background image

9

14

12

13

10

11

15

C

A

1.  Insérer les goujons (DD) dans les trous 

  prépercés situés sur le bord du pilastre gauche 

  (G). Glisser le panneau latéral gauche (C) par-

  dessus les goujons (DD) de manière à ce que les 

  goujons rentrent dans les trous prépercés du bord. 

  Introduire un boulon (AA) dans une rondelle frein 

  (BB) et une rondelle plate (CC), ainsi que les trous 

  prépercés situés dans le bloc du bord supérieur 

  du panneau latéral gauche (C) et le pilastre du 

  bloc du bord supérieur. Serrer à l’aide d’un 

  tournevis cruciforme (non inclus). 

  Répéter la procédure pour les blocs du bord 

  central et inférieur.

2.  Insérer les goujons (DD) dans les trous 

  prépercés situés sur le bord du pilastre droit 

  (H). Glisser le panneau latéral droit (D) par-

  dessus les goujons (DD) de manière à ce que 

  les goujons rentrent dans les trous prépercés 

  du bord. Introduire un boulon (AA) dans une 

  rondelle frein (BB), une rondelle plate (CC), 

  ainsi que les trous prépercés dans le bloc du 

  bord supérieur du panneau latéral droit (D) et 

  dans le bloc du bord supérieur du pilastre droit 

  (H). Serrer à l’aide d’un tournevis cruciforme 

  (non inclus). 

  Répéter la procédure pour les blocs du bord 

  central et inférieur.

1

2

G

ITEM #0000000

MODÈLE #28-03-66

MANTEAU MARRON

POUR FOYER DE 28 PO.

B

C

D

E

  A 

Panneau supérieur 

1

  B 

Base 

1

  C 

Panneau latéral gauche 

1

  D 

Panneau latéral droit 

1

  E 

Panneau avant supérieur 

1

  F 

Panneau avant inférieur 

1

  G 

Pilastre gauche 

1

  H 

Pilastre droit 

1

Boulon

Qty. 22

AA

BB

Rondelle

plate

Qty. 22

CC

Goujon

Qty. 18

BB

CC

x 3

AA

x 3

BB

x 3

CC

DD

3.  Poser la base (B) sur une surface plane, de 

  niveau, et insérer deux goujons (DD) dans les 

  trous prépercés situés sur le dessus de la base 

  (B). Glisser le panneau latéral gauche et le 

  pilastre (C et G) par-dessus les goujons (DD) 

  de manière à ce que les goujons rentrent dans 

  les trous prépercés situés sur le bord inférieur. 

  Introduire deux boulons (AA) dans des rondelles 

  frein (BB), des rondelles plates (CC) et les trous 

  prépercés de la base (B). NOTA : Serrer les 

  boulons à mi-chemin à l’aide d’un tournevis 

  cruciforme (non inclus) afin de permettre assez 

  de jeu pour exécuter l’Étape 4. 

  Répéter du côté opposé.

3

B

CC

BB

AA

x 3

AA

x 3

BB

x 3

CC

AA

BB

CC

D

x 4

AA

x 4

BB

x 4

DD

Wa r m i n g     Yo u r     H o m e.       W a r m i n g     Y o u r     H e a r t.

Rondelle

frein

Qty. 22

DD

F

G

H

x 4

CC

16

  A 

Panneau supérieur 

20-12-166

  B 

Base 

20-12-167

  C 

Panneau latéral gauche 

20-12-168

  D 

Panneau latéral droit 

20-12-169

  E 

Panneau avant supérieur 

20-12-170

  F 

Panneau avant inférieur 

20-12-171

  G 

Pilastre gauche 

20-12-172

  H 

Pilastre droit 

20-12-173

  AA 

Boulon 

20-12-174

  BB 

Rondelle frein 

20-12-176

  CC 

Rondelle plate 

20-12-175

  DD 

Goujon 

20-12-177

20-10-127

AA

BB

CC

A

B

C

D

E

F

G

H

DD

4.  Insérer les goujons dans les trous prépercés 

  dans les bords gauche et droit des pilastres 

  (G et H). Glisser le panneau avant supérieur 

  (F) par-dessus les goujons (DD) de manière à 

  ce que les goujons rentrent dans les trous 

  prépercés dans les bords latéraux du panneau 

  avant supérieur (F). Bien serrer les boulons de 

  l’Étape 3 à l’aide d’un tournevis cruciforme 

  (non inclus). Introduire un boulon (AA) dans 

  une rondelle frein (BB), une rondelle plate (CC) 

  et les trous prépercés du bloc du bord du 

  pilastre latéral gauche (H). Serrer à l’aide d’un 

  tournevis cruciforme (non inclus). 

  Répéter du côté opposé.

4

x 2

AA

x 2

BB

x 2

CC

AA

BB

CC

F

5.  Insérer deux goujons (DD) dans les trous 

  prépercés situés sur le bord inférieur du 

  panneau avant inférieur (E). Glisser le panneau 

  avant inférieur (E) derrière le panneau avant 

  supérieur (F) de manière à ce que les goujons 

  rentrent dans les trous prépercés comme illustré. 

  Introduire quatre boulons (AA) dans des rondelles 

  frein (BB), des rondelles plates (CC) et dans les 

  trous prépercés situés dans le revers du panneau 

  avant supérieur (F) et les panneaux latéraux 

  assemblés. Serrer à l’aide d’un tournevis 

  cruciforme (non inclus).

5

F

CC

BB

AA

x 4

AA

x 4

BB

x 4

DD

x 4

CC

6.  Insérer les goujons (DD) dans les trous 

  prépercés situés dans chaque extrémité du 

  bord supérieur de l’ensemble. Glisser le 

  panneau supérieur (A) par-dessus les goujons 

  (DD) de manière à ce que les goujons rentrent 

  dans les trous prépercés situés sur le bord 

  inférieur. Introduire deux boulons (AA) dans 

  des rondelles frein (BB), des rondelles plates 

  (CC) et dans les trous prépercés situés dans 

  le panneau supérieur (A). Serrer à l’aide d’un 

  tournevis cruciforme (non inclus). 

6

x 6

AA

x 6

BB

x 6

CC

AA

BB

CC

DD

H

DD

G

C

E

G

H

x 2

DD

x 2

DD

x 4

DD

DD

DD

x 2

DD

DD

AA

Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? 

 Avant de retourner l’article au 

détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 877 447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30 

(HNC), du lundi au vendredi.

JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI

Numéro de série 

Date d’achat

CONTENU DE L’EMBALLAGE

   PIÈCE            DESCRIPTION            QUANTITÉ

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

QUINCAILLERIE INCLUSE (grandeur réelle)

PRÉPARATION

Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez 

les pièces dans l’emballage avec la liste du contenu de l’emballage et celle de la quincaillerie 

ci-dessus. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le 

produit. Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange.

Temps d’assemblage approximatif : 30 minutes.

Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus):et tournevis cruciforme

Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, 

d’utiliser ou d’installer le produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez 

communiquer avec notre service à la clientèle au 1 877 447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC), 

du lundi au vendredi.

AVERTISSEMENT

• Étant donné que ce manteau est lourd, nous vous recommandons de l’assembler près de 

  l’endroit où vous souhaitez l’installer.

• Nous vous recommandons de déplacer le manteau assemblé avec l’aide d’une autre personne   

  afin d’éviter de vous blesser.

INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE

INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE

INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE

ENTRETIEN

• Pour conserver le fini, nettoyez à l’aide d’un linge doux et légèrement humide, puis essuyez avec 

  un linge sec. 

• Les meubles en bois ne devraient jamais être traînés. La tension supplémentaire causée par le 

  glissement du meuble sur le sol pourrait faire en sorte que les extrémités se fendillent ou que les 

  joints se desserrent.

GARANTIE LIMITÉE DE UN AN

Si cet article présente des défauts de matériaux ou de fabrication au cours de la première année 

suivant la date d’achat d’origine, nous le réparerons ou le remplacerons à notre discrétion, sans frais. 

Pour commander des pièces ou faire une réclamation, communiquez avec notre service à la clientèle 

au 1 877 447-4768, du lundi au vendredi, entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC). Cette garantie ne couvre 

pas les défectuosités résultant d’un usage inadéquat, anormal ou inapproprié, d’un accident ou d’une 

modification. Si vous n’observez pas toutes les instructions contenues dans le guide d’utilisation, cette 

garantie sera invalide. Le fabricant n’est pas responsable des dommages accessoires ou consécutifs. 

Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages 

accessoires ou consécutifs, de sorte que la limitation ci-dessus ou l’exclusion des dommages 

accessoires ou consécutifs peuvent ne pas s’appliquer à vous. La présente garantie vous confère des 

droits précis. Il est possible que vous bénéficiiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou 

d’une province à l’autre. 

Les variations de teintes et de finis pouvant être causées par les caractéristiques naturelles du bois, 

notamment le grain et les rainures minérales, ne constituent pas des défauts. Comme le bois continue 

de travailler et de vieillir, il est possible que vous remarquiez de légères variations de couleur, et ce, 

même entre les différentes parties d’un même meuble. Les nœuds sains et les légères fissures 

constituent l’essence même d’un meuble en bois de qualité.

LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE

Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec le service à la clientèle au 1 877 447-4768,  

entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi.

 

PIÈCE               DESCRIPTION          N

O

 DE PIÈCE

Imprimé en Chine

Quincaillerie utilisée

Boulon

Goujon

Quincaillerie utilisée

Quincaillerie utilisée

Quincaillerie utilisée

Quincaillerie utilisée

Quincaillerie utilisée

Rondelle plate

Rondelle frein

Boulon

Goujon

Rondelle plate

Rondelle frein

Boulon

Goujon

Rondelle plate

Rondelle frein

Boulon

Goujon

Rondelle plate

Rondelle frein

Boulon

Goujon

Rondelle plate

Rondelle frein

Boulon

Goujon

Rondelle plate

Rondelle frein

100%

BLACK

FONT & SOFTWARE USAGE STATEMENT

COLOR USAGE & PRINT REQUIREMENTS

ALL INSTRUCTION MANUALS AND RELATED MATERIAL CREATED THROUGH

ADAPTATION OF THESE TEMPLATES MUST BE APPROVED BY LOWE’S

BRAND PACKAGING DEPARTMENT PRIOR TO PRODUCTION.

CONTACT:  BRAND PACKAGING DEPARTMENT, LOWE’S COMPANIES, INC.

 

ATTN: PACKAGING STANDARDS

 

1000 LOWE’S BOULEVARD, MAIL STOP: 4WTD

 

MOORESVILLE, NC 28117

 

704-758-2785

DO NOT USE ANY COLOR GRAPHICS OR PHOTOGRAPHY IN YOUR INSTRUCTION 

MANUALS. INSTRUCTION MANUALS PRINT IN GREYSCALE ONLY.
ALL GRAPHICS SHOWN ARE FOR SIZE AND POSITION ONLY; FINAL LINE-ART GRAPHICS 

ARE REQUIRED FOR RELEASE TO PRESS. 

IMPORTANT VENDOR NOTE

VENDORS ARE RESPONSIBLE FOR THE EXECUTION AND ACCURACY OF THEIR 

INSTRUCTION MANUALS. THEY ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR INSERTING ALL OF THE 

CORRECT LEGAL CERTIFICATION, WARNING, WARRANTY, AND OTHER APPLICABLE 

PRODUCT INFORMATION. HARDWARE MUST BE SHOWN AS ACTUAL SIZE IN THE 

HARDWARE CONTENTS SECTION WITH LINE ART DRAWING OF THE HARDWARE, THE 

DIMENSIONS, NAME DESCRIPTOR AND QUANTITY. LOWE’S IS NOT RESPONSIBLE FOR 

ANY INCURRED DESIGN, TRANSLATION OR PRINTING COSTS. PLEASE REFER TO THE 

TRANSLATION REQUIREMENTS ON LOWESLINK.COM
 

• FONTS USED ON THIS FILE: SEE FONT LEGEND.

• CONTACT YOUR APPROPRIATE FONT VENDOR TO PURCHASE THE REQUIRED FONTS   

  FOR THIS PACKAGE LINE.

• ADOBE ILLUSTRATOR CS3 WAS USED TO CREATE THIS FILE.

LOWE’S REQUIRES EACH VENDOR TO OBTAIN THEIR OWN LINE-ART GRAPHICS. ALL INSTRUCTION MANUAL GRAPHICS WILL 

BE APPROVED BY LOWE’S BRAND MANAGEMENT DURING PROOFING.

THIS DESIGN IS PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL TO LOWE’S COMPANIES, INC. AND CANNOT BE COPIED OR OTHERWISE 

REPRODUCED OR USED WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF LOWE’S.

THESE ARE THE PANTONE COLORS THAT ARE USED IN THIS FILE. 

THESE MUST BE USED WHEN CREATING ANY OTHER PACKAGING. 

THE ADDITION OF OTHER SPOT COLORS IS NOT PERMITTED.

ARTWORK DISCLAIMERS

FONT LEGEND

ALL FONTS MUST BE ARIAL BOLD OR ARIAL REGULAR, 12 PT. (MINIMUM) ON 14 PT. LEADING UNLESS OTHERWISE SPECIFIED.

REQUIRED PAPER TYPE

 

USE THE FOLLOWING PAPER FOR YOUR INSTRUCTION MANUALS: 

• PAPER BASIS WEIGHT: 20-lb. PAPER OR 75 GRAMS/SQ METER 

• DOCUMENT SIZE: 

PRINTED TWO-SIDES ON TABLOID OR A3 AND FOLDS 

  TO LETTER SIZE OR A4. INCLUDE SAMPLE MOCK-UP TO INDICATE 

  FOLD(S) AND PAGE LAYOUT.

THIS COLOR IS USED FOR 

NOTES AND DOES NOT 

PRINT.

CALL OUTS

(DO NOT PRINT)

THIS COLOR INDICATES

ALL TEXT TO BE CHANGED

WITH PRODUCT SPECIFIC

TEXT.

EDITABLE TEXT

(DO NOT PRINT)

Содержание 28-03-66

Страница 1: ...a r t Lock Washer Qty 22 DD F G H Lock Washer Lock Washer x 4 CC REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts call our customer service department at at 1 877 447 4768 8 30 a m 4 30 p m CST Monday Fri...

Страница 2: ...ed x 4 AA x 4 BB x 4 DD Bolt Flat Washer Dowel Wa r m i n g Yo u r H o m e W a r m i n g Y o u r H e a r t Lock Washer Qty 18 DD F G H Lock Washer Lock Washer x 4 CC REPLACEMENT PARTS LIST For replace...

Страница 3: ...G H x 4 CC REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts call our customer service department at at 1 877 447 4768 8 30 a m 4 30 p m CST Monday Friday 8 PART DESCRIPTION PART A Top Panel 20 12 166 B Ba...

Страница 4: ...G H x 4 CC REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts call our customer service department at at 1 877 447 4768 8 30 a m 4 30 p m CST Monday Friday 8 PART DESCRIPTION PART A Top Panel 20 12 166 B Ba...

Страница 5: ...G H x 4 CC REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts call our customer service department at at 1 877 447 4768 8 30 a m 4 30 p m CST Monday Friday 8 PART DESCRIPTION PART A Top Panel 20 12 166 B Ba...

Страница 6: ...G H x 4 CC REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts call our customer service department at at 1 877 447 4768 8 30 a m 4 30 p m CST Monday Friday 8 PART DESCRIPTION PART A Top Panel 20 12 166 B Ba...

Страница 7: ...ed x 4 AA x 4 BB x 4 DD Bolt Flat Washer Dowel Wa r m i n g Yo u r H o m e W a r m i n g Y o u r H e a r t Lock Washer Qty 18 DD F G H Lock Washer Lock Washer x 4 CC REPLACEMENT PARTS LIST For replace...

Страница 8: ...G H x 4 CC REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts call our customer service department at at 1 877 447 4768 8 30 a m 4 30 p m CST Monday Friday 8 PART DESCRIPTION PART A Top Panel 20 12 166 B Ba...

Страница 9: ...d installer le produit Si vous avez des questions concernant ce produit veuillez communiquer avec notre service la client le au 1 877 447 4768 entre 8 h 30 et 16 h 30 HNC du lundi au vendredi AVERTISS...

Страница 10: ...d installer le produit Si vous avez des questions concernant ce produit veuillez communiquer avec notre service la client le au 1 877 447 4768 entre 8 h 30 et 16 h 30 HNC du lundi au vendredi AVERTISS...

Страница 11: ...nstaller le produit Si vous avez des questions concernant ce produit veuillez communiquer avec notre service la client le au 1 877 447 4768 entre 8 h 30 et 16 h 30 HNC du lundi au vendredi AVERTISSEME...

Страница 12: ...nstaller le produit Si vous avez des questions concernant ce produit veuillez communiquer avec notre service la client le au 1 877 447 4768 entre 8 h 30 et 16 h 30 HNC du lundi au vendredi AVERTISSEME...

Страница 13: ...nstaller le produit Si vous avez des questions concernant ce produit veuillez communiquer avec notre service la client le au 1 877 447 4768 entre 8 h 30 et 16 h 30 HNC du lundi au vendredi AVERTISSEME...

Страница 14: ...nstaller le produit Si vous avez des questions concernant ce produit veuillez communiquer avec notre service la client le au 1 877 447 4768 entre 8 h 30 et 16 h 30 HNC du lundi au vendredi AVERTISSEME...

Страница 15: ...d installer le produit Si vous avez des questions concernant ce produit veuillez communiquer avec notre service la client le au 1 877 447 4768 entre 8 h 30 et 16 h 30 HNC du lundi au vendredi AVERTISS...

Страница 16: ...nstaller le produit Si vous avez des questions concernant ce produit veuillez communiquer avec notre service la client le au 1 877 447 4768 entre 8 h 30 et 16 h 30 HNC du lundi au vendredi AVERTISSEME...

Страница 17: ...nuestra discreci n Para pedir piezas u obtener servicio de garant a llame a al 1 877 447 4768 de lunes a viernes de 8 30 a m a 4 30 p m hora central est ndar Esta garant a no cubre defectos que sean...

Страница 18: ...nuestra discreci n Para pedir piezas u obtener servicio de garant a llame a al 1 877 447 4768 de lunes a viernes de 8 30 a m a 4 30 p m hora central est ndar Esta garant a no cubre defectos que sean...

Страница 19: ...nuestra discreci n Para pedir piezas u obtener servicio de garant a llame a al 1 877 447 4768 de lunes a viernes de 8 30 a m a 4 30 p m hora central est ndar Esta garant a no cubre defectos que sean...

Страница 20: ...nuestra discreci n Para pedir piezas u obtener servicio de garant a llame a al 1 877 447 4768 de lunes a viernes de 8 30 a m a 4 30 p m hora central est ndar Esta garant a no cubre defectos que sean...

Страница 21: ...nuestra discreci n Para pedir piezas u obtener servicio de garant a llame a al 1 877 447 4768 de lunes a viernes de 8 30 a m a 4 30 p m hora central est ndar Esta garant a no cubre defectos que sean...

Страница 22: ...nuestra discreci n Para pedir piezas u obtener servicio de garant a llame a al 1 877 447 4768 de lunes a viernes de 8 30 a m a 4 30 p m hora central est ndar Esta garant a no cubre defectos que sean...

Страница 23: ...nuestra discreci n Para pedir piezas u obtener servicio de garant a llame a al 1 877 447 4768 de lunes a viernes de 8 30 a m a 4 30 p m hora central est ndar Esta garant a no cubre defectos que sean...

Страница 24: ...nuestra discreci n Para pedir piezas u obtener servicio de garant a llame a al 1 877 447 4768 de lunes a viernes de 8 30 a m a 4 30 p m hora central est ndar Esta garant a no cubre defectos que sean...

Отзывы: