Bescheinigung über die
A
nnahme
Der Hersteller behält sich das Recht vor, geringe technische Änderungen
vorzunehmen, die in dieser Anleitung nicht dargestellt wurden.
The manufacturer reserves the right to make minor technical
changes not reflected in this guide.
Reparatur, Ersatz von Teilen und Komponenten der Ware,
während der Garantiezeit erfolgt unter der Adresse:
Acceptance certificate
Garantie des Herstellers
Anforderungen an die Sicherheit,
Lagerung und Verwendung
Warranty from the manufacturer
Requirements for security,
storage, and use
1. Lesen Sie bitte die Anforderungen dieser Anleitung sorgfältig durch.
2. Schützen Sie den Artikel vor Schlägen und mechanischer Beschädigung.
3. Zur Vermeidung von Verletzungen stellen Sie vor dem ersten Gebrauch
sicher, dass d
as
Bett
gemäß den Montageanweisungen richtig und sicher
zusammengebaut wurde.
4. Das Produkt sollte im Innenbereich bei einer Temperatur von nicht
weniger als +2°C und nicht über +40°C und relativen Luftfeuchtigkeit von 45
bis 70% gelagert werden.
5
. Zur Reinigung wird empfohlen, das Produkt mit einem feuchten Tuch
abzuwischen und dann mit einem weichen Tuch nachzutrocknen.
6
. Stellen Sie das Produkt am offenen Feuer sowie neben anderen starken
Wärmequellen wie Strom, Gas usw. nicht.
7.
Überprüfen Sie vor der Verwendung des Produkts, ob alle Teile richtig
befestigt sind.
8
. Verwenden Sie den product nicht, wenn einige Teile fehlen oder
gebrochen sind.
9
. Verwenden Sie keine Nicht-Original-Ersatzteile - bitte kontaktieren Sie f
ü
r
Ersatzteile an den Hersteller oder H
ä
ndler.
1.
P
lease read carefully the requirements of this manual.
2.
P
rotect the item from shocks and mechanical damage.
3. To avoid injury, ensure the correct and secure assembly in accordance
with the requirements of this manual before the first use of the
product
.
4.
T
he
product
should be stored indoors at a temperature not less than
+2°C and not above +40°C and relative humidity of 45% to 70%.
5
.
T
he product is recommended to be cleaned with a damp cloth and then
dried with a soft clean cloth.
6
. Do not place the product near open flame and other sources of intense
heat such as electric radiators, gas, etc.
7
. Before using the product, check the correct attachment of all
components.
8
. Do not use the product if some details are missed or broken.
9
. Do not use non-original spare parts. Contact manufacturer or reseller
for spare parts.
Das Produkt # _______
____
___ wurde in Übereinstimmung mit obligatorischen
Anforderungen der geltender technischen Dokumentation hergestellt und
angenommen und wurde als gebrauchstauglich erklärt.
The product # ______________ is made and accepted in accordance with
obligatory requirements of standards, current technical documentation
and is acknowledged to fit for service.
Der Vertreter der Abteilung für technische
Kontrolle Herstellungsdatum Verpacker
______________________________________
The technical control representative
______________________________________
Herstellungsdatum
________________
__
Verpacker ___________________________
Manufacture date
_________________
__
Packer ______________________________
Repair, replacement of parts and components of the goods
during the warranty period are made at the following address:
Verkaufsdatum __________________
Stempel der Verkaufsorganisation ___________________________________
Sale date ___________________
Stamp of the selling company _______________________________
EN
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184, e-mail:
Polini GmbH:
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Germany,
tel.: +49 800 7245184, e-mail: [email protected] (EU)
Polini New Zealand:
100 Banks Street, Thames, New Zealand,
3500, tel.: +64275296717, e-mail: [email protected]
Polini Australia:
3/3 Isabel Avenue, Vaucluse, NSW, 2030,
Australia, tel.: +61404557945, e-mail: [email protected]
1.
T
he manufacturer guarantees the conformity of product to the
requirements of normative documents CU TR 025/2012 "On the safety
of furniture" under condition of the observance of rules of storage,
transportation, operation and assembly. The
product
is
made in
accordance with GOST 16371 and have the Certificate of conformity
ЕАЭС № RU Д-RU.АД71.В.04168/19.
2
.
The lifetime is
8 years
.
3. The warranty period is 24 months.
4.
D
uring the warranty period any defects are eliminated free of charge.
If a defect is found, you should immediately inform the manufacturer.
The decision to repair or supply a spare part is at the discretion of the
manufacturer.
5.
T
his product is not suitable for commercial or industrial use. Violation
of terms of use results in the reduction of the warranty period.
6.
T
he warranty covers only materials or manufacturing defects. Spare
parts’ deterioration or damage which may occur as a result of incorrect
exploitation, use of force or intervention which took place without prior
consultation with our service Department, are not covered by warranty.
7.
P
lease keep the original packaging during the warranty period to
ensure safe transportation of the product in case of return. Do not send
the item to our service department without packaging!
1. Der Hersteller garantiert, dass der Artikel den Anforderungen der Norm
entspricht CU TR 025/2012 "Auf die Sicherheit der Möbel" unter Einhaltung
von dem Benutzer die Bedingungen für Lagerung, Transport, Gebrauch und
Montage. Das Produkt ist gemäß GOST 16371 hergestellt und verfügt über
das Konformitätszertifikat ЕАЭС № RU Д-RU.АД71.В.04168/19.
2. Die
Lebensdauer des Produkts beträgt
8
Jahre.
3
. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate.
4
. Wahrend der Garantiezeit werden eventuelle Mängel kostenlos beseitigt.
Der Hersteller wird
die Garantie durch Ersatzteilversand oder Reparatur
erfüllen.
5
. Dieses Gerät ist nicht für eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung
geeignet. Eine Zuwiderhandlung hat eine Garantieverkürzung zur Folge.
6
. Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen, die durch unsachgemäßen
Gebrauch, Gewalt oder technische Veränderungen entstanden sind und
ohne Rücksprache mit unserer Serviceabteilung vorgenommen wurden,
erlischt der Garantieanspruch.
7
. Bitte bewahren Sie, falls möglich, die Originalverpackung für die Dauer
der Garantiezeit auf, um im Falle einer Retoure die Ware ausreichend zu
schützen und senden Sie keine Ware unfrei zur Service Abteilung ein!
9
=
НЕ ДОПУСКАЕТСЯ эксплуатация изделия в незафиксированном положении.
=
Во избежание опрокидывания изделие необходимо прикрепить к стене.
=
Крепежные элементы не входят в комплект поставки изделия, их выбор определяется типом
Вашей стены.
=
Для установки крепежных элементов может понадобится дополнительное оборудование и
инструменты, не указанные в данной инструкции.
=
Verwenden Sie das Produkt nur, wenn es gegen Umkippen gesichert ist.
=
Um ein Umkippen zu vermeiden, empfehlen wir, es an der Wand zu befestigen.
=
Die Befestigungselemente werden nicht mitgeliefert. Die Art der benötigten Materialien wird durch die
Beschaffenheit der Wand bestimmt.
=
Um zu fixieren, benötigen Sie ggf. zusätzliches Werkzeug, das nicht in der Anleitung aufgeführt wurde.
=
Do not use the product in an unfixed position.
=
T
o avoid overturning, the
product
must be attached to the wall.
=
T
he fasteners are not included, their choice is determined by the type of your wall.
=
T
o install the fixing elements, you may need additional equipment and tools not specified
in this manual.
010
D1
D1