playxtrem Estel Скачать руководство пользователя страница 12

12

AVISO

1. Este es un sistema de retención “UNIVERSAL”. Está aprobado según la 

Normativa Nº 44, series de enmiendas 04, para uso general en vehículos 

y apropiado para la mayoría, no todos, de asientos de coche.

2. Se requiere una correcta instalación si el fabricante del vehículo ha 

declarado en el manual de instrucciones que el vehículo está preparado 

para la instalación de un sistema de retención “UNIVERSAL” para este 

grupo de edad.

3.  Este  sistema  de  retención  ha  sido  clasificado  como  “UNIVERSAL” 

bajo unas condiciones más severas que las que se aplican a diseños 

anteriores que no llevan este aviso.

4. En caso de duda consulte al fabricante de la silla o al detallista.

ADVERTENCIAS Y NOTAS DE SEGURIDAD

ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DEBERÁ CONSERVARSE 

DENTRO DEL ESTEL DURANTE SU PERIODO DE UTILIZACIÓN.

Lea atentamente estas instruciones antes de usar el artículo y 

consérvelas para cualquier consulta futura. La seguridad del niño puede 

verse afectada si no se siguen estas instruciones.

El ESTEL

 es una silla infantil perteneciente al Grupo 2 - 3 (15 - 36 Kg).

•La  silla  debe  fijarse  en  el  automóvil  con  el  cinturón  de  seguridad  de 

3 puntos con o sin retractor del propio automóvil, aprobado según los 

Reglamentos UN/ECE 16 o estándar equivalente.

El ESTEL

 no ha sido diseñado para uso doméstico. Sólo puede ser 

utilizado en el interior de su vehículo.

•La posición más segura para una silla de seguridad es el asiento trasero 

de su vehículo.

•Nunca utilice la silla sin abrochar el arnés correctamente o sin sujetarla 

con el cinturón del coche.

•El equipo original no debe ser modificado sin el acuerdo del organismo 

competente o el fabricante. Puede resultar peligroso.

•Después de un accidente la silla deberá ser cambiada.

•Asegúrese que el asiento abatible o las puertas del vehículo no puedan 

causar daños en algún elemento de la silla.

•El  interior  del  vehículo  alcanza,  bajo  la  luz  del  sol,  temperaturas  muy 

elevadas, por lo que se recomienda cubrir la silla, cuando ésta no se 

utilice, para evitar posibles quemaduras del niño.

•Deberá  recomendarse  que  toda  correa  que  sujete  el  sistema  de 

retención al vehículo esté tensa, que todas las correas que sujeten al 

niño se ajusten a su cuerpo y que las correas no se doblen.

 ES

Содержание Estel

Страница 1: ...Instrucciones Instruccions Instructions Instructions Istruzioni Instru oes Anweisungen Instrukce Utas t sok Pokyny Instrukcja Gebruiksaanwijzingen Gr 2 3 15 36 kg...

Страница 2: ...4 Backrest 5 Armrest 6 Backrest adjustment button 7 Seat 8 Handle 9 Seat base 10 Headrest adjustment button 11 Slide flaps adjustment knob 12 Backrest folding button 13 Seat s handle 14 Abdominal belt...

Страница 3: ...erali manopola di regolazione 12 Pulsante indietro pieghevole 13 Sedile appiglio 14 Guida della cintura addominale IT PT 1 Repousa cabe a 2 Guia de cinto 3 Abas laterais 4 Encosto 5 Bracciolo 6 Bot o...

Страница 4: ...Bo n chlopne 4 Strie ka 5 Kryt na nohy 6 Tla idlo na nastavenie operadla 7 Sedadlo 8 Foganty 9 Z klad sedadla 10 Nastavovacie tla idlo opierky hlavy 11 Nastavovac gomb k bo n kr dla 12 Tla idlo sp skl...

Страница 5: ...est to fit the child s head R glage de l appui t te pour s adapter la t te de l enfant Regolazione del poggiatesta perch si adatti alla testa del bambino Regulador do cabe ote para efetuar o ajuste ca...

Страница 6: ...diagonale deve trovarsi a 0 5 2 5 cm sopra la spalla IMPORTANTE O guiador do cinto peitoral deve estar posicionado 0 5 2 5 cm acima do ombro WA NE Uchwyty przelotowe pas w barkowych musz znajdowa si 0...

Страница 7: ...corps de l enfant Regolazione delle alette laterali al corpo del bambino Ajuste das abas laterais ao corpo da crian a Dopasowanie bocznych cz ci fotelika do cia a dziecka Anpassung der seitlichen Fl...

Страница 8: ...ugleuning 3 standen beschikbaar 3 1 2 IMPORTANTE Asegurese que una de las 3 posiciones ha quedado fijada IMPORTANT Assegureu vos que una de les 3 posicions ha quedat fixada IMPORTANT make sure that it...

Страница 9: ...bambino al seggiolino con la cintura di sicurezza del veicolo Prender a crian a na cadeira com o cinto de seguran a da viatura Zabezpieczy dziecko w foteliku za pomoc samochodowego pasa bezpiecze stw...

Страница 10: ...nhada para encaixar no espa o existente entre a base do assento e o apoio de bra os ANMERKUNG Achten Sie darauf dass der Gurt nicht verdreht ist und dass er nirgends zu locker sitzt UWAGA Nale y si up...

Страница 11: ...inversa Per al muntatge actueu al rev s Carry out the procedure in reverse when putting on Pour le montage faites l inverse Per il montaggio eseguite gli stessi passaggi in ordine inverso Para realiz...

Страница 12: ...illa infantil perteneciente al Grupo 2 3 15 36 Kg La silla debe fijarse en el autom vil con el cintur n de seguridad de 3 puntos con o sin retractor del propio autom vil aprobado seg n los Reglamentos...

Страница 13: ...d usados Los dem s pasajeros del veh culo deben tambi n ir sujetos con el cintur n de seguridad ya que en caso de accidente pueden salir despedidos y causar da os al beb No utilice la silla sin vestid...

Страница 14: ...se segueixen aquestes instruccions El ESTEL s una cadireta infantil pertanyent al Grup 2 3 15 36 kg Aquesta cadireta nom s es pot instal lar mirant cap endavant mitjan ant l s d un cintur de seguretat...

Страница 15: ...tgers del vehicle tamb han d anar subjectes amb el cintur de seguretat ja que en cas d accident podrien sortir disparats i causar danys al nad No utilitzi la cadireta sense vestidura o amb una vestidu...

Страница 16: ...g to Group 2 3 15 36 kg This seat can only be installed facing forwards using a three point seatbelt fitted in the actual automobile complying with UN ECE 16 regulations or equivalent standards The ES...

Страница 17: ...t they may be flung about and injure the baby Do not use the seat without upholstery or with one different from the original Regularly check the buckle harness and other elements that may have become...

Страница 18: ...tre enfant Le ESTEL est un si ge auto appartenant au Groupe 2 3 15 36 kg Ce si ge auto doit imp rativement tre install face la route avec la ceinture de s curit trois points quipant le v hicule Cette...

Страница 19: ...fs usag s Les autres passagers du v hicule doivent galement mettre leur ceinture de s curit car en cas d accident ils peuvent tre ject s du v hicule et blesser le b b N utilisez pas le si ge auto sans...

Страница 20: ...iportato nel manuale Il ESTEL un seggiolino auto che appartiene al gruppo 2 3 15 36 kg Questo seggiolino pu essere installato soltanto rivolto verso la parte anteriore della vettura e fissato con la c...

Страница 21: ...ri passeggeri della vettura allaccino le cinture di sicurezza poich in caso d incidente possono colpire il bambino Non utilizzare il seggiolino senza rivestimento o con uno diverso da quello originale...

Страница 22: ...tas instru es O ESTEL uma cadeira infantil pertencente ao Grupo 2 3 15 36 Kg Esta cadeira s pode ser instalada orientada para frente mediante o uso de um cinto de seguran a de tr s pontos do pr prio a...

Страница 23: ...os Os outros passageiros do ve culo devem tamb m usar o cinto de seguran a j que em caso de acidente podem deslocar se contra o beb e causar lhe danos N o utilize a cadeira sem a vestidura ou com outr...

Страница 24: ...re fragen auf Bei nichteinhaltung dieser anweisungen kann die sicherheit des kindes gef hrdet werden ESTEL ist ein Kindersitz der Gruppe 2 3 15 36 kg Bauen Sie den Kindersitz niemals auf Sitzen mit AI...

Страница 25: ...Kindersitze oder Sicherheitsvorrichtungen Die restlichen Fahrg ste im Fahrzeug m ssen sich auch mit dem Sicherheitsgurt anschnallen da sie bei einem Unfall herausgeschleudert und dem Kind Verletzunge...

Страница 26: ...pokud nejsou tyto instrukce dodr eny ESTEL je d tsk autoseda ka spadaj c do skupiny 2 3 15 36kg Seda ka sm b t instalov na pouze po sm ru j zdy pomoc t bodov ho autop su um st n ho v aktu ln m automob...

Страница 27: ...statn pasa i ve vozidle mus b t tak p ipout ni autop sy proto e v p pad nehody mohou b t vymr t ni a zranit d t Nepou vejte seda ku bez potahu nebo s jin m ne origin ln m potahem Pravideln kontrolujte...

Страница 28: ...ti ha nem tartja be ezeket az utas t sokat A ESTEL gyermek biztons gi aut s l s mely a 2 3 csoportba tartozik 15 36 kg Az aut s l st csak a menetir nnyal szemben a h rompontos aut v seg ts g vel szaba...

Страница 29: ...nak is be legyen kapcsolva a biztons gi v hogy baleset eset n ne okozzanak s r l st a gyermeknek Ne haszn lja az aut s l st huzat n lk l vagy m s mint eredeti huzattal Rendszeresen ellen rizze a csato...

Страница 30: ...y ohrozen pokia nie s dodr an tieto pokyny ESTEL je detsk autoseda ka spadaj ca do skupiny 2 3 15 36 kg Seda ka smie by in talovan iba v smere jazdy pomocou trojbodov ho autop su umiestnen ho v aktu l...

Страница 31: ...ieri vo vozidle musia by tie prip tan autop smi preto e v pr pade nehody m u by vymr ten a zrani die a Nepou vajte seda ku bez po ahu alebo s in m ako origin lnym po ahom Pravidelne kontrolujte pracku...

Страница 32: ...j do przysz ych konsultacji W przypadku nieprzestrzegania tej instrukcji obs ugi bezpiecze stwo dziecka mo e by zagro one ESTEL to fotelik dla dzieci nale cy do Grupy 2 i 3 15 36 Kg Kiedy b dziemy st...

Страница 33: ...powodowa obra enia w przypadku kolizji Gwarantujemy bezpiecze stwo produktu wtedy kiedy jest on u ywany przez pierwszego w a ciciela nie nale y u ywa u ywanych fotelik w ani urz dze bezpiecze stwa Poz...

Страница 34: ...RU 34 1 44 04 2 3 4 ESTEL 2 3 15 36 UN ECE 16 ESTEL...

Страница 35: ...RU 35 30 C...

Страница 36: ......

Страница 37: ......

Страница 38: ...er poter esercitare i vostri diritti come consumatori PT Guarde o recibo como prova de compra e para futuras reclama es DE Behalten Sie ihre Einkaufsticket um ihren Rechts als Kaufer auszu ben CS Usch...

Страница 39: ...anuale di istruzioni PT A empresa reserva se o direito de efectuar modifica es no produto relativamente ao descrito neste manual de instru es DE Das Unternehmen beh lt sich das Recht vor nderungen in...

Страница 40: ...PLAY S A Ronda Boada Vell 6 08184 Palau Solit i Plegamans Barcelona Spain Tel 34 938 648 027 Fax 34 938 648 491 play play es www casualplay com ET4462PP ED02...

Отзывы: