background image

0507345000/PHV/011213/G

DE - 16

VORSICHT!

Stellen Sie die Maschinen nicht an einer Stelle 
auf, an der sie Schwingungen oder Wärme-
strahlung von Wärmequellen ausgesetzt ist.  
Beachten Sie die in Kapitel 3.4 aufgeführten 
Umgebungsbedingungen.

5.3

Netzanschluß

VORSICHT!

Überzeugen Sie sich davon, daß die Maschine 
zum Anschluß an das örtliche Netz geeignet 
ist. Angaben zur Anschlußspannung und zur 
Frequenz finden Sie auf dem Typenschild. 

6

BETRIEB

VORSICHT!

Lesen Sie vor dem Betrieb die 
Sicherheitshinweisen gründlich durch.

WARNUNG

Sorgen Sie dafür, daß bei einem Transport 
über eine größere Entfernung das Gerät nur 
stehend und mit geschlossener 
Ansaugöffnung transportiert wird.

6.1

Bedienelemente

Nur PHV-I:
In der Standardausführung wir ein Absaugschlauch von 
2,5 m geliefert. Dieser gewährleistet ein einwandfreies 
Funktionieren der “Filterüberwachung” in Stellung 
‘high’ (hoch) für die Mindestabsaugleistung. 
Falls ein längerer Schlauch verwendet wird, wird die 
Absaugleistung dadurch auch abnehmen, wodurch das 
Warnsignal früher reagieren wird. 

ACHTUNG 

(nur PHV-I)!

In der Stellung bei einer Kombination mit 
einem Schweißbrenner mit integrierter 
Absaugung wird die Mindestabsaugleistung 
unterschritten, wodurch das Warnsignal sofort 
reagieren wird. 

ACHTUNG 

(nur PHV-I)!

In der Stellung ‘low’ (niedrig) wird der 
Unterdruck nicht erreicht, wodurch das 
Warnsignal nicht reagiert. 

Auf dem Bedienfeld (siehe Abb. 3 auf Seite 44) 
befinden sich folgende Bedienelemente:

A

Drucktaste: an/aus; low/high 

Drucktaste zum Ein- und Ausschalten der Maschine 
und zum Umschalten von Motorgeschwindigkeit 
‘low’ (niedrig) nach ‘high’ (hoch) und umgekehrt.

B

Drucktaste manual/auto 

Drucktaste zum Umschalten von automatischer Ein- 

und Ausschaltung nach manueller Bedienung und 
umgekehrt. 

C

Drucktaste: reset

 (optionnell) 

Rückstelltaste der Filterverschmutzungsanzeige.

D

Schlitz Erdungskabel; Start/Stop Automatik 

Schlitz für die Erdungskabel der Schweißmaschine. 
Hierdurch wird der Sensor zum automatisch Ein- 
und Auschalten der Maschine aktiviert. 
Mindeststrom 50 Amp.

E

Schalter an/aus

 (USA/Kanada) 

Schalter zum Ein- und Ausschalten der Maschine. 
Falls anwesend, funktioniert die Drucktaste A zum 
Ein- und Ausschalten der Maschine nicht. 

6.2

Bedienung

6.2.1 PHV mit Schweißp integrierter 

Absaugung

 
Lesen Sie vor Gebrauch sorgfältig die 
Bedienungsanleitung der Schweißpistole. 

• Schließen Sie den Ansaugschlauch Ø 45 mm auf 

eine Seite auf den Einlaß der Maschine und auf die 
andere Seite auf die Schweißpistole. 

• Legen Sie das Erdungskabel der Schweißmaschine 

in den Schlitz an der Oberseite der Maschine. 

• Schalten Sie die Maschine mit der An-/Aus-

Drucktaste ein. Gebrauchen Sie vorzugsweise die 
Start/Stop Automatik (Stellung ‘auto’); hierdurch 
wird die Lebensdauer der Kohlenbürsten verlängert. 

• Nach Beendigung der Schweißtätigkeiten, bleibt die 

Maschine noch 15 Sekunden nachdrehen (in 
Stellung ‘auto’).

6.2.2 PHV mit Absaugdüse

Für die Maschine sind zwei Type von Absaugdüsen 
erhältlich: 

- Trichterdüse mit Magnetfuß EN-20 für 

verschiedene Schweißprozesse/Situationen;

- Schlitzdüse mit Magnetfuß EN-40 für horizontale 

Schweißarbeiten, u.a. mit Elektroden. 

Für die optimale Absaugung von Schweißrauch mit 
dem Absaugtrichter EN-20 wird empfohlen, den 
Absaugtrichter, falls möglich, oberhalb des 
Arbeitsstücks aufzustellen. 

• Placieren Sie die Absaugdüse auf 2-4 cm von der 

Verschmutzungsquelle.  

• Legen Sie das Erdungskabel der Schweißmaschine 

in den Schlitz an der Oberseite der Maschine. 

• Schalten Sie die Maschine mit der An-/Aus-

Drucktaste ein. Gebrauchen Sie vorzugsweise die 
Start/Stop Automatik (Stellung ‘auto’); hierdurch 
wird die Lebensdauer der Kohlenbürsten verlängert. 

• Nach Beendigung der Schweißtätigkeiten, bleibt die 

Maschine noch 15 Sekunden nachdrehen (in 
Stellung ‘auto’).

Содержание PHV

Страница 1: ...uger FR Aspirateur portable pour fum es de soudure IT Estrattore portabile per fumi di saldatura ES Aspirador port til de humos de soldadura SE B rbart svetsutsug NL Gebruikershandleiding EN User manu...

Страница 2: ...and is therefore subject at any time to change or amendment and the right to change or amend is hereby expressly reserved The instructions in this publication only serve as a guideline for installati...

Страница 3: ...et de vigerende normen en richtlijnen Gebruik het product uitsluitend in technisch perfecte conditie conform de hierboven beschreven bestemming Alleen PHV I specifiek voor Duitsland Bij het afzuigen v...

Страница 4: ...oorafscheider waar primaire voorfiltratie plaatsvindt en waar eventuele vonken worden afgescheiden Vervolgens komt de rook via het voorfilter in het hoofdfilter waar het grootste deel van rook wordt g...

Страница 5: ...tisch aan en uitschakelen van de machine geactiveerd Min stroom 50 Amp E Schakelaar aan uit USA Canada Schakelaar voor het aan en uitzetten van de machine Indien aanwezig vervalt de functie aan uit va...

Страница 6: ...goedgekeurd gezichtsmasker Verpak de filters in een goed afgesloten plastic zak en voer ze af conform de plaatselijk geldende voorschriften Het is niet toegestaan de filters uit te blazen of uit te k...

Страница 7: ...r gekwalificeerd personeel worden vervangen 9 RESERVE ONDERDELEN De voor de machine leverbare reservefilters en onderdelen vindt u op de exploded view zie fig 5 op pagina 45 Bij de machine worden stan...

Страница 8: ...N 20 Afzuigtrechter met magneetvoet en slangaansluiting 7900060010 EN 40 Spleetafzuignozzle 40 cm met magneetvoet en slangaansluiting 9880020100 H 2 5 45 Aanzuig afvoerslang lengte 2 5 m 45 mm 9880020...

Страница 9: ...nual PHV I only Germany specific The TRGS 560 requirements on the recirculation of carcinogenic matter should be observed and adhered to when extracting welding fumes containing carcinogenic matter su...

Страница 10: ...ation The machine works in accordance with the recirculation principle The extracted fumes pass the air intake and enter the pre separator in which primary filtration takes place and where sparks if a...

Страница 11: ...control and vice versa C Button reset optionally Button to reset the filter pollution indicator D Groove mass cable automatic start stop Slit for inserting the mass cable of the welding machine this...

Страница 12: ...activities shall only be carried out by qualified personnel 7 2 Replacing the filters The main filter and the HEPA filter cannot be cleaned and therefore they have to be replaced periodically WARNING...

Страница 13: ...xploded view see fig 5 on page 45 The machine is standard supplied with two sets of spare carbon brushes including seals 0000102275 Pre filter 0000102284 Tumbler switch 0 I USA Canada 0328250010 Press...

Страница 14: ...Funnel nozzle with magnetic foot and hose connection 7900060010 EN 40 Slit extraction nozzle 40 cm with magnetic foot and hose connection 9880020100 H 2 5 45 Extraction exhaust hose length 2 5 m 45 mm...

Страница 15: ...chlie lich in technisch einwandfreiem Zustand und gem der oben aufgef hrten Bestimmung benutzen Nur PHV I spezifisch f r Deutschland Beim Absaugen von krebserzeugendem Schwei rauch wie z B der Rauch n...

Страница 16: ...schine arbeitet nach dem R ckf hrungsprinzip Der verschmutzte Schwei rauch kommt ber den Einla in den Vorabscheider wo prim re Vorfiltration stattfindet und wo eventuelle Funken abgescheiden werden An...

Страница 17: ...set optionnell R ckstelltaste der Filterverschmutzungsanzeige D Schlitz Erdungskabel Start Stop Automatik Schlitz f r die Erdungskabel der Schwei maschine Hierdurch wird der Sensor zum automatisch Ein...

Страница 18: ...er AUS und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose bevor Sie die folgenden Arbeiten durchf hren Lesen Sie zun chst die Wartungsanweisungen vorn in dieser Anleitung 7 1 Regelm ige Wartung Die mit...

Страница 19: ...ten ffnung der Ausblashaube entsprechen ACHTUNG Beim Herausnehmen des HEPA Filters wird seiner Abdichtung deformieren Setzen Sie deswegen nie einen gebrauchten HEPA Filter zur ck aber gebrauchen Sie i...

Страница 20: ...Hz IFA 9880030050 Bedienfeld Leiterplatte PHV 120V 1ph 60Hz USA Kanada 10 OPTIONEN UND ZUBEH R Bei der Maschine ist die folgenden Optionen und Zubeh re lieferbar siehe Abb 6 auf Seite 45 9850070080 FA...

Страница 21: ...at technique conform ment la destination sous d crite PHV I uniquement sp cifique pour l Allemagne Lors de l aspiration de fum es de soudage contenant des mati res canc rig nes comme le nickel et le c...

Страница 22: ...es sources de pollution sans position fixe 4 2 Fonctionnement La machine fonctionne selon le principe de recyclage La fum e de soudure entre par l entr e dans le pr s parateur o se passe la pr filtrat...

Страница 23: ...outon reset option Bouton pour remettre la signalisation de l indicateur d encrassement du filtre D Rainure c ble de masse marche arr t automatique Rainure pour mettre le c ble de masse de la poste de...

Страница 24: ...d entretien donn es au d but de ce manuel 7 1 Entretien p riodique Les travaux d entretien signal s par un 1 dans le tableau suivant peuvent tre entrepris par l utilisateur quant aux autres travaux i...

Страница 25: ...ujours un nouveau filtre 8 REPARATION DES PANNES Si la machine ne fonctionne pas correctement consultez la liste de v rifications suivantes pour voir si vous pouvez rem dier vous m me au probl me Si c...

Страница 26: ...IFA 9880030050 Tableau de commande circuit imprim PHV 120V 1ph 60Hz Etats Unis Canada 10 OPTIONS ET ACCESSOIRES L unit est disponible avec les options et accessoires suivants voir fig 6 sur la page 45...

Страница 27: ...usa de tal uso indebido El producto cumple con las normas y directivas en vigor y debe utilizarse exclusivamente en estado t cnicamente correcto y con arreglo a su finalidad tal y como se ha indicado...

Страница 28: ...acto la m quina es especialmente adecuada para su uso en talleres relativamente peque os o cerca de fuentes de poluci n que no tienen una ubicaci n fija 4 2 Principio funcional La m quina funciona seg...

Страница 29: ...na 44 se encuentran instalados los siguientes mandos A Bot n ON OFF bajo alto Bot n para encender y apagar el aparato y para seleccionar la velocidad del motor alta o baja B Bot n manual auto Bot n pa...

Страница 30: ...sionario S lo PHV I exclusivo para Alemania Inspecci n y mantenimiento de acuerdo con la TRGS 560 W2 y W3 La inspecci n y el mantenimiento del producto se llevar n a cabo de acuerdo con la TRGS 560 ca...

Страница 31: ...e Por eso aconsejamos nunca reutilizar el filtro HEPA sino poner un nuevo filtro 8 SUBSANACI N DE FALLOS Si la m quina no funcionase o no lo hiciera de forma correcta es posible que pueda subsanar el...

Страница 32: ...teligencia PHV 120V 1ph 60Hz USA Canada 10 OPCIONES Y ACCESORIOS Los siguientes elementos opcionales y accesorios est n disponibles para su suministro con el aparato v ase la fig 6 en la p gina 45 985...

Страница 33: ...ti elementi cancerogeni come nickel e cromo necessario osservare e conformarsi ai requisiti TRGS 560 riguardanti il ricircolo di elementi cancerogeni AVVERTIMENTO Pericolo d incendio Non usare mai il...

Страница 34: ...acchina funziona sfruttando il principio del ricircolo dell aria I fumi estratti passano attraverso la presa di entrata e vengono immessi nel pre separatore in cui avviene la filtrazione primaria e do...

Страница 35: ...la macchina dalla modalit di accensione e arresto automatico in controllo manuale e viceversa C Pulsante di resettaggio opzionale Pulsante per resettare l indicatore d inquinamento del filtro D Fendit...

Страница 36: ...egli interventi di manutenzione possono essere all origine di incendi AVVERTIMENTO Prima di iniziare le attivit manutentive qui sotto riportate spegnere la macchina e staccare la spina dalla presa di...

Страница 37: ...a usare sempre un nuovo filtro 8 RIPARAZIONE DEI GUASTI Se la macchina non funziona correttamente consultare la lista di controllo seguente per vedere se possibile porre rimedio personalmente al probl...

Страница 38: ...60Hz USA Canada 10 OPZIONI ED ACCESSORI Sono inoltre disponibili i seguenti accessori e optional per la unit vedere fig 6 a pagina 45 9850070080 FAC HV Filtro a carboni attivi 7915303000 MBH Staffa pe...

Страница 39: ...r utsugning sker av svetsr k inneh llande cancerogena mnen s som nickel och krom VARNING Brandrisk Anv nd aldrig produkten f r utsugning av flamh rdiga gl dande eller brinnande partiklar eller fasta...

Страница 40: ...sker och d r gnistor om s finns r separerade Efter det passerar luften f rfiltret och huvudfiltret i vilka merparten av r kpartiklarna filtreras Slutligen bl ser fl kten luften in i HEPA filtret d r r...

Страница 41: ...ekommendation r att anv nda den automatiska start stopp funktionen auto f r att f rl nga livsl ngden p kolborstarna Maskinen har en 15 sekunders efterloppstid d r svetsning avslutats g ller vid auto i...

Страница 42: ...Om t tningen beh vs bytas kontakta Er leverant r S tt dit det nya filtret och montera tillbaka delarna i omv nd ordning Kontrollera att det inbyggda f rfiltret av aluminium r placerat i botten 7 2 2...

Страница 43: ...till utloppsslang f r kontrollerat utsl pp av filtrerade svets ngor 7900060030 NKT Munstyckesats med 2 5 m slang f r standard svetsbr nnare utsugning ovanf r svetsbr nnare max 24 5 mm 7900060040 NKC M...

Страница 44: ...0507345000 PHV 011213 G 44 1 2 3 A B C D E...

Страница 45: ...30 9850070100 9850070200 9850070700 9850070080 9850080140 9850040030 0328250010 9850070150 0806010120 0000000000 9850070130 9850040040 9850060230 FAC HV 9850070080 MBH 7915303000 HCH 45 7900060050 NKT...

Страница 46: ...www plymovent com 0507345000 011213 G PHV...

Отзывы: