background image

A

B

C

1

1

2

D1

1

F1

1

Cot bed’s side
Seitenschutz

De achterkant van het 

kinder

bedje

Butées latérales

ﺮﻳﺮﺴﻟا ﺐﻧﺎﺟ

La guía lateral
Barriere da fianco
Barra de segurança

Боковое ограждение

Bed

’s back

Kopfteil 

Kinder

bett

 Element

Rugleuning kinderbedje

Tête du lit

ﺮﻳﺮﺳ ﺪﻨﺴﻣ

El cabecero
La spalliera del letto
Cabeceira de cama

Спинка кровати

Cot bed’s bottom
Lattenrost

De onderkant van het 

kinder

bedje

Fond du lit

ﺮﻳﺮﺴﻟا عﺎﻗ

El fondo de la cuna
Il fondo del letto
Estrado de cama

Дно кроватки

Soporte
Supporto
Suporte
Опора

S

upport

Unterstützung

O

ndersteunen

Support

ﻢﻋﺪﻟا

B

ar

Leiste

Bar

Barre

Barra
Barra
Bar
Планка

ﻂﻳﺮﺷ

Laying

 / 

Verpackung

 / Pakking / Pose /

El embalaje / Posa / Estilo / У

кладка

 /

Number of parts in the product

Stückzahl der Teile im Produkt

Aantal componenten in het product

Nombre des détails du produit

Cantidad de elementos del producto

La quantità dei dettagli nel prodotto

Quantidade de peças

Количество деталей в изделии

Number on the picture

Nummer in der Zeichnung

Nummer op figuur

Nombre à la figure

Numero en el dibujo
Il numero alla figura

Número na figura

Номер на рисунке

Parts description
Bezeichnung

Onderdelen namen
Names des pièces

Nombre de los elementos
La

 

nominazione

 

dei

 

dettagli

Designação das peças

Наименование деталей

ﺔﻤﺳﺮﻟا ﻰﻠﻋ ﻢﻗﺮﻟا

ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ ءاﺰﺟﻷا ﺔﯿﻤﻛ

ءاﺰﺟﻷا ﺔﯿﻤﺴﺗ

ﺐﯿﺗﺮﺗ

Box

 / Karton / Plaats / 

Placer

 /

Lugar / Il posto / Espaço / 

Место

نﺎﻜﻤﻟا

1

1

Set of fittings
Satz Beschläge
Hang-en-sluitwerk
Kit d'accessoires

Conjunto de los accesorios

Il completo della fornitura

K

it de ferragens

Комплект фурнитуры

ﺔﯿﻧﺪﻌﻣ ﺔﻳواز

B1

B2

1

1

Bed

’s back

Kopfteil 

Kinder

bett

Rugleuning kinderbedje

Tête du lit

Bed

’s back

Kopfteil 

Kinder

bett

Rugleuning kinderbedje

Tête du lit

ﺮﻳﺮﺳ ﺪﻨﺴﻣ

ﺮﻳﺮﺳ ﺪﻨﺴﻣ

El cabecero
La spalliera del letto
Cabeceira de cama

Спинка кровати

El cabecero
La spalliera del letto
Cabeceira de cama

Спинка кровати

D2

1

Soporte
Supporto
Suporte
Опора

S

upport

Unterstützung

O

ndersteunen

Support

ﻢﻋﺪﻟا

A1

1

Cot bed’s side
Seitenschutz

De achterkant van het 

kinder

bedje

Butées latérales

ﺮﻳﺮﺴﻟا ﺐﻧﺎﺟ

La guía lateral
Barriere da fianco
Barra de segurança

Боковое ограждение

D3

1

Soporte
Supporto
Suporte
Опора

S

upport

Unterstützung

O

ndersteunen

Support

ﻢﻋﺪﻟا

D4

1

Soporte
Supporto
Suporte
Опора

S

upport

Unterstützung

O

ndersteunen

Support

ﻢﻋﺪﻟا

F2

1

B

ar

Leiste

Bar

Barre

Barra
Barra
Bar
Планка

ﻂﻳﺮﺷ

1

1

mm

3

 

mm

La garanzia del produttore

Le richieste della sicurezza, le regole della 
conservazione e l’esplotazione

Requerimientos de seguridad, reglas 
de almacenamiento y operación

La garantía del fabricante

1. Legga attentamente le indicazione del manuale presente.
2. Premunisca il prodotto dai colpi e le rotture meccaniche.
3. Per escludere i trauma prima di cominciare ad usare il prodotto guardi se il prodotto sia messo ed 
installato correttamente e sicuramente secondo le esigenze del manuale presente.
4. Il prodotto deve essere conservato negli spazi chiusi alla tempreatura non meno di +2°  e 

С non 

superiore a +40°C e 

l’umidità relative dell’aria da 45 a 70%.

5. Si raccomanda di pulire il prodotto con la stoffa umida e poi con la stoffa secca e pulita.
6. Avvertenza: Non posizionare il letto vicino a fonti di calore, finestre o altri mobili.
7. Avvertenza: Fate attenzione a non collocare il lettino nelle vicinanze di fiamme libere e altri fonti di 
forte calore quali apparecchiature elettriche, a gas, etc.
8. Attenzione: Non utulizzare il lettino se una parte и danneggiata, usurata o mancante, utilizzare solo 
ricambi autorizzati dal produttore.
9. Avvertenza: Non lasciare oggetti nel lettino e non collocarlo vicino alle strutture dove corde, 
saracinesche/tende, etc. possono essere causa di strangolamento del bambino.
10. Il lettino non deve essere utilizzato se uno dei meccanismi di bloccaggio   sganciato.

è

11. 

Il lettino è progettato per bambini dalla nascita fino a 6 mesi.

12. 

Il lettino per bambini deve essere fissato al letto dei genitori con i supporti forniti.

13. I

l lettino deve essere collocato su una superficie uniforme. Non installare il prodotto su superfici 

inclinate.

14. I

l carico massimo è di 15 kg.

1

5. Se il bambino si trova nel lettino senza sorveglianza, controllate sempre che la sponda sia fissata.

16. Tutti i componenti devono essere saldamente fissati, essi vanno regolarmente controllati e, in caso 
di necessit , fissati aggiuntivamente.

à

17.

 Sul fianco del letto è presente un segno " " che indica l'altezza massima del materasso.

18.

 Importante: non deve esserci uno spazio libero superiore a 30 mm tra il materasso e i lati e gli 

schienali del letto.

19.

 Attenzione! Si prega di prendere tutte le precauzioni necessarie per evitare qualsiasi rischio 

d'incastro e di taglio del prodotto durante l'assemblaggio.

20.

 ATTENZIONE:  non lasciare il bambino incustodito.

21.

 IMPORTANTE! SEGUIRE ATTENTAMENTE  TUTTE LE FASI DI ASSEMBLAGGIO DI QUESTO 

PRODOTTO, COME DESCRITTO NEL MANUALE DI ISTRUZIONI.

22.

 CONSERVARE GLI ELEMENTI AGGIUNTIVI PER QUESTO PRODOTTO.

1. Por favor, lea cuidadosamente los requerimientos de este manual.

 

2. Proteja el producto de golpes y daños mecánicos.

 

3. Para evitar lesiones, antes del uso, se asegura en la corrección y la fiabilidad del conjunto del 

 

producto según los requerimientos de este manual.
4. El producto debe almacenarse en espacios cerrados a una temperatura no menos de +2°C y 

 

no por 

encima de +40°C y 

una humedad relativa de 45 a 70%.

5. Se recomienda limpiar el producto con un paño húmedo y luego secarlo con un paño suave y 

 

limpio.
6. Advertencia: No coloque la cama cerca de fuentes de calor, ventanas u otros muebles.
7. Advertencia: No coloque la cama cerca del fuego abierto y otros fuentes del calor intensivo, tales 
como electricidad, gas, etc.
8. Atenci n: No use la cama si cualquiera de sus partes est  estropeada, rota o perdida, use solo las 

ó

á

piezas de recambio confirmadas por el fabricante.
9. Advertencia: No deje ning n objeto en la cama y no la coloque cerca de los lugares donde se puede 

ъ

provocar la estrangulaci n del ni o con el cord n de la persiana/cortina, etc.

ó

ñ

ó

10. La cama est  lista para el uso solo cuando los mecanismos de bloqueo est n fijados.

á

é

11. 

La cuna está diseñada para bebés desde el nacimiento hasta los 6 meses.

12. 

La cuna colecho de bebé

 se fija a la cama de los padres con los soportes suministrados para ello. 

13. 

La cuna

 se debe colocar sobre una superficie plana. 

No instale el producto en superficies 

inclinadas.

14. 

La carga máxima es de 15 kg.

1

5. Dejando a su niño sólo en la cama siempre asegúrese de que el costado de la cama esté fijado.

16. Todos los componentes deben ser fijados firmemente, hay que inspeccionar su estado 
regularmente y fijarlos adicionalmente cuando sea necesario.
17.

 Hay una marca " " en el costado de la cama que indica la altura máxima del colchón.

18.

 Importante: No debe haber un espacio de más de 30 mm entre el colchón y los lados y respaldos 

de la cama.

19.

 ¡Atención! Por favor tome todas las precauciones necesarias para evitar cualquier riesgo de 

aplastar y mover el producto durante el montaje.

20.

 ATENCIÓN: no deje al niño desatendido.

21.

 ¡IMPORTANTE! SIGA CUIDADOSAMENTE TODOS LOS PASOS DE MONTAJE DE ESTE PRODUCTO 

INDICADOS EN LAS INSTRUCCIONES ACTUALES.

22.

 GUARDE LOS ELEMENTOS QUE PUEDAN IR EN CANTIDADES ADICIONALES A ESTE PRODUCTO.

ES

IT

1. El fabricante garantiza que el producto cumple con los requerimientos de los documentos 
normativos con sujeción a las reglas del almacenamiento, transporte, operación y montaje.

2. La vida de servicio del product - 24

 meses

.

3

. El período de garantía del producto - 

24

 meses.

4

. Durante el período de garantía, cualquier defecto se elimina de forma gratuita. Si Usted 

descubre un defecto, por favor, notifica al fabricante inmediatamente. El fabricante debe 

decidir

 

por si mismo, si es necesario a reparar el producto o suministrar las piezas de recambio.

5

. Uso comercial o industrial de este producto es prohibido. Violación de la regla conduce a una 

reducción en el periodo de garantía.

6

. La garantía cubre solo los materiales o defecto de fabricación. Las piezas desgastadas o 

dañadas por el uso incorrecto, el uso de la fuerza o intervención que se llevó a cabo sin 
consulta previa con nuestro departamento de servicio no está cubierto por la garantía.

7

. Por favor, mantenga el embalaje original durante el periodo de la garantía, para que en caso 

de devolución sea posible asegurar el transporte del producto. ¡No envíe el producto al 
departamento de servicio sin embalaje!

1. La fabbrica produttore garantisce la conformità del prodotto alle esigenze dei documenti normativi 
a  condizioni che il consumatore segua le regole della conservazione, la trasportazione, l’esplotazione 
e l’installazione.

2. 

La durata del prodotto è 24

 mesi

.

3. Il periodo della garanzia dell’esplotazione del prodotto è 

24

 mesi.

4. Durante il period della garanzia tutti i difetti vengono eliminate gratis. Nel caso se abbia trovato un 
difetto bisogna comunicarne subito al produttore. La decisione della questione della riparazione o 
del consegno del pezzo di ricambio è alla responsabilità del produttore.

5. Il prodotto non conviene per l’usanza commerciale o industriale. La trasgressione provoca la 
riduzione del periodo della garanzia.

6. La garanzia tocca soltanto il materiale o il difetto della produzione. L’amortizzazione dei dettagli 
oppure le rotture causate dell’usanza incorretta, l’usare di troppa forza o l’esplotazione incorretta 
senza la consulenza porimaria con il nostro dipartimento di servizio, non vengono coperte dal 
servizio della garanzia.

7. Per favore, conserva l’imballaggio originale durante tutto il periodo della garanzia per avere la 
possibilità di trasposrtare il prodotto al modo sicuro nel caso del rimborso. Non mandi il prodotto al 
dipartimento di servizio senza l’imballaggio!

Il produttore ha il diritto di fare i piccoli cambi tecnici non descritti 
nel manuale presente.

El fabricante reserva el derecho de realizar cambios técnicos 
menores que no están reflejados en este manual.

Il certificato dell’accettazione

La riparazione, il ricambio dei pezzi e dettagli del prodotto durante il periodo 
della garanzia si fa all’indirizzo:

Certificado de recepción

Il prodotto

 

#

 _______

____

___ 

è prodotto ed accettato secondo le esigenze 

degli standard in vigore, la documentazione tecnica valida ed è nominato 
buono per l’esplotazione.

El producto # ______________ es fabricado y recibido según los requerimientos 
obligatorios de las normas, la documentación técnica actual y es declarado 
apto para la explotación.

Il rappresentante dell’OTK (il comitato del controllo)

_______

____

_

________________________

__

El representante de DCT

_______

____

_

________________________

__

La data della produzione ________________

__

L’imbalattore _________________________

__

Fecha de fabricación ______________

__

Empacador ________________________

__

La reparación, el reemplazo de piezas y componentes del producto, 
durante el período de garantía, se realiza en la dirección:

La data della vendita ________________

__

La stampa dell’organizzazione venditore

________________

_

_________________

_

Fecha de venta ______________

__

El estampo de la organización de comercio

___________________________________________

__

Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland

t

el.:

 +49 800 7245184, 

e-mail: [email protected]

Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland

t

el.:

 +49 800 7245184, 

e-mail: [email protected]

El producto cumple con los requisitos de CU TR 025/2012 "Sobre la seguridad de los muebles". 
El producto está hecho de acuerdo con GOST 19917 y tiene el Certificado de conformidad 

 

№ ЕАЭС RU C-RU.

H

Е

24

.В.0

0138

/2

2.

Il prodotto soddisfa i requisiti di CU TR 025/2012 "Sulla sicurezza dei mobili". 
I

l

 prodotto è realizzato in conformità con GOST 19917 e dispone del Certificato di conformità 

№ ЕАЭС RU C-RU.

H

Е

24

.В.0

0138

/2

2.

Содержание Simple 120

Страница 1: ...427432 2 L indirizzo giuridico S p a del tipo aperto VOTKINSKAYA PROMYSHLENNAYA KOMPANIYA Russia 427432 citt Votkinsk str Rechnaya 2 427432 2 Wettelijk adres OAO VOTKINSKAJA PROMYSJLENNAJA KOMPANIJA 4...

Страница 2: ...SULTATION ULT RIEURE LIRE ATTENTIVEMENT IMPORTANTE L ALAS ATENTAMENTE Y CONS RVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS IMPORTANTE DA CONSERVARE POTREBBE SERVIRVI ANCORA LEGGERE ATTENTAMENTE IMPORTANTE GUARDE PARA...

Страница 3: ...est pronta para uso somente quando os mecanismos de bloqueio est o protegidos 11 O ber o foi concebido para beb s desde o nascimento at aos 6 meses 12 O ber o acoplado de beb fixo cama dos pais com os...

Страница 4: ...ana cortina etc 10 La cama est lista para el uso solo cuando los mecanismos de bloqueo est n fijados 11 La cuna est dise ada para beb s desde el nacimiento hasta los 6 meses 12 La cuna colecho de beb...

Страница 5: ...imm diatement aviser le fabricant La question de la r paration du produit ou la fourniture de pi ces de rechange reste la discr tion du fabricant Si vous d couvrez un d faut vous devez imm diatement...

Страница 6: ...t be a gap of more than 30 mm between the mattress and the sides and backs of the bed 1 Attention Please take all necessary precautions to avoid any risk of jamming and product 9 displacment when asse...

Страница 7: ...o not use more than one mattress in cot La taille conseill du matelas 900 500 mm L paisseur conseill du matelas 100 mm Ne pas utiliser plus d un matelas dans le lit El tama o recomendado del colch n 9...

Страница 8: ...3b 8 3a D2 D4 D3 005 x4 003 x4 001 x2 004 x4 D1 001 x2 004 x4 003 x4 005 x4 Polini kids Simple 120 V 13 17 x4 A1 006 x4...

Страница 9: ...9 max 3c 003 x8 005 004 005 max 1 2 3 4 5 11 12 Polini kids Simple 120 x4 180 C 007 x4 16...

Страница 10: ...4 A 006 x4 x4 I II III 4 6M 0 2M 2 4M min mid max 10 Polini kids Simple 120 IV 690 mm 10 x4 10 15 006 x4 F1 F2 15kg max 3...

Страница 11: ...11 5 F1 006 x4 x4 F2 6 C x4 180 007 x4 9 14 III x2 x2 009 009 008 008 Polini kids Simple 120...

Страница 12: ...12 13 8 x4 A1 006 x4 I II 7 010 010 x2 Polini kids Simple 120...

Отзывы: