© 2021 Meade Instruments
Rev 1 9/2021
Deutsch
1. Laden Sie die Bedienungsanleitung oder die AutoStar Suite-Soft-
ware herunter, indem Sie den QR-Code scannen oder zu:
https://www.meade.com/polaris-support-resources/
2. Stativ öffnen
3. Stativbeine ausfahren
4. Zubehörfach anbringen
5. Halterung anbringen
6. Breitengradschraube installieren
7. Gewinde in Gegengewichtswelle
8. Gegengewicht aufschieben und sichern
9. Verbinden Sie beide Zeitlupenkabel
10. Optischen Tubus anbringen
11. Rotpunktsucher anschließen
12. 26-mm-Okular einsetzen
13. Frontabdeckung entfernen
14. Fokussieren und beobachten!
Français
1. Téléchargez le manuel d’instructions ou le logiciel
AutoStar Suite en scannant le code QR ou en ac-
cédant à :
https://www.meade.com/polaris-support-resources/
2. Trépied ouvert
3. Étendre les pieds du trépied
4. Fixez le plateau d’accessoires
5. Fixez le support
6. Installez la vis de latitude
7. Filetage dans l’arbre du contrepoids
8. Glissez le contrepoids et fixez-le
9. Connectez les deux câbles de ralenti
10. Fixez le tube optique
11. Connecter le chercheur à point rouge
12. Insérez l’oculaire de 26 mm
13. Retirez le capot avant
14. Concentrez-vous et observez !
Español
1. Descargue el manual de instrucciones o el software AutoStar Suite
escaneando el código QR o navegando a:
https://www.meade.com/polaris-support-resources/
2. Trípode abierto
3. Extienda las patas del trípode
4. Coloque la bandeja de accesorios
5. Coloque el soporte
6. Instale el tornillo de latitud
7. Enrosque el eje del contrapeso.
8. Deslice el contrapeso y asegúrelo.
9. Conecte ambos cables de cámara lenta
10. Coloque el tubo óptico
11. Conecte el buscador de puntos rojos
12. Inserte el ocular de 26 mm
13. Retire la cubierta frontal
14. ¡Enfócate y observa!
Pусский
1. Загрузите руководство по эксплуатации или программное
обеспечение AutoStar Suite, отсканировав QR-код или перейдя по
адресу:
https://www.meade.com/polaris-support-resources/
2. Открытый штатив.
3. Вытяните ножки штатива.
4. Присоедините лоток для аксессуаров.
5. Прикрепите крепление
6. Установите винт широты.
7. Вкрутите вал противовеса.
8. Установите противовес и закрепите.
9. Подключите оба кабеля замедленного воспроизведения.
10. Присоедините оптическую трубку.
11. Подключите искатель красной точки.
12. Вставьте окуляр 26 мм.
13. Снимите переднюю крышку.
14. Сфокусируйтесь и наблюдайте!
Meade Instruments Warranty
The Meade Instruments Statement of Limited Warranty is published at:
www.meade.com/supports/warranty/
A printed copy of the Meade Statement of Limited Warranty will be made available by Meade upon written
request. See below for Meade contact information.
Warranty Claim
Meade Instruments
89 Hangar Way
Watsonville, CA 95076 U.S.A • +1 (800) 626-3233
[email protected] • SUBJECT: Warranty Claim
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Looking at or near the Sun will cause irreversible damage to your eye. Do not point this telescope at or near the Sun.
89 Hangar Way, Watsonville, CA. 95076
89 Hangar Way, Watsonville, CA. 95076
(800)626-3233 www.meade.com
(800)626-3233 www.meade.com
Das Schauen in oder in die Nähe der Sonne führt zu
irreversiblen Augenschäden.
Richten Sie dieses Teleskop daher nicht in oder
in die Nähe der Sonne. Schauen Sie während der
Schwenkbewegung nicht durch das Teleskop.
Mirar al Sol o cerca de él provocará daños irreversibles a
sus ojos. No apunte este telescopio a ni cerca del Sol. No
mire por el telescopio mientras se mueve.
Направление телескопа прямо на Солнце или на объекты
рядом с ним может нанести непоправимый вред ашим глазам.
Не направляйте этот телескоп на Солнце или на объекты
рядом с ним. Не смотрите в телескоп, пока он двигается.
Observer à proximité ou directement vers le soleil causera des lésions
oculaires immédiates et irréversibles. Ne pas pointer le télescope
directement vers ou à proximité du soleil. Ne pas observer dans le
télescope sur sa course.