрузка на полку - 6 кг.

12. 

Комод должен быть устойчиво размещен на ровной поверхности.

13. 

Для безопасного использования комода его необходимо прикрепить к стене с 

помощью крепежных элементов, подходящих для вашего типа стены.

14. 

Комод следует хранить в сухом, прохладном месте.

15. 

Не ставьте комод рядом с источниками тепла (электрическое отопление, газовое 

отопление и т. д.), так как это может привести к пожару.

16. 

Необходимо регулярно проверять надежность фиксации всех соединительных 

элементов. Винты не следует ослаблять, так как они могут травмировать ребенка, или 
вешать одежду (например: шнуры, украшения, детские ленты, пустышки, и т.д.), которые 
могут застрять, что может привести к удушению.

17. 

Не используйте комод, если некоторые детали отсутствуют или сломаны.

18. 

Подготовьте место, где вы будете проводить монтаж данного изделия, застелив пол 

картоном или одеялом, чтобы защитить его от повреждений.

19. 

Не используйте неоригинальные запасные части - обращайтесь за запчастями к 

производителю или дилеру.

20. 

ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО СЛЕДУЙТЕ ВСЕМ ЭТАПАМ СБОРКИ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ, 

УКАЗАННЫМ В ТЕКУЩЕЙ ИНСТРУКЦИИ.

21. 

СОХРАНЯЙТЕ ЭЛЕМЕНТЫ, КОТОРЫЕ МОГУТ ИДТИ В ДОПОЛНИТЕЛЬНОМ КОЛИЧЕСТВЕ 

К ДАННОМУ ИЗДЕЛИЮ.

 ﺞﺘﻨﻤﻟا حﺎﻳﺰﻧاو شﺎﻤﻜﻧﻻ ﺮﻄﺧ يأ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺔﻣزﻼﻟا تﺎطﺎﯿﺘﺣﻻا ﻊﯿﻤﺟ ذﺎﺨﺗا ﻰﺟﺮﻳ !ﺮﻳﺬﺤﺗ .٦

ﻊﯿﻤﺠﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ

.ﺔﺒﻗاﺮﻣ نود ﻞﻔﻄﻟا كﺮﺘﺗ ﻻ :ﺮﻳﺬﺤﺗ .٧

ً

 ﻢﺳ ٧٠ × ﻢﺳ ٦٠ ةدﺎﺳﻮﻟا دﺎﻌﺑأ .ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﮫﻟ طﺎﻤﻘﻟا ﺮﯿﯿﻐﺗ ةﺮﯿﺼﺣ ءاﺮﺷ ﺎﻀﻳأ ﻚﻨﻜﻤﻳ .٨

.ﻢﺳ ٤ × ﻖﻤﻋ

.اﺮﮫﺷ ١٢ ﺮﻤﻋ ﻰﺘﺣ لﺎﻔطﻸﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﺮﯿﻐﺘﻤﻟا ﺢﻄﺴﻟا .٩

ً

.ﻢﺠﻛ ١١ ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﺑ لﺎﻔطﻸﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﺮﯿﻐﺘﻤﻟا ﺢﻄﺴﻟا .١٠

.ﻢﺠﻛ ٦ ﻮھ ﻪﺑ حﻮﻤﺴﻤﻟا ﻞﻤﺤﻟا فﺮﺠﻟا .١١

ﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ تﺎﺒﺜﺑ طﺎﻤﻘﻟا رﺪﺼﻟا ﻊﺿو ﺐﺠﻳ .١٢

 تاءاﻮﻠﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﻂﺋﺎﺤﻟا ﻰﻟإ ﺎﻨﻣﺆﻣ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ ﻮھ ، جاردﻷا رﺪﺼﻟ ﻦﻣﻵا لﺎﻤﻌﺘﺳﻺﻟ .١٣

ﻚﻄﺋﺎﺣ عﻮﻨﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا

فﺎﺟو درﺎﺑ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ جاردﻷا قوﺪﻨﺻ ﻖﺑأ .١٤

 ﺪﻘﻓ ، (ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو زﺎﻐﻟﺎﺑ ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮫﻜﻟا ﺔﺌﻓﺪﺘﻟا) ةراﺮﺤﻟا ردﺎﺼﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ رﺪﺼﻟا ﺐﺗﺮﺗ ﻻ .١٥

.ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ ﻰﻟإ يدﺆﺗ

ﻞﻛ ﺖﯿﺒﺜﺗ ﻦﻣ مﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﻖﻘﺤﺘﻟا يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ

 

 ﺎﮫﻧﻷ ،ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﻚﻓ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ .ﻂﺑﺮﻟا ﺮﺻﺎﻨﻋ .١٦

 ، تاﺮھﻮﺠﻤﻟاو ، ﺔطﺮﺷﻷا :لﺎﺜﻤﻟا ﻞﯿﺒﺳ ﻰﻠﻋ) ﺲﺑﻼﻤﻟا ﺎﮫﺑ ﻖﻠﻌﺗ وأ ﻞﻔﻄﻟا حﺮﺠﺗ ﺪﻗ

تﺎﺻﺎﺼﻤﻟاو ، لﺎﻔطﻷا ﺔطﺮﺷأو

 ،

قﺎﻨﺘﺧﻻا ﻰﻟإ يدﺆﺗ ﺪﻗو ،ﻖﻠﻌﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا (ﺦﻟا

.

.ﺎھﺮﺴﻛ وأ ﻞﯿﺻﺎﻔﺘﻟا ﺾﻌﺑ ﺖﻳﻮﻔﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ رﺪﺼﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .١٧

 ﺔﯿﻧﺎﻄﺒﻟا وأ نﻮﺗﺮﻜﻟﺎﺑ ﺔﯿﺿرﻷا ﺔﯿﻄﻐﺘﺑ جرﺪﻟا ةﺪﺣو نﻮﻌﻤﺠﺘﺳ ﺚﯿﺣ نﺎﻜﻤﻟا اوﺰﮫﺟ .١٨

رﺮﻀﻟا ﻦﻣ ﺎﮫﺘﻳﺎﻤﺤﻟ

.رﺎﯿﻐﻟا ﻊﻄﻘﻟ ﻊﺋﺎﺒﻟا وأ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﮫﺠﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗا .ﺔﯿﻠﺻﻷا ﺮﯿﻏ رﺎﯿﻐﻟا ﻊﻄﻗ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .١٩

.ﺔﯿﻟﺎﺤﻟا تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻟا ﻲﻓ ةدﺪﺤﻤﻟا ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ ﻊﯿﻤﺠﺗ ﻞﺣاﺮﻣ ﻊﯿﻤﺟ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻊﺒﺗا !مﺎھ .٢٠

ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﮫﻟ ﺔﯿﻓﺎﺿإ ﺔﯿﻤﻜﻛ ﻞﺧﺪﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا ﺮﺻﺎﻨﻌﻟا ﻆﻔﺣا .٢١

6.

注意!請採取⼀切必要的預防措施,以免在組裝時發⽣卡紙和產品移位的危險。

7.

警告:請勿讓嬰兒無⼈看管。

8.

除產品外,還可以購買更換墊。墊尺⼨為

60

厘⽶寬

x70

厘⽶深

x4

厘⽶⾼。

9.

產品表⾯的變化旨在供

12

個⽉以下的嬰兒使⽤。

10.

產品更換錶⾯的最⼤重量為

11

公⽄。

11.

貨架允許的負載為

6

千克。

12.

抽屉单元应放置在平坦的表⾯上。

13.

为了安全使⽤抽屉,必须使⽤适合墙壁类型的紧固件固定在墙上。

14.

将抽屉放在阴凉⼲燥的地⽅。

15.

請勿將抽屉单元放置在熱源附近(電,燃氣加熱等),否則可能會引起⽕災。

16.

應定期檢查所有連接器的固定是否鬆動。請勿鬆開螺釘,否則可能會傷及嬰兒,也請勿

懸掛可能被卡住⽽引起窒息的⾐服或物品,例如電纜,項鍊,嬰兒絲帶,假⼈等。

1

7

.

如果某些細節遺漏或損壞,請勿使⽤抽屉单元。

18.

准备的地⽅,你将通过复盖纸板或毯⼦,以保护它免受损害地板组装抽屉单元。

1

9

.

請勿使⽤⾮原始備件。請與製造商或代理商聯繫以獲取備件。

20

.

重要!請按照說明進⾏組裝的所有步驟。

21

.

保留作為產品額外零件提供的物品。

Содержание Simple 1270

Страница 1: ...EEP THE MANUAL FOR FUTURE REFERENCE S il vous pla t lire ce manuel avant l utilisation du produit S il vous pla t suivre toutes les instructions de ce manuel GARDEZ LES INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION...

Страница 2: ...ior de cambiador Flangia posteriore del fasciatoio Lado traseira de mesa de mudar o beb Estante rotativo Ripiano rotante Estante rotativa R1 1 R 1 Left door T r links Linker deur Porte gauche Right do...

Страница 3: ...13 Schroef 6 x 13 Vis 6 x 13 El tornillo 6 13 La vite 6 x 13 Parafuso 6 x 13 6 13 6 13 Shelf support Duplo Bodentr ger Plank ondersteuning But e support tag re El soporte de estante Il supporto degli...

Страница 4: ...3 6 7 B2 009 16 x 010 4 x 4 R R1 009 8 x 007 4 x 5 B B1 E 001 2 x 2x 4x 6 001 4 x V B 16x 8x 7 8 G1 T G1 A2 A1 10x 003 10 x 003 2 x 9 001 4 x 4x B2 Polini kids Simple 1270 Polini kids French 1270...

Страница 5: ...8 9 10 W U U 001 4 x 4x 14 15 005 2 x R R1 4x 16 11 006 2 x 12 011 4 x 13 C Polini kids Simple 1270 Polini kids French 1270...

Страница 6: ...gen erh ltlich Breite 60 cm x Tiefe 70 cm x H he 4 cm 9 Die Wickelfl che des Produkts ist f r die Verwendung f r Kinder von der Geburt bis zu 12 Monaten geiegnet 10 Die Wickelfl che des Produkts ist n...

Страница 7: ...azione dei dettagli oppure le rotture causate dell usanza incorretta l usare di troppa forza o l esplotazione incorretta senza la consulenza porimaria con il nostro dipartimento di servizio non vengon...

Страница 8: ...utilizar o produto verifique a respectiva exactid o e fiabilidade de acordo com os requisitos deste manual 4 O produto deve ser armazenado em local fechado a uma temperatura abaixo de 2 C e n o acima...

Отзывы: