PLUSSCREEN VIDEOLIFT VL-PRO Скачать руководство пользователя страница 5

1. 

Lire attentivement toutes les instructions avant de réaliser l’installation 

2. 

Videolift doit être installé uniquement par du personnel qualifié. 

3. 

Videolift doit être installé uniquement en intérieurs. 

4. 

Il doit être tenu loin de substances inflammables et loin de l’eau.

5. 

Ne pas entraver le parcours de travail avec les mains ou tout objet.  

6. 

La  partie  la  plus  basse  de  l’appareil  doit  être  située  à  une  distance  minimale  du 
sol de 2,50 m. 

7. 

La position de travail de Videolift est horizontale, la plaque multi-trous étant située 
ver le bas. Il doit être parfaitement nivelé. Ne pas installer sur des sols instables. 

8. 

Toutes les connexions électriques doivent être réalisées hors tension. 

9. 

Videolift  a  été  conçu  pour  y  suspendre  le  projecteur,  ne  pas  loger  celui-ci  à 
l’intérieur du mécanisme (voir section : « Installation du projecteur ») 

1. 

Leggere le istruzioni completamente prima di procedere all'installazione.

2. 

L'installazione di Videolift deve essere eseguita solo da personale qualificato. 

3. 

Installare Videolift sono in ambienti chiusi. 

4. 

Mantenere lontano da sostanze infiammabili e dall'acqua. 

5. 

Non ostruire il percorso di lavoro con le mani o altri oggetti. 

6. 

La parte più bassa dell'apparecchio deve essere posizionata a una distanza mini-
ma dal pavimento di almeno 2,50 m. 

7. 

La posizione di lavoro di Videolift è di tipo orizzontale, con la piastra di fissaggio 
forata  rivolta  verso  il  basso.  L’unità  deve  risultare  perfettamente  livellata.  Non 
installare su superfici instabili. 

8. 

Effettuare  tutti  i  collegamenti  elettrici  mantenendo  l’unità  scollegata  dalla  rete 
elettrica.

9. 

Videolift  è  progettato  per  tenere  il  proiettore  sospeso,  non  collocare  lo  stesso 
all'interno del meccanismo (vedere "Installazione del proiettore"). 

1. 

Leia as instruções completamente antes de iniciar a instalação. 

2. 

Vídeo Lift deve ser instalado por um Professional qualificado. 

3. 

Vídeo Lift só deve ser instalado em lugares interiores. 

4. 

Manter longe do alcance de substancias inflamáveis e longe da água.  

5. 

Não  obstruir  o  movimento  de  trabalho  do  Vídeo  Lift  com  as  mãos  ou  qualquer 
outro objeto. 

6. 

A  parte  mais  baixa  do  aparelho  deve  estar  situada  a  uma  distancia  mínima  de 
2,50m do chão.  

7. 

A  posição  de  trabalho  do  Vídeo  Lift  é  horizontal,  com  a  placa  perfurada  voltada 
para baixo e deve estar perfeitamente nivelado. Não instalar em locais instáveis.  

8. 

Todas as conexões elétricas, devem ser realizadas com a eletricidade desligada. 

9. 

Vídeo  Lift  está  desenhado  para  trabalhar  com  o  projetor  suspenso,  não  colocar 
no mesmo interior do mecanismo. (ver seção “instalar projetor”). 

seguridad - caution - sicherheit – sécurité – sicurezza  - segurança  

VL-PRO

Содержание VIDEOLIFT VL-PRO

Страница 1: ...Manual del Usuario User Manual Benutzerhandbuch Manuel de l utilisateur Manuale D Uso Manual do Usuario VIDEOLIFT MOD VL PRO ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... Installierung jeder audiovisuellen Standar danwendung erforderlich sind Anmerkung Diese Anwendung darf die maximale Belastungsfähig keit der Einheit 10 kg nicht überschreiten Merci d avoir acquis la nouvelle série d ascenseurs Videolift VL PRO Les nouveaux ascenseurs de la série VL PRO sont plus robustes plus stables et faciles à monter Ils sont fournis avec tous les élements nécessaires à l inst...

Страница 4: ...ds or any object 6 The equipment lower part must be located a minimum distance from the floor of at least 2 50 m 7 The Video Lift works on horizontal position with multi drill plate face down and must be perfectly level Do not install in unstable places 8 All electrical connections must be switched off 9 Video Lift is designed to suspend the projector do not accommodate it inside the mechanism see...

Страница 5: ...e essere posizionata a una distanza mini ma dal pavimento di almeno 2 50 m 7 La posizione di lavoro di Videolift è di tipo orizzontale con la piastra di fissaggio forata rivolta verso il basso L unità deve risultare perfettamente livellata Non installare su superfici instabili 8 Effettuare tutti i collegamenti elettrici mantenendo l unità scollegata dalla rete elettrica 9 Videolift è progettato pe...

Страница 6: ... Inhalt des Pa kets überprüfen Vérifiez le contenu de l emballage Verificare el contenuto del pacco Com provar o conteúdo do pacote 1 1 x 3 x 4 x 4 x 3 x 4 x DIN 7985 M4x20 16 x DIN 934 M5 16 x DIN 125 M5 VIDEOLIFT VL PRO PROJECTOR BRACKET PROJECTOR SPACER ROD M5x250 FIX ANGLE FOR FALSE CEILING 6 x DIN 125 M4 6 x DIN 985 M4 3 x CAP THREAD M4 ...

Страница 7: ...Instalación installation installation installation installazione instalação VL PRO Fijar el VL PRO Fix the VL PRO Fixieren der VL PRO Fixer les VL PRO Fissare il VL PRO fixar o VL PRO 2 Min M6 570 mm ...

Страница 8: ...hraube der projector brac ket Visser de projector bracket Vite di projector bracket Parafuso o projector bracket 3 Consultar el manual del proyector Check the projector s user manual Sie in der Bedie nungsanleitung des Projektors Consulter le manuel du projecteur Consultare il manuale per il proiettore Consulte o manual de ins truções o projetor ...

Страница 9: ...ation installazione instalação VL PRO Sujetar el conjunto en el VL PRO Hold the assembly in the VL PRO Halten Sie die Mon tage in der VL PRO Maintenez l ensemble de la VL PRO Tenere il montaggio del VL PRO Segure a montagem do VL PRO 6 DIN 985 M4 ...

Страница 10: ... Instalar las Varillas M5 y corte Install the Rod M5 and cut Installieren Sie die Rod M5 und schneiden Installez la Rod M5 et coupez Installare la Rod M5 e di ridurre Instale o Rod M5 e corte 7 Según necesidad As needed Bei Bedarf Au besoin In base alle necessità Conforme necessário ...

Страница 11: ...n Sie die Endkappe Schlie ßung Installer le capuchon de fermeture Installare il tappo di chiusura della fine Instale a tampa final encerramento 8 Pegar o atornillar según necesidad Glue or screw as needed Kleben oder Schrau ben als notwending la colle ou de vis en tant que de besoin colla vite o in base alle necessità Cola ou parafuso conforme necessário ...

Страница 12: ...fang enthalten Non fourni Non in dotazione Não fornecido Marrón Brown Braun Marron Marrone Marrom Negro Black Schwarz Noir Nero Preto Azul Neutro Blue Neutral Blau Neutral Beu Neutre Blu Neutro Azul Neutro Conexión eléctrica Electrical connection Elektrischer Anschluss Raccordement électrique Collegamento elettrico Ligação eléctrica 9 ...

Страница 13: ...ara cima e para baixo 10 1 2 1 Regulación del limite superior Up limit adjusment Obere Endlange einstelle Paramétrage de la fin de course haut Regolazione del fine corsa alto Regulação do punto alto do fim de curso Regulación del limite inferior Down limit adjusment Untere Endlange einstelle Paramétrage de la de course bas Regolazione del fine corsa basso Regulação do punto baixo do fim de curso 2...

Страница 14: ... inferior Adjust the lower limit Stellen Sie die untere Grenze Réglez la limite inférieure Regolare il limite inferiore Ajustar o limite inferior Medir la altura H Measure the height H Messen Sie die Höhe H Mesurez la hauteur H Misurare l altezza H Medir a altura H H2 195 H cm Quitar eslabones de la parte superior hasta que esté recto Take off links from the top side it has to stay straight Entfer...

Страница 15: ... mm C 550 mm VLPRO100 12 Kg VLPRO200 15 Kg VLPRO100 22 sg VLPRO200 44 sg VLPRO100 240 sg VLPRO200 240 sg VLPROSERIE Max 50ºC Min 10ºC VLPROSERIE 40 Db VLPROSERIE 25 Kg Max VLPRO UE 240V 50 Hz 135 W VLPRO US 115V 60 Hz 135 W Esquema eléctrico Electrical diagram Elektro Diagramm Schéma électrique Schema elettrico Elétrica diagrama VLPRO100 97 5 cm VLPRO200 195 cm MAX ...

Страница 16: ......

Отзывы: