background image

14

HINWEIS

1. Dies ist ein „UNIVERSELLES“ Rückhaltesystem. Es ist nach der ECE-

Regelung  Nr.  44,  Änderungsreihe  04  für  den  allgemeinen  Gebrauch  in 

Fahrzeugen zugelassen und für die meisten, jedoch nicht alle Rücksitze 

geeignet.

2.  Ein  richtiger  Einbau  ist  erforderlich,  wenn  der  Hersteller  in  der 

Bedienungsanleitung erklärt hat, dass das Fahrzeug für den Einbau eines 

„UNIVERSELLEN“  Rückhaltesystems  für  diese  Altersgruppe  vorbereitet 

ist.

3.  Dieses  Rückhaltesystem  wurde  als  „UNIVERSELL“  unter  wesentlich 

strengeren Auflagen klassifiziert, als die bei früheren Modellen angewandten, 

die nicht mit diesem Hinweis versehen sind.

4. Setzen Sie sich bei Fragen mit dem Sitzhersteller oder dem Einzelhändler 

in Verbindung

Diese  Bedienungsanleitung  muss  mit  dem  Safe  Three  während  seiner 

Nutzungsdauer aufbewahrt werden.

Lesen  Sie  diese  Anweisungen  vor  dem  Gebrauch  des  Artikels  sorgfältig 

durch und bewahren Sie sie für zukünftige Nachfragen auf. Die Sicherheit 

Ihres  Kind  kann  beeinträchtigt  werden,  wenn  diese  Anweisungen  nicht 

befolgt werden.

SICHERHEITSHINWEISE UND -ANMERKUNGEN

•  Der SAFE THREE ist ein Kinderrückhaltesystem, das zur Gruppe 2/3 (von 

15 bis 36 kg) gehört.

• Das Originalrückhaltesystem darf nicht verändert werden.

• Nach einem Unfall muss das Rückhaltesystem ausgetauscht werden.

• Schützen Sie jeden Teil des Rückhaltesystems vor Schäden, die durch den 

zurückklappbaren Sitz oder die Fahrzeugtür verursacht werden können.

• Schützen Sie alle Metallteile, die mit dem Kind in Berührung kommen, vor 

Sonnenwärme.

• Der Sicherheitsgurt des Fahrzeugs darf nie verdreht sein.

• Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem, auch auf kurzen Strecken und 

lassen Sie Ihr Kind im Fahrzeuginneren nie unbeaufsichtigt.

• Nehmen  Sie  das  Rückhaltesystem  aus  dem  Fahrzeug  heraus,  wenn  es 

nicht verwendet wird und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von 

Kindern auf.

• Es wird empfohlen, dass jedes Gepäck oder Gegenstände, die bei einem 

Zusammenstoß  Verletzungen  verursachen  können,  gut  gesichert  oder 

befestigt werden.

• Wir garantieren die Sicherheit des Produktes, wenn es vom ersten Käufer 

benutzt wird.

• Es wird empfohlen, keine Produkte aus zweiter Hand, die mit der Sicherheit 

Содержание SAFE THREE

Страница 1: ...x 34 938 648 491 play play es www casualplay com www play es ESPA OL 1 CATAL 4 ENGLISH 7 FRAN AIS 10 DEUTSCH 13 ITALIANO 16 PORTUGU S 19 E TINA 22 MAGYARUL 25 SLOVEN INA 28 POLSKI 31 INSTRUCCIONES INS...

Страница 2: ...n vode HU A gy rt fenntartja a jogot hogy a jelen haszn lati utas t sban le rtakt l elt r m dos t sokat hajtson v gre a term ken PL Firma zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w produkcie opisany...

Страница 3: ...necesitamos su colaboraci n para una correcta instalaci n y un resultado ptimo de funcionamiento Por favor lea detenidamente estas instrucciones antes de instalar la silla en el veh culo La seguridad...

Страница 4: ...DE SEGURIDAD El SAFE THREE es un sistema de retenci n infantil perteneciente al grupo 2 3 de 15 a 36 kg El sistema de retenci n original no debe ser modificado Despu s de un accidente el sistema de re...

Страница 5: ...sobre las piernas del ni o fig 3 El tramo diagonal del cintur n de seguridad del veh culo del lado de la hebilla debe pasar por encima del reposabrazos fig 4 Abroche la hebilla Tense el cintur n de se...

Страница 6: ...d s per ens cal la seva col laboraci per a una correcta instal laci i un resultat ptim del seu funcionament Si us plau llegeixi detingudament aquestes instruccions abans d instal lar la cadireta al v...

Страница 7: ...nstruccions ADVERTENCIES i NOTES DE SEGURETAT El SAFE THREE s un sistema de retenci infantil que pertany al grup 2 3 15 a 36 kg El sistema de retenci original no s ha de modificar Despr s d un acciden...

Страница 8: ...es cames del nen fig 3 El tram diagonal del cintur de seguretat del vehicle del costat de la sivella s ha de passar per sobre del reposa bra os fig 4 Cordi la sivella Tibar el cintur de seguretat sens...

Страница 9: ...asy installation and use but we need your collaboration to ensure it is installed correctly and functions perfectly Please read these instructions carefully before installing the seat in the vehicle T...

Страница 10: ...stem must not be altered After an accident the restraint system should be replaced Protect all parts of the restraint system from possible damage caused by the fold down seat or door of the vehicle Pr...

Страница 11: ...side with the buckle should go over the armrests fig 4 Fasten the buckle Tighten the seat belt without squashing the child making sure that no section of the belt is twisted To release the child simp...

Страница 12: ...ons n anmoins besoin de votre collaboration pour une bonne utilisation et un usage optimum de celui ci Veuillez lire attentivement ces instructions avant d installer le si geauto dans votre v hicule L...

Страница 13: ...OTES DE S CURITE Le SAFE THREE est un syst me de retenue pour enfant appartenant au groupe 2 3 de 15 36 kg Le syst me de retenue originale ne doit pas tre modifi Apr s un accident le syst me de retenu...

Страница 14: ...er sous les deux appuis bras et sur les jambes de l enfant fig 3 Le parcours diagonal de la ceinture de s curit du v hicule du c t de la boucle doit passer par dessus l appui bras fig 4 Attachez la bo...

Страница 15: ...d Bedienerfreundlichkeit gedacht aber wir brauchen Ihre Mitarbeit f r seinen richtigen Einbau und sein bestes Betriebsergebnis Bitte lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch bevor Sie den Sitz in...

Страница 16: ...igt werden wenn diese Anweisungen nicht befolgt werden SICHERHEITSHINWEISE UND ANMERKUNGEN Der SAFE THREE ist ein Kinderr ckhaltesystem das zur Gruppe 2 3 von 15 bis 36 kg geh rt Das Originalr ckhalte...

Страница 17: ...e des Fahrzeugsitzes ber hrt ZiehenSiedenSicherheitsgurt DerBeckenteilmussunterbeidenArmlehnen und ber die Beine des Kindes laufen Abb 3 Der Diagonalabschnitt des Sicherheitsgurts des Fahrzeugs an der...

Страница 18: ...isogno della vostra collaborazione per una corretta installazione e un risultato di funzionamento ottimale Per favore leggete con attenzione le presenti istruzioni prima di installare il seggiolino ne...

Страница 19: ...oni AVVERTENZE E NOTE DI SICUREZZA Il SAFE THREE un sistema di trattenuta per bambini appartenente al gruppo 2 3 da 15 a 36 kg Il sistema di trattenuta originale non deve essere modificato Dopo un inc...

Страница 20: ...o entrambi i braccioli e sopra le gambe del bambino fig 3 La parte diagonale della cintura di sicurezza del veicolo dal lato della fibbia deve passare sopra il bracciolo fig 4 Agganciare la fibbia Agg...

Страница 21: ...la o e uso mas necessitamos da sua colabora o para uma correcta instala o e um resultado ptimo do seu funcionamento Por favor leia atentamente estas instru es antes de instalar a cadeira no ve culo A...

Страница 22: ...NOTAS DE SEGURAN A O SAFE TRIE um sistema de reten o infantil pertencente ao grupo 2 3 de 15 kg a 36 kg O sistema de reten o original n o deve ser modificado Depois de um acidente o sistema de reten o...

Страница 23: ...s apoios de bra os e sobre as pernas da crian a fig 3 A parte diagonal do cinto de seguran a do ve culo do lado da fivela deve passar por cima do apoio de bra os fig 4 Abra a fivela Tensione o cinto d...

Страница 24: ...i jsme na snadnou instalaci i pou v n nicm n podm nkou spr vn instalace a optim ln ho v sledku p i pou v n je Va e spolupr ce Prostudujte si tento n vod je t ne nainstalujete autoseda ku do automobilu...

Страница 25: ...OKYNY SAFE THREE je d tsk up nac syst m ur en pro skupinu 2 3 od 15 do 36 kg P vodn za zen se nesm upravovat Po automobilov nehod se mus sed k vym nit Dbejte aby skl p c sedadlo nebo dve e vozidla nep...

Страница 26: ...es t lo d t te obr 4 Zapn te p s do spony Prove te dota en bezpe nostn p su a dbejte aby d t neutiskoval Ujist te se zda p s nen na dn m m st p ekroucen P i vystupov n z vozidla sta d t odepnout a od...

Страница 27: ...ny legyen de sz ks g nk van az n k zrem k d s re is hogy a biztons gi l s optim lis eredm nyt ny jtson Ez rt k rn nk olvassa el figyelmesen ezeket az utas t sokat miel tt a biztons gi l st a g pj rm b...

Страница 28: ...K A SAFE THREE a 2 3 as korcsoportba tartoz gyermekbiztons gi r gz t rendszer 15 kg t l 36 kg s lyig Az eredeti felszerel st tilos m dos tani Egy balesetet k vet en az l salapot le kell cser lni Gy z...

Страница 29: ...a gyermek combja felett 3 bra A g pkocsi biztons gi v nek keresztp ntj nak a csat oldal n a kart masz felett kell futnia 4 bra Kapcsolja be a biztons gi vet Fesz tse meg a biztons gi vet gy hogy ne sz...

Страница 30: ...a jednoduchos jeho pou itia no na dosiahnutie optim lnych v sledkovpotrebujemeva upomoc Predmont ouautoseda ky do vozidla si pozorne pre tajte tento n vod Bezpe nos v ho die a a z vis od jej spr vneho...

Страница 31: ...MKY SAFE THREE je detsk bezpe nostn autoseda ka ktor patr do skupiny 2 3 od 15 do 36 kg P vodn autoseda ku neupravujte Po nehode treba autoseda ku vymeni Autoseda ku chr te pred po koden m ktor by mo...

Страница 32: ...ny od pracky prech dza ponad opierky na ruky obr 4 Zapnite pracku Dotiahnite bezpe nostn p s tak aby die a netla il a skontrolujte i nikde nie je prekr ten Die a m ete vybra po jednoduchom rozopnut be...

Страница 33: ...obs ugi ale potrzebujemy Pa stwa pomocy do prawid owej instalacji oraz by uzyska optymalne funkcjonowanie fotelika Prosimy o uwa ne przeczytanie tej instrukcji obs ugi przed zainstalowaniem fotelika w...

Страница 34: ...zachowa j na przysz o W przypadku nieprzestrzegania tej instrukcji obs ugi bezpiecze stwo dziecka mo e by zagro one OSTRZE ENIA I UWAGI DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA Siedzenie SAFE THREE to urz dzenie prz...

Страница 35: ...oparcie siedzenia pojazdu Wyci gn pas bezpiecze stwa Biodrow cz pasa bezpiecze stwa nale y prze o y pod obydwoma pod okietnikami i nad nogami dziecka rys 3 Sko n cz pasa bezpiecze stwa pojazdu od str...

Страница 36: ......

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Отзывы: