1.6. Operación
- 6 -
1) Conectar el equipo a una toma de corriente
suficiente para un funcionamiento continuo de
13 A de intensidad.
2) Con el tubo suministrado, conecte a una
toma de agua preparada para conexión 3/4”.
3) Conecte el tubo suministrado a la salida de
desagüe (6) y el otro extremo a una pila de
desagüe, en plano inferior al aparato.
4) La llave de paso (5) deberá encontrarse
cerrada durante el funcionamiento normal
del aparato. Sólo se abrirá para la limpieza
del depósito ebullidor.
5) Accione el interruptor de marcha (1), que
se quedará iluminado durante todo el proceso.
Abra el grifo de agua. Cuando el agua cubra
las resistencias y conecte el interruptor mag-
nético se encenderá el indicador luminoso y
comenzará el proceso de destilación.
6) El agua destilada se almacena en el depó-
sito acumulador del aparato. Cuando llega a
su máximo nivel, el aparato se desconecta
automáticamente para no desbordar el depó-
sito. Cuando baja el nivel del acumulador, el
aparato se pone en marcha automáticamente.
040515
1.6. Operation
1) Connect the water still to a plug, suitable for
an intensity of 13 A.
2) Connect to a tap water with thread of 3/4
3) Connect this tube to the drain outlet (6) and the
another end to the drains, in a lower level than the
water still.
4) The stopcock (5) must be closed during the
usual operation of the water still. It must only opened
for cleaning the boiling tank.
5) Switch on the switch (1), it will be lighting during
all the process. Tap on the water tap. When the water
is over the heaters, and it connects the magnetic
switch, the lighting pilot will light and will start the
distilling process.
6) The distilled water is stored in the reservoir tank
of the water still. When it reaches the maximum level,
the water still is disconnected automatically in order
not to flood the reservoir tank. When the level of
the distilled water in the reservoir tank falls, the water
still will start automatically.
” using the
supplied tube.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)