Bescheinigung über die
A
nnahme
Der Hersteller behält sich das Recht vor, geringe
technische Änderungen vorzunehmen, die in dieser
Anleitung nicht dargestellt wurden.
The manufacturer reserves the right to
make minor technical changes not
reflected in this guide.
Reparatur, Ersatz von Teilen und
Komponenten der Ware, während der
Garantiezeit erfolgt unter der Adresse:
Acceptance certificate
Garantie des Herstellers
Anforderungen an die Sicherheit,
Lagerung und Verwendung
Warranty from the manufacturer
Requirements for security,
storage, and use
1. Lesen Sie bitte die Anforderungen dieser
Anleitung sorgfältig durch.
2. Schützen Sie den Artikel vor Schlägen und
mechanischer Beschädigung.
3. Zur Vermeidung von Verletzungen stellen Sie vor
dem ersten Gebrauch sicher, dass d
as
Bett
gemäß
den Montageanweisungen richtig und sicher
zusammengebaut wurde.
4. Das Produkt sollte im Innenbereich bei einer
Temperatur von nicht weniger als +2°C und nicht
über +40°C und relativen Luftfeuchtigkeit von 45
bis 70% gelagert werden.
5
. Zur Reinigung wird empfohlen, das Produkt mit
einem feuchten Tuch abzuwischen und dann mit
einem weichen Tuch nachzutrocknen.
1.
P
lease read carefully the requirements of this
manual.
2.
P
rotect the item from shocks and mechanical
damage.
3. To avoid injury, ensure the correct and secure
assembly in accordance with the requirements of
this manual before the first use of the
product
.
4.
T
he
product
should be stored indoors at a
temperature not less than +2°C and not above
+40°C and relative humidity of 45% to 70%.
5
.
T
he product is recommended to be cleaned
with a damp cloth and then dried with a soft
clean cloth.
1. Der Hersteller garantiert die Konformität des
Produkts mit den Anforderungen der normativen
Dokumente unter Einhaltung der Regeln für
Lagerung, Transport, Betrieb und Montage.
2. Die
Lebensdauer des Produkts beträgt 7 Jahre.
3
. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate.
4
. Wahrend der Garantiezeit werden eventuelle
Mängel kostenlos beseitigt.
Der Hersteller wird
die
Garantie durch Ersatzteilversand oder Reparatur
erfüllen.
5
. Dieses Gerät ist nicht für eine kommerzielle oder
gewerbliche Nutzung geeignet. Eine
Zuwiderhandlung hat eine Garantieverkürzung zur
Folge.
6
. Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen, die
durch unsachgemäßen Gebrauch, Gewalt oder
technische Veränderungen entstanden sind und ohne
Rücksprache mit unserer Serviceabteilung
vorgenommen wurden, erlischt der
Garantieanspruch.
7
. Bitte bewahren Sie, falls möglich, die
Originalverpackung für die Dauer der Garantiezeit
auf, um im Falle einer Retoure die Ware ausreichend
zu schützen und senden Sie keine Ware unfrei zur
Service Abteilung ein!
1.
T
he manufacturer guarantees the conformity of
product to the requirements of normative documents
under condition of the observance of rules of
storage, transportation, operation and assembly.
2
.
The lifetime is 7
years
.
3
. The warranty period is 24 months.
4
.
D
uring the warranty period any defects are
eliminated free of charge. If a defect is found, you
should immediately inform the manufacturer. The
decision to repair or supply a spare part is at the
discretion of the manufacturer.
5
.
T
his product is not suitable for commercial or
industrial use. Violation of terms of use results in the
reduction of the warranty period.
6
.
T
he warranty covers only materials or
manufacturing defects. Spare parts’ deterioration or
damage which may occur as a result of incorrect
exploitation, use of force or intervention which took
place without prior consultation with our service
Department, are not covered by warranty.
7
.
P
lease keep the original packaging during the
warranty period to ensure safe transportation of the
product in case of return. Do not send the item to
our service department without packaging!
Das Produkt # _______
____
___ wurde in
Übereinstimmung mit obligatorischen
Anforderungen der geltender technischen
Dokumentation hergestellt und angenommen
und wurde als gebrauchstauglich erklärt.
The product # ______________ is made and accepted
in accordance with obligatory requirements of
standards, current technical documentation and is
acknowledged to fit for service.
Der Vertreter der Abteilung für technische
Kontrolle Herstellungsdatum Verpacker
_______
____
_
________________________
__
The technical control representative
_______
____
_
________________________
__
Herstellungsdatum
________________
__
Verpacker
_________________________
__
Manufacture date
_________________
__
Packer
____________________________
__
Repair, replacement of parts and components
of the goods during the warranty period are
made at the following address:
Verkaufsdatum
________________
__
Stempel der Verkaufsorganisation
________________
_
_________________
_
Sale date
_________________
__
Stamp of the selling company
_________________
_
____________
_
Wij behouden ons het recht voor om kleine
technische wijzigingen te maken die in deze
handleiding niet kunnen gevonden zijn.
Certificaat van aanvaarding
Fabrieksgarantie
Veiligheidseisen, opslag- en
de exploitatie-regels
1.
Lees aandachtig de voorschriften van deze
handleiding
.
2.
Houd het product tegen schokken en
mechanische schade
.
3.
Om de schade op te heffen, voor het gebruiken
controleer de juistheid en betrouwbaarheid van het
productassemblage in overeenstemming met deze
handleiding
.
4.
Het produkt moet worden opgeslagen in gesloten
ruimtes bij een temperatuur niet lager dan + 2°C en
niet boven +40°C
en een relatieve vochtigheid van
45 tot 70%
.
5
.
Het product wordt aanbevolen te vegen met een
vochtige doek en daarna met een zachte schone
doek te drogen
.
1.
De fabrikant garandeert dat het product aan de
eisen van de normatieve documenten voldoet,
onderworpen aan de regels van de opslag,
transportatie, onderhoud en montage.
2. De levensduur van het product is 7 jaar.
3
.
De garantieperiode van het product is 24
maanden.
4
.
Gedurende de garantieperiode worden eventuele
gebreken kosteloos geлlimineerd. Als u een defect
vindt, informeer de fabricant erover onmiddellijk. De
kwestie om het product te repareren of onderdelen
te leveren is de keuze van de fabrikant.
5
.
Dit product is niet geschikt voor commercieel of
industrieel gebruik. Overtreding leidt tot
vermindering van de garantieperiode.
6
.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of
fabricagefout. Slijtage of schade veroorzaakt door
onjuist gebruik, gebruik van geweld of de interventie
die plaatsvond zonder voorconsultatie met onze
service-afdeling zijn niet onder de garantie.
7
.
Bewaar de originele verpakking gedurende de
garantieperiode zodat u in geval van terugkeer de
goederen veilig vervoeren kunt. Het product zonder
verpakking moet naar de service-afdeling niet
verzonden zijn!
Het
product # ______________
is vervaardigd en
aanvaard in overeenstemming met de dwingende
eisen van de normen, de huidige technische
documentatie en voor de dienst geschikt
bevonden zijn.
De vertegenwoordiger van de dienst
van technische controle
_______
____
_
________________________
__
Fabricagedatum ___________________
__
Verpakker __________________________
__
Het adres voor reparatie, vervanging van
onderdelen en componenten producten in de
periode van garantie:
Verkoopdatum _________________
__
Stempel van de handelsorganisatie
_________________
_
____________
_
NL
EN
Il certificato dell’accettazione
Il produttore ha il diritto di fare i piccoli
cambi tecnici non descritti nel manuale
presente.
El fabricante reserva el derecho de realizar
cambios técnicos menores que no están
reflejados en este manual.
La riparazione, il ricambio dei pezzi e
dettagli del prodotto durante il periodo
della garanzia si fa all’indirizzo:
Certificado de recepción
La garanzia del produttore
Le richieste della sicurezza, le regole
della conservazione e l’esplotazione
Requerimientos de seguridad, reglas
de almacenamiento y operación
La garantía del fabricante
1. Legga attentamente le indicazione del
manuale presente.
2. Premunisca il prodotto dai colpi e le rotture
meccaniche.
3. Per escludere i trauma prima di cominciare ad
usare il prodotto guardi se il prodotto sia messo
ed installato correttamente e sicuramente
secondo le esigenze del manuale presente.
4. Il prodotto deve essere conservato negli spazi
chiusi alla tempreatura non meno di +2°
С
e
non
superiore a +40°C
e l’umidità relative dell’aria
da 45 a 70%.
5. Si raccomanda di pulire il prodotto con la
stoffa umida e poi con la stoffa secca e pulita.
1. Por favor, lea cuidadosamente los
requerimientos de este manual.
2. Proteja el producto de golpes y daños
mecánicos.
3. Para evitar lesiones, antes del uso, se asegura
en la corrección y la fiabilidad del conjunto del
producto según los requerimientos de este
manual.
4. El producto debe almacenarse en espacios
cerrados a una temperatura no menos de +2°C y
no por encima de +40°C
y una humedad relativa
de 45 a 70%.
5. Se recomienda limpiar el producto con un paño
húmedo y luego secarlo con un paño suave y
limpio.
1. La fabbrica produttore garantisce la conformità del
prodotto alle esigenze dei documenti normativi a
condizioni che il consumatore segua le regole della
conservazione, la trasportazione, l’esplotazione e
l’installazione.
2.
La durata del prodotto è di 7 Anni.
3. Il periodo della garanzia dell’esplotazione del
prodotto è 24 mesi.
4. Durante il period della garanzia tutti i difetti vengono
eliminate gratis. Nel caso se abbia trovato un difetto
bisogna comunicarne subito al produttore. La decisione
della questione della riparazione o del consegno del
pezzo di ricambio è alla responsabilità del produttore.
5. Il prodotto non conviene per l’usanza commerciale o
industriale. La trasgressione provoca la riduzione del
periodo della garanzia.
6. La garanzia tocca soltanto il materiale o il difetto
della produzione. L’amortizzazione dei dettagli oppure
le rotture causate dell’usanza incorretta, l’usare di
troppa forza o l’esplotazione incorretta senza la
consulenza porimaria con il nostro dipartimento di
servizio, non vengono coperte dal servizio della
garanzia.
7. Per favore, conserva l’imballaggio originale durante
tutto il periodo della garanzia per avere la possibilità di
trasposrtare il prodotto al modo sicuro nel caso del
rimborso. Non mandi il prodotto al dipartimento di
servizio senza l’imballaggio!
1. El fabricante garantiza que el producto cumple
con los requerimientos de los documentos
normativos con sujeción a las reglas del
almacenamiento, transporte, operación y montaje.
2
. La vida de servicio del producto es de 7 Años.
3. El período de garantía del producto - 24 meses.
4. Durante el período de garantía, cualquier defecto
se elimina de forma gratuita. Si Usted descubre un
defecto, por favor, notifica al fabricante
inmediatamente. El fabricante debe
decidir
por si
mismo, si es necesario a reparar el producto o
suministrar las piezas de recambio.
5. Uso comercial o industrial de este producto es
prohibido. Violación de la regla conduce a una
reducción en el periodo de garantía.
6. La garantía cubre solo los materiales o defecto
de fabricación. Las piezas desgastadas o dañadas
por el uso incorrecto, el uso de la fuerza o
intervención que se llevó a cabo sin consulta
previa con nuestro departamento de servicio no
está cubierto por la garantía.
7. Por favor, mantenga el embalaje original durante
el periodo de la garantía, para que en caso de
devolución sea posible asegurar el transporte del
producto. ¡No envíe el producto al departamento
de servicio sin embalaje!
ES
Il prodotto
#
_______
____
___
è prodotto ed
accettato secondo le esigenze degli standard in
vigore, la documentazione tecnica valida ed è
nominato buono per l’esplotazione.
El producto # ______________ es fabricado y recibido
según los requerimientos obligatorios de las
normas, la documentación técnica actual y es
declarado apto para la explotación.
Il rappresentante dell’OTK (il comitato del controllo)
_______
____
_
________________________
__
El representante de DCT
_______
____
_
________________________
__
La data della produzione ________________
__
L’imbalattore _________________________
__
Fecha de fabricación ______________
__
Empacador ________________________
__
La reparación, el reemplazo de piezas y
componentes del producto, durante el período
de garantía, se realiza en la dirección:
La data della vendita ________________
__
La stampa dell’organizzazione venditore
________________
_
_________________
_
Fecha de venta ______________
__
El estampo de la organización de comercio
___________________________________________
__
IT
Le fabricant réserve le droit d'apporter des
modifications techniques mineures qui ne
sont pas reflétés dans ce manuel.
Certificat d'acceptation
Les exigences de sécurité, des règles
de stockage et de fonctionnement
La garantie du fabricant
1. Lisez attentivement les exigences de ce
manuel.
2. Gardez le produit contre les chocs et les
dommages mécaniques.
3. Pour éliminer la blessure, avant d'utiliser
assurer l'exactitude et la fiabilité de l'ensemble du
produit en conformité avec les exigences de ce
manuel.
4. Le produit doit être conservé dans un espace
fermé à la température pas inférieure à +2°C et
pas plus de +40°C
et une humidité relative de 45
à 70%.
5. Le produit est recommandé d'essuyer avec un
chiffon humide, puis séchez avec un chiffon doux
et propre.
1. Le fabricant garantit que le produit est conforme aux
exigences des documents normatifs, sous réserve des
règles de l'entreposage, le transport, l'entretien et
l'assemblage par le consommateur.
2
. La durée de vie du produit est de 7 Ans.
3. La période de garantie du produit est 24 mois.
4. Au cours de la période de garantie, les défauts sont
éliminés gratuitement. Si elle est défectueuse, vous
devez immédiatement aviser le fabricant. La question
de la réparation du produit ou la fourniture de pièces
de rechange reste à la discrétion du fabricant. Si vous
découvrez un défaut, vous devez immédiatement aviser
le fabricant. La question de la réparation du produit ou
la livraison une pièce de rechange à la discrétion du
fabricant.
5. Ce produit ne convient pas pour un usage
commercial ou industriel. Violation conduit à une
réduction de la période de garantie.
6. La garantie couvre uniquement le matériel ou les
défauts de fabrication. Les pièces d'usure ou les
dommages causés par une mauvaise utilisation,
l'utilisation de la force ou de l'intervention sans
consultation préalable avec notre département de
service ne sont pas couverts par la garantie.
7. S'il vous plaît gardez l'emballage d'origine pendant la
période de garantie, en cas de retour d'être capable de
transporté des marchandises en toute sécurité. Ne pas
envoyez des marchandises au service sans emballage!
FR
Le produit # ______________ est fabriqué et accepté
en conformité avec les exigences obligatoires des
normes, la documentation technique actuelle et
jugé apte pour le service.
Représentant du Contrôle qualité
_______
____
_
________________________
__
Date de fabrication _______________
__
Emballeur ________________________
__
Réparation, le remplacement des pièces et
composants du produit au cours de la période
de garantie à l'adresse:
Date de vente __________________
__
L’étampe de l’organisation commerciale
___________________________________________
__
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
t
el.:
+49 800 7245184,
e-mail: [email protected]
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
t
el.:
+49 800 7245184,
e-mail: [email protected]
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
t
el.:
+49 800 7245184,
e-mail: [email protected]
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
t
el.:
+49 800 7245184,
e-mail: [email protected]
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
t
el.:
+49 800 7245184,
e-mail: [email protected]
Polini GmbH:
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Germany,
tel.: +49 800 7245184,
e-mail: [email protected] (EU)
Polini New Zealand:
100 Banks Street, Thames, New
Zealand, 3500, tel.: +64275296717, e-mail:
[email protected]
Polini Australia:
3/3 Isabel Avenue, Vaucluse, NSW,
2030, Australia, tel.: +61404557945,
e-mail: [email protected]