background image

1

2

 

1.5V

AAA / LR03

x3

1

4

5

2

3

 Refer to battery caution information on separate sheet. Retain this information for future reference. 

 

Consultez la feuille de la mise en garde concernant les piles. 

Conservez cette information pour référence ultérieure. 

 

Bitte beachten Sie die Batteriehinweise auf dem Zusatzblatt. Bitte bewahren Sie diese Informationen zur 

späteren Verwendung auf.

 

Consultar la hoja separada para información sobre las baterías. Conserve esta información para futuras referencias. 

 

Consultar o 

folheto avulso sobre cuidados com pilhas. Guardar para eventuais consultas. 

 

are riferimento al foglio delle precauzioni d'uso delle batterie. Conservare le presenti 

istruzioni come futuro riferimento. 

 

De informatie over batterijen staat op een apart vel. Bewaar deze informatie als naslag voor toekomstig gebruik. 

 

Se 

varningstext om batterier på separat blad. Behåll den här informationen för framtida bruk. 

 

Se det separate ark med forsigtighedsoplysningerne vedr. batteriet. Gem 

disse oplysninger som fremtidig reference. 

 

Se eget ark med forsiktighetsinformasjon om batteri. Oppbevar denne informasjonen for senere bruk. 

 

Paristojen 

huomautustiedot löytyvät erilliseltä sivulta. Säilytä nämä tiedot mahdollista tulevaa tarvetta varten. 

 

Ανατρέξτε στις πληροφορίες προσοχής για τις μπαταρίες στο 

ξεχωριστό φύλλο. Φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά. 

 

Zapoznaj się z uwagami dotyczącymi baterii umieszczonymi na oddzielnym arkuszu. 

Zachowaj te  nformacje do wykorzystania w przyszłości. 

 

Olvasd el az elemekkel kapcsolatos figyelmeztetéseket a külön lapon. Őrizd meg ezt a tájékoztatót.

 

Ayrı bir sayfadaki pille ilgili dikkat edilmesi gereken bilgilere bakın. İleride başvurmak için bu bilgileri saklayın. 

 

Upozornění týkající se baterií naleznete na 

samostatném listu. Tyto informace uschovejte pro budoucí použití. 

 

Pozri informácie o upozornení na stav batérie na samostatnom hárku. Návod si odložte na použitie 

v budúcnosti. 

 

Consultă informaţiile de atenţionare referitoare la baterie de pe foaia separată. Păstrează informaţiile pentru a le consulta în viitor. 

 

Ознакомьтесь 

с информацией о мерах предосторожности при использовании батареек на отдельном листе. Сохраните эту информацию для будущего использования. 

 

Вижте предупредителната информация за батерията на отделния лист. Запазете тази информация за бъдещи справки. 

 

Pogledajte informacije o 

mjerama opreza u svezi s baterijom na posebnom listu. Sačuvajte informacije za buduću upotrebu. 

 

Perspėjimus dėl maitinimo elementų žr. atskirame lape. 

Išsaugokite šią informaciją, nes jos gali prireikti ateityje. 

 

nformacije o previdnostnih ukrepih pri ravnanju z baterijo so na ločenem listu. Navodila shrani, mogoče jih 

boš še potreboval. 

 

Правила використання батарейок наведені на окремому аркуші. Збережіть цю інформацію на майбутнє. 

 

Vaadake akuga seotud 

hoiatusteavet eraldi lehelt. Säilitage see teave edaspidiseks kasutamiseks.

 

Skatiet akumulatora drošības informāciju, kas ir norādīta atsevisķā lapā. Saglabājiet šo 

informāciju uzziņai nākotnē.

.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟ� ﰲ ﺎﳱﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟ� هﺬﲠ ﻆﻔﺘﺣ� .ﺔﻠﺼﻔﻨﻣ ﺔﻗرو ﰲ ةدﻮﺟﻮﻤﻟ� ﺔﻴﳱﺒﻨﺘﻟ� ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟ� تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﱃإ عﻮﺟﺮﻟﺎﺑ ﻢﻗ

 (ar)/

FCC STATEMENT

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. 

Operation is subject to the following two conditions: (1) This 

device may not cause harmful interference, and (2) this 

device must accept any interference received, including 

interference that may cause undesired operation. 

NOTE: This equipment has been tested and found to comply 

with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 

15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide 

reasonable protection against harmful interference in a 

residential installation. This equipment generates, uses and 

can radiate radio frequency energy, and, if not installed and 

used in accordance with the instructions, may cause harmful 

interference to radio communications. However, there is no 

guarantee that interference will not occur in a particular 

installation. If this equipment does cause harmful 

interference to radio or television reception, which can be 

determined by turning the equipment off and on, the user is 

encouraged to try to correct the interference by one or more 

of the following measures: 

• Reorient or relocate the receiving antenna. 

• Increase the separation between the equipment and the 

receiver. 

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician 

for help. 

CAUTION: Changes or modifications to this unit not 

expressly approved by the party responsible for compliance 

could void the user’s authority to operate the equipment. 

DÉCLARATION DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS 

COMMISSION

Cet équipement est conforme à la Section 15 des règlements 

de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux 

conditions suivantes: [1] Cet équipement ne peut causer 

d’interférence nuisible; [2] cet équipement doit pouvoir 

fonctionner même s’il capte de l’interférence, incluant celle 

pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. 

NOTE: Cet équipement a été testé et est conforme aux limites 

d’un instrument numérique de classe B de la Section 15 des 

règlements de la FCC. Ces limites ont été établies pour assurer 

une protection raisonnable contre les brouillages 

préjudiciables dans une installation résidentielle. Cet 

équipement produit, utilise et peut rayonner des fréquences 

radioélectriques et, s’il n’est pas monté et utilisé 

conformément aux instructions, peut créer un brouillage 

préjudiciable aux radiocommunications. Cependant, ces 

limites ne garantissent pas qu’il n’y aura pas d’interférence 

dans une installation particulière. Si ce jouet produit un 

brouillage préjudiciable aux transmissions télévisuelles ou 

radiophoniques, ce qui peut se déceler à la mise en marche et 

à l’arrêt du jouet, l’usager devrait corriger la situation en 

suivant une ou plusieurs des mesures suivantes: 

• réorienter ou replacer l’antenne de réception; 

• augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur; 

• demander l’aide d’un marchand ou d’un technicien en radio 

et télévision. 

ATTENTION: Toute modification ou altération apportée à cet 

appareil, sans autorisation expresse de la partie responsable 

de sa conformité, peut révoquer à l’utilisateur son droit de 

l’utiliser. 

Peppa Pig created by Mark Baker and Neville Astley.
PLAYSKOOL and HASBRO and all related trademarks and logos are trademarks of Hasbro, Inc.© 2021 Hasbro.

PEPPA PIG TM & © 2003 Astley Baker Davies Ltd and/or Ent. One UK Ltd.
Hasbro, Pawtucket, RI 02861-1059 USA. HASBRO CANADA, LONGUEUIL, QC, CANADA J4G 1G2. US/CANADA TEL. 1-800-255-5516. Centro de Servicio para México: TEL. 5876-2998 y para el interior de la República TEL. 01-800-7-12-62-25. 

Manufactured by/Produs de: Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont, CH. Represented by/Reprezentat de: Hasbro, De Entree 240, 1101 EE Amsterdam, NL. 

GB 

Hasbro UK Ltd., P.O. Box 43, Newport, NP19 4YH, UK. 

TR 

Üretici Firma 

Bilgileri: Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont Isviçre TEL +41 324210800. Hasbro Oyuncak San. ve Tic. A.Ş. tarafından ithal edilmiştir. Tüketici Hizmetleri: Burhaniye Mah. Abdullahağa Cad. No: 51/2 

34676 Beylerbeyi İstanbul Türkiye TEL +90 2164229010. Ürünün hangi yaş grubuna ait olduğu kutunun ön yüzünde belirtilmiştir. ‘M’ harfi ile belirtilen sayılar ‘ay’ anlamına gelmektedir.
F2073  PN00058063

 

NOTE: Check to be sure that all assembled parts are securely attached before using the toy.

 

REMARQUE : S'assurer que les pièces sont solidement fixées avant d'utiliser le jouet.

 

HINWEIS: Überprüfen Sie, ob alle zusammengebauten Teile sicher befestigt sind, bevor das Spielzeug verwendet wird.

 

NOTA: Comprueba que todas las piezas estén bien sujetas antes de utilizar el juguete.

 

NOTA: Certifique-se de que todas as partes estejam firmemente montadas antes de usar o brinquedo.

 

AVVISO: Assicurarsi che tutti i pezzi assemblati siano fissati saldamente prima di utilizzare il giocattolo.

 

OPMERKING: controleer of alle onderdelen goed vast zitten voordat je het speelgoed gebruikt.

 

OBS! Kontrollera att alla monterade delar är säkert fastsatta innan leksaken används.

 

BEMÆRK: Tjek, at alle samlede dele er fastgjort forsvarligt, inden legetøjet tages i brug.

 

MERK: Forsikre deg om at alle monterte deler sitter godt fast før leken tas i bruk.

 

HUOMIO: varmista ennen lelun käyttöä, että kaikki kootut osat on kiinnitetty kunnolla.

 

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε πως όλα τα συναρμολογημένα μέρη έχουν συνδεθεί με ασφάλεια πριν χρησιμοποιήσετε το παιχνίδι.

 

UWAGA: Przed użyciem zabawki upewnij się, że wszystkie zmontowane elementy są dobrze przymocowane.

 

MEGJEGYZÉS: A játék használata előtt ellenőrizni kell, hogy minden alkatrész biztosan rögzül-e.

 

NOT: Oyuncakla oynamadan önce, monte edilen tüm parçaların güvenli şekilde takıldığını kontrol edin.

 

POZNÁMKA: Před používáním hračky se ujistěte, že všechny smontované části jsou bezpečně připevněné.

 

POZNÁMKA: Pred používaním hračky skontrolujte, či sú všetky zmontované časti bezpečne pripojené.

 

NOTĂ: asigură-te că toate piesele asamblate sunt fixate în poziţie înainte de a utiliza jucăria.

 

ПРИМЕЧАНИЕ. Прежде чем использовать игрушку, убедитесь, что все собранные детали надежно закреплены.

 

ЗАБЕЛЕЖКА: Уверете се, че всички сглобени части са безопасно съединени, преди да използвате играчката.

 

NAPOMENA: prije upotrebe igračke provjerite jesu li svi dijelovi za sastavljanje dobro pričvršćeni.

 

PASTABA. Prieš naudodami žaislą patikrinkite, ar visos surinktos dalys patikimai pritvirtintos.

 

OPOMBA: Pred uporabo igrače morajo biti vsi sestavljeni delci ustrezno pritrjeni.

 

ПРИМІТКА. Перш ніж використовувати іграшку, переконайтеся, що всі деталі, з яких вона складена, надійно приєднано.

 

MÄRKUS. Enne mänguasja kasutamist veenduge kindlasti, et kõik osad on kindlalt kinnitatud.

 

PIEZĪME: pirms rotaļlietas izmantošanas pārliecinieties, ka visas samontētās daļas ir droši sastiprinātas.

.ﺔﺒﻌﻠﻟ� ماﺪﺨﺘﺳ� ﻞﺒﻗ مﺎﻜﺣﺈﺑ ﺔﻌﻤﺠﻤﻟ� ﻊﻄﻘﻟ� ﻊﻴﲨ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﻖﻘﲢ :ﺔﻈﺣﻼﻣ 

(ar)/

 #6 screw.

 vis n° 6.

 Schraube Nr. 6.

 Tornillo n.° 6.

 Parafuso n°6.

 Vite n° 6.

 Schroef van 1 cm.

 #6-skruv.

 Nr. 6 skrue.

 Nr. 6-skrue.

 Koon 6 ruuvi.

 Βίδα #6.

 Śruba nr 6.

 6-os számú csavar.

 6 no. vida.

 Šroub č. 6.

 Skrutka č. 6.

 Șurub #6.

 Винт № 6.

 винт № 6.

 Vijak br. 6.

 Sraigtas Nr. 6.

 Vijak št. 6.

 Гвинт № 6.

 #6 kruvi.

 skrūve nr. 6.

.6 ﻢﻗر ﻲﻏﺮﺑ 

(ar)/

 #10 screw.

 vis n° 10.

 Schraube Nr. 10.

 Tornillo n.° 10.

 Parafuso n°10.

 Vite n° 10.

 Schroef van 2 cm.

 #10-skruv.

 Nr. 10 skrue.

 Nr. 10-skrue.

 Koon 10 ruuvi.

 Βίδα #10.

 Śruba nr 10.

 10-os számú csavar.

 10 no. vida.

 Šroub č. 10.

 Skrutka č. 10.

 Șurub #10.

 Винт № 10.

 винт № 10.

 Vijak br. 10.

 Sraigtas Nr. 10.

 Vijak št. 10.

 Гвинт № 10.

 #10 kruvi.

 skrūve nr. 10.

.10 ﻢﻗر ﻲﻏﺮﺑ 

(ar)/

F2073FF10_INST_PLA_SIT_N_SPIN_PEPPA_PIG_FAR.pdf   2   9/2/20   2:59 PM

Отзывы: