PLAYGRO Musical Travel Mobile Скачать руководство пользователя страница 4

Musical Travel Mobile

4

3AA X 1.5V (LR6)

1. Lösen Sie die Schraube der Batterieabdeckung. Lösen Sie NICHT 

die Schrauben die sich außerhalb der Batterieabdeckung befindet, da 

diese den Zugang zum inneren Mechanismus ermöglicht. 2. Öffnen 

Sie die Batterieabdeckung und wechseln Sie, wie vorgegeben, die 

Batterien aus. Achten Sie bitte auf den richtigen Anschluss der Pole. 3. 

Schließen Sie die Batterieabdeckung und befestigen Sie die Schraube. 

SICHERHEITSINFORMATON FÜR BATTERIEN: Beim Wechseln von 

Batterien wird die Aufsicht durch Erwachsene dringend angeraten.

3AA X 1.5V (LR6) 

1. Verwijder de schroef uit de klep van de batterijen. Verwijder niet 

de Schroeven buiten de klep van de batterij die toegang geeft tot het 

interne mechanisme. 2. Verwijder de klep en monteer de batterijen 

zoals is afgebeeld. Let op de polen. 3. Sluit de klep van de batterijen en 

draai de schroef vast. VEILIGSHEIDSINFORMATIE VOOR BATTERIJEN: 

Vervang de batterijen bij voorkeur onder het toezicht van een volwassene. 

Gebruik alleen de aanbevolen batterijen. GEBRUIK GEEN OPLAADBARE 

BATTERIJEN. Monteer de batterijen met hun polen aan de goede kant. 

Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar. Gebruik geen alkaline 

en gewone batterijen door elkaar. Probeer niet-oplaadbare batterijen nooit 

op te laden. Gooi batterijen niet weg door ze te verbranden, batterijen 

kunnen ontploffen of lekken. Gooi batterijen op een veilige en correcte 

manier weg. Verwijder de batterijen als het speelgoed voor langere tijd niet 

wordt gebruikt. Veroorzaak geen kortsluiting in de voedingsklemmen. Lege 

batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd.

DE

NL

3AA X 1.5V (LR6)

1. Retire el tornillo único de la puerta del compartimento para pilas. No 

quite los tornillos de la puerta que da acceso al mecanismo interno. 2. 

Quite la puerta del compartimento e inserte las pilas como se muestra. 

Observe la polaridad. 3. Cierre la puerta del compartimento para pilas y 

apriete el tornillo. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD REFERENTE A PILAS: 

Se recomienda que las pilas se cambien bajo la supervisión de un adulto. 

Use sólo pilas recomendadas. NO USE PILAS RECARGABLES. Las pilas 

deben ser insertadas con la polaridad correcta. No mezcle pilas viejas con 

nuevas. No mezcle pilas alcalinas con pilas normales. No intente recargar 

pilas no recargables. No acerque las pilas al fuego; pueden explotar o 

presentar fugas. Deshágase de las pilas de forma segura y correcta. 

Retire las pilas si el juguete va a estar sin usar durante un largo período de 

tiempo. No debe producirse un cortocircuito entre los bornes eléctricos. 

Las pilas agotadas deberían retirarse del juguete.

3AA X 1.5V (LR6)

1. Rimuovere l’unica vite dallo sportello del vano batterie. Non 

rimuovere le viti fuori dallo sportello del vano batterie che da accesso 

al meccanismo interno. 2 Rimuovere lo sportello e inserire le batterie 

come illustrato. Osservare la polarità. 3 Chiudere lo sportello e serrare la 

vite. INFORMAZIONI DI SICUREZZA SULLE BATTERIE: Si raccomanda 

la supervisione di un adulto durante la sostituzione delle batterie. Usare 

solo le batterie consigliate. NON UTILIZZARE BATTERIE RICARICABILI. 

Le batterie devono essere inserite con la polarità corretta. Non utilizzare 

insieme batterie nuove e vecchie. Non utilizzare insieme batterie alcaline e 

standard. Non tentare di ricaricare le batterie non ricaricabili. Non smaltire 

le batterie nel fuoco, pericolo di esplosione o perdite. Smaltire le batterie 

correttamente e in sicurezza. Rimuovere le batterie se il giocattolo non 

viene utilizzato per un periodo prolungato.  I terminali di alimentazione non 

devono essere sottoposti a cortocircuito. Rimuovere le batterie esauste dal 

giocattolo.

3AAX 1.5V (LR6)

1. Retire o parafuso único da tampa das pilhas. Não retire os parafusos do 

exterior da tampa das pilhas com acesso ao mecanismo interno. 2. Retire 

a tampa e insira as pilhas conforme indicado. Observe a polaridade. 3. 

Feche a tampa das pilhas e aparafuse-a para fechar. INFORMAÇÕES DE 

SEGURANÇA ACERCA DAS PILHAS: Ao substituir as pilhas recomenda-

se a supervisão de um adulto. Utilizar somente pilhas recomendadas. 

NÃO UTILIZAR PILHAS RECARREGÁVEIS. Inserir as pilhas com a 

polaridade correcta. Não misturar pilhas antigas com pilhas novas. Não 

misturar pilhas alcalinas com pilhas standard. Não carregar pilhas não 

recarregáveis. Não eliminar as pilhas no fogo, as pilhas podem explodir 

ou derramar fluído. Eliminar as pilhas de forma segura e correcta. Retirar 

as pilhas se o brinquedo não for utilizado por um longo período de tempo. 

Não colocar os terminais de alimentação em curto-circuito. As pilhas 

gastas devem ser retiradas do brinquedo. 

ES

IT

PT

X3

1.5V AA

Battery Replacement Instructions

1

2

3AA X 1.5V (LR6) 

EN- REPLACEABLE BATTERIES

FR- BATTERIES REMPLAÇABLES

DE- AUSWECHSELBARE BATTERIEN

NL- VERVANGBARE BATTERIJEN

ES- BATERÍAS SUSTITUIBLES

IT- BATTERIE SOSTITUIBILI

PT-  PILHAS SUBSTITUÍVEIS

EN- BATTERIES NOT INCLUDED

FR- BATTERIES NON INCLUSES

DE- ‘BATTERIEN NICHT EINGESCHLOSSEN

NL- ‘INBEGREPEN NIET BATTERIJEN

ES- ‘BATERÍAS NO INCLUIDAS

IT- BATTERIE NON INCLUSE

PT-  PILHAS NÃO INCLUÍDAS

3AA X 1.5V (LR6)

1. Remove single screw from battery door. Do not remove screws outside 

the battery door which gains access to the internal mechanism. 2. Remove 

door and insert batteries as shown. Observe polarity. 3. Close battery door 

and screw closed. BATTERY SAFETY INFORMATION: Adult supervision is 

recommended when changing batteries. Only use recommended batteries. 

DO NOT USE RECHARGEABLE BATTERIES. Batteries are to be inserted 

with the correct polarity. Do not mix old and new batteries. Do not mix 

alkaline or standard batteries. Do not attempt to charge non-rechargeable 

batteries. Do not dispose of batteries in fire, batteries may explode or leak. 

Dispose of batteries safely and correctly. Remove batteries if the toy will 

not be used for a long period of time. The supply terminals are not to be 

short-circuited. Exhausted batteries should be removed from the toy. 

3AA X 1.5V (LR6) 

1. Retirer la vis du clapet pour les piles. Ne pas retirer la vis qui se 

trouve en-dehors du clapet pour les piles car elle donne accès au 

mécanisme interne. 2. Retirer le clapet et insérer les piles comme indiqué. 

Respectez les polarités. 3. Refermer le clapet pour les piles et revisser. 

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LES PILES: Une surveillance par un 

adulte est nécessaire lors du changement des piles. Utiliser uniquement les 

piles recommandées. NE PAS UTILISER LES PILES RECHARGEABLES. 

Les piles doivent être insérées en respectant la polarité correcte. Ne pas 

mélanger les piles anciennes et les piles nouvelles. Ne pas mélanger les 

piles standards et les piles alcalines. 

Ne pas essayer de recharger des piles non-rechargeables. Ne pas jeter 

les piles au feu, elles peuvent exploser ou suinter. Recycler les piles 

de manière sure et correcte. Retirer les piles si le jouet n’est pas utilisé 

pendant une longue durée. Les sources d’alimentation ne doivent pas être 

court-circuitées. Les piles usées doivent être retirées du jouet.

EN

FR

Verwenden Sie ausschließlich empfohlene Batterien. VERWENDEN SIE 

KEINE WIEDERAUFLADBAREN BATTERIEN. Batterien müssen in der 

richtigen Weise eingebracht und angeschlossen werden. Verwenden 

Sie keine alte und neue Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie nicht 

gleichzeitig Alkalien und Standardbatterien. Versuchen Sie nicht um nicht-

wiederaufladbare Batterien zu herladen. Werfen Sie Batterien niemals 

in Feuer. Die Batterien können explodieren oder lecken. Entsorgen Sie 

die Batterien entsprechend den örtlichen Vorschriften. Entfernen Sie die 

Batterien, wenn das Spielzeug für längere Zeit nicht benutzt wird. Die 

Anschlüsse dürfen niemals kurzgeschlossen werden. Leere Batterien 

müssen aus dem Spielzeug entfernt werden.

Содержание Musical Travel Mobile

Страница 1: ...tanglement remove this toy when the child starts trying to get up on its hands and knees in a crawling position Do not hang directly over baby Do not add additional strings or straps to attach to a crib or playpen Do NOT mount mobile directly over you child s head or within child s reach Do NOT mount mobile on any cot crib sides that can be lowered Do NOT mount mobile on a rocking crib Always atta...

Страница 2: ...NE pas monter le mobile directement au dessus de la tête de l enfant ou à portée de l enfant NE pas monter le mobile sur un berceau lit dont les côtés peuvent être abaissés NE pas utiliser dans des parcs à jeux ou lits pliables Toujours attacher tous les éléments fournis cordes sangles pinces etc sûrement au berceau lit et conformément aux instructions ci dessus Si le mobile est monté sur un mur o...

Страница 3: ...a ou parque Não montar diretamente sobre o alcance da sua criança Não montar o mobile nos lados do berço da cama que podem ser descidos Não montar num berço de embalar Fixar sempre de modo seguro todos os elementos de fixação fornecidos fios fitas braçadeiras etc a um berço uma cama de acordo com as instruções acima Quando montado em parede ou teto instale o mobile completamente fora do alcance do...

Страница 4: ...exterior da tampa das pilhas com acesso ao mecanismo interno 2 Retire a tampa e insira as pilhas conforme indicado Observe a polaridade 3 Feche a tampa das pilhas e aparafuse a para fechar INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ACERCA DAS PILHAS Ao substituir as pilhas recomenda se a supervisão de um adulto Utilizar somente pilhas recomendadas NÃO UTILIZAR PILHAS RECARREGÁVEIS Inserir as pilhas com a polaridade...

Отзывы: