background image

INSTALLATIONSANLEITUNG 

Dieses  Gerät  muss  unter  Beachtung  der  gültigen  Normen  des  jeweiligen  Landes  installiert 
werden. 

BS 5482 

Kapitel 2, Installation in einem Wohnwagen o. ä. 

 

Kapitel 3, Installation in einem Boot, einer Yacht oder einem anderen 
Wasserfahrzeug. 

BS 6172 

Gültige Normen für die Installation von Gasöfen für den Hausgebrauch. 

DIESE  GERÄTE  MÜSSEN  VON  EINEM  FACHMANN  INSTALLIERT  WERDEN     
(z.B. von einem zugelassenen Gasmonteur). 

BELÜFTUNG 

Damit  der  Ofen  sicher  und  zuverlässig  funktioniert,  muss  für  ausreichende  Belüftung 
gesorgt  sein.  Wenn  keine  permanente  Belüftungsvorrichtung  vorhanden  ist,  müssen  zwei 
Lüftungsöffnungen von 95 cm

2

 vorgesehen werden, eine in Boden und eine in Deckennähe. 

Öfen und Herde nicht in Bereichen einbauen, die starkem Durchzug ausgesetzt sind. 

INSTALLATION 

Das  Gerät  darf  nur  in  den  auf  der  Plakette  aufgeführten  Ländern  installiert/verwendet 
werden. Dabei muss beachtet werden, dass die Gaszufuhr den richtigen Druck hat (siehe/vgl. 
DIAGRAMM 1). 

Die  Befestigung  des  Gerätes  erfolgt  entweder  durch  Befestigungswinkelstücke  oder  durch 
Kardanaufhängung. 

Einstellbare  Winkelstücke  zur  Befestigung  des  Gerätes  können  mitgeliefert  werden.  Sie 
werden  an  den  dafür  vorgesehenen  Schraubpunkten  an  jeder  Ecke  des  Geräts  und  an  der 
Schrankbasis angebracht (BILD 2). 

Bei Verwendung einer Kardanik, erst überprüfen, ob die Wand stark genug ist, das Gewicht 
des Gerätes zu tragen und dass die Gaszufuhrleitung genügend Spiel hat, um sich mit dem 
Gerät zu bewegen, ohne dabei belastet oder beschädigt zu werden. 

Ein  40  mm  Luftzwischenraum  muss  an  der  Rückseite  jedes  Ofens  berücksichtigt  werden. 
Ein Abstandsstück sorgt dafür, dass dieser Zwischenraum eingehalten wird (BILD 3). 

Über der Herdplatte darf in einem Abstand von mindestens 400 mm kein Hindernis 
vorhanden sein (BILD 4).Wenn Öfen in eine Aussparung oder eine Kücheneinheit eingebaut 
werden, muss an jeder Seite ein Luftzwischenraum von 20 mm eingehalten werden (BILD 
4). Für die Ummantelung ist nicht-brennbares Material zu verwenden, wie z.B. 0.5 mm 
Stahlblech. 
 
 
 
 
 
 
 
 

Es ist dafür zu sorgen, dass an der Basis, an der Rückseite und den Seiten der Luftzug des 
Gerätes  nicht  behindert  wird.  Eine  Behinderung  des  Luftzugs  kann  mangelhafte 
Verbrennung im Ofen verursachen. 

Bei  einem  längeren  intensiven  Gebrauch  des  Gerätes  ist  eine  verstärkte  Luftzufuhr  nötig. 
Öffnen Sie in diesem Fall ein Fenster oder erhöhen Sie die Ventilation. 

GERÄTABMESSUNGEN  (BILD 5) 

Modell 

Höhe (mm) 

Breite (mm) 

Tiefe (mm) 

Neptune 

575 

500 

420 

Pacific 

440 

500 

420 

Neptune Hob 

220 

500 

420 

Gulf 

100 

500 

380 

Caribbean 

420 

500 

420 

GASANSCHLUSS 

Diese  Geräte  dienen  ausschliesslich  zur  Verwendung  mit  Flüssiggasen  mit  folgendem 
Eingangsdruck : 

 

28 mbar für Butangas (G30) 

 

37 mbar für Propangas (G31) 

Der Gaseingang an der Rückseite, oben links, auf der entweder ein flexibler Schlauch oder 
eine Mutter angebracht wird. Es wird empfohlen, dass die Anschlussleitung, wenn möglich, 
aus Kupfer ist, und dass ein Absperrhahn an der Zufuhrleitung des Gerätes angebracht wird. 

Für Geräte mit flexiblem Schlauch sollte  ein entsprechend geschützter Schlauch verwendet 
werden. Bei der Installation ist zu beachten, dass die Zufuhrleitung nicht die Rückwand des 
Gehäuses berührt. 

Das  Gerät  ist  mit  einem  Druckmessanschluss  versehen,  der  sich  neben  dem 
Eingangsanschluss  befindet.  Um  den  Zufuhrdruck  zu  überprüfen,  Schraube  entfernen  und 
Druckmesser anschliessen. 

Nach Installation sollte der Gasanschluss nach Gaslecks überprüft werden. Wenn kein 
Leckortungsgerät vorhanden ist, können die Anschlüsse mit einem geeigneten Schaummittel 
(z.B. mildes Seifenwasser) überprüft werden. Es MUSS dafür gesorgt werden, dass der 
Bereich gut belüftet ist und es darf NICHT zu lange getestet werden. Wenn ein Leck 
vorhanden ist, könnte es zu einem Gasanstau kommen. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Содержание 3000

Страница 1: ...HOW TO USE YOUR 3000 RANGE L P G COOKER OR HOB UNIT ENGLISH PG 3 DIAGRAMS PG 12 FRANCAIS BELGIQUE PG 14 SWEDISH PG 22 NETHERLANDS PG 28 DEUTSCH ÖSTERREICHER PG 36 FINNISH PG 44 ...

Страница 2: ...umber marked on the data badge on the back of the appliance Our policy is one of continuous development and for this reason we reserve the right to change the product details and specification without prior notice INSTALLATION INSTRUCTIONS This unit should be installed according to the current standards in practice in the country of installation BS 5482 Part 2 Installations in caravans and non per...

Страница 3: ...on requirements according to destination country and gas type as given in EN30 1 table A6 It is recommended that the connecting pipe is where possible copper also that an isolating cock valve is installed in the supply pipe to the unit For units requiring a flexible pipe a suitable armoured pipe should be used Care should be taken during installation to prevent the supply pipe from being held agai...

Страница 4: ...ven burner has been extinguished the oven door should be opened as well To turn off the gas rotate the knob clockwise until you reach the off position the symbol vertically above the knob The use of a gas cooking appliance results in the production of heat and moisture in the room in which it is installed Ensure that the kitchen is well ventilated keep natural ventilation holes open or install a m...

Страница 5: ... with a damp cloth but if it becomes necessary to use a cleaner then choose an appropriate enamel cleaner 4 All spillages should be wiped up immediately before they burn on We recommend that you occasionally remove the enamelled tops to your burners and clean them ensuring the ports in the top are free from dirt and grease If properly adhered to these few simple suggestions should extend the life ...

Страница 6: ...ld be inside the chassis The gas valves fitted to this unit are not to be stripped for re greasing or maintenance purposes If required the whole of the valve must be replaced If the appliance needs more detailed servicing or replacement of other parts this servicing should be carried out by a competent person e g a CORGI registered fitter It is recommended that this appliance is professionally ser...

Страница 7: ...devra en aucun cas bloquer la sortie de gaz ni étouffer le brûleur Ne pas utiliser d aérosols à proximité de ces appareils quand ceux ci fonctionnent Ne jamais se servir de l appareil pour chauffer le bateau Une fois la poêle du grill enlevée éteindre le grill S assurer de la fermeture de chaque robinet avant d ouvrir la bouteille de gaz Présenter un allume gaz ou une allumette aux brûleurs avant ...

Страница 8: ...l appareil pour permettre la circulation d air Cet espace est maintenu à l arrière par un étrier de déport diagr 3 L espace au dessus des brûleurs ne doit pas être obstrué jusqu à hauteur minimale de 40 cm diagr 4 Si l appareil est fixé dans un recoin ou encastré dans des éléments de mobilier prévoir un espace de 2 cm de chaque côté de l appareil Entourer l appareil de matériaux ininflammables com...

Страница 9: ...x gas non brûlés de s échapper Si le four s éteint laisser la porte du four ouverte également Pour éteindre le brûleur tourner le bouton vers la droite jusqu à la butée symbole juste au dessus du bouton Tout endroit où se trouve l appareil doit être bien aéré pour que chaleur et condensation s évacuent installer une hotte ou s assurer que des trous d aération sont faits En cas d utilisation prolon...

Страница 10: ...ille de gaz est fermé et débranché de l appareil Si la plaque de cuisson a été retirée attention à ne pas faire exercer de pression sur les joints de gaz ce qui pourrait entraîner une fuite de gaz Aucun joint ne doit être cassé Pour enlever une plaque de cuisson Retirer la grille du réchaud Dévisser les 4 vis situées à chaque coin de la plaque de cuisson Retirer la vis située sur le côté de chaque...

Страница 11: ...gar får göras på brännare eller gasförsörjning Vid fel på köket spisen stäng av gasoltillförseln vid flaskan och kontakta fackman Ta ej bort eller montera på annan utrustning på köket spisen då detta kan påverka apparatens prestanda och säkerhet Apparaten skall monteras i överensstämmande med gällande nationella regler Om aluminiumfolie används vid tillagning tillse att den ej blockerar ventilatio...

Страница 12: ...esta trycket skruva ut skruven och testa med tryckmätare När spisen är installerad skall ev läckage alltid kontrolleras Om läckagetestare inte finnes skall alla kopplingar kontrolleras med en skummande vätska t ex mild tvållösning OBS Se alltid till att utrymmet är väl ventilerat och testa under kort period Vid ev läckage finns risk för gasansamling JUSTERING AV BRÄNNARE Alla brännare är förberedd...

Страница 13: ...Grillpanna Monteringsfötter se instruktionerna i under installation RENGÖRING 1 Rengör hällen efter varje användning med rengöringsmedel 2 Använd rengöringsmedel avsedda för ändamålet 3 Använd ugnsrengöringsmedel avsedda för gasolugnar Emaljerade chassi skall rengöras med för ändamålet avsedda medel 4 Torka upp alla rester av rengöringen innan spisen skall användas Vi rekommenderar att ni regelbun...

Страница 14: ...ten bij de tank of met de aparte afsluiter van het apparaat en contact op te nemen met de leverancier Verwijder geen onderdelen van het apparaat en vervang geen onderdelen door andere aangezien dit de werking en de veiligheid van het apparaat kan beïnvloeden De installatie dient te worden uitgevoerd in overeenstemming met de geldende voorschriften van het land waar de installatie plaatsvindt Als u...

Страница 15: ...rg dat de luchtstroom aan de onderzijde van het apparaat niet wordt belemmerd Belemmering van de luchtstroom kan onvolledige verbranding in de oven veroorzaken Bij langdurig en intensief gebruik van het apparaat kan aanvullende ventilatie nodig zijn bijvoorbeeld door een raam te openen of meer doelmatige ventilatie door bijvoorbeeld eventueel aanwezige mechanische ventilatie te versterken AFMETING...

Страница 16: ...u de knop naar rechts tot de stand uit het symbool recht boven de knop Het gebruik van gaskookapperatuur resulteert in de productie van warmte en vocht in de ruimte waarin de apparaten worden gebruikt Zorg dat deze ruimte voldoende wordt geventileerd Laat de natuurlijke ventilatieopeningen open of installeer een afzuigventilator Intensief gebruik zal extra ventilatie zoals het openen van een raam ...

Страница 17: ...ornuis langer mee ONDERHOUD Sluit voordat u onderhoud gaat verrichten altijd de gastoevoer af bij de tank en koppel deze los van het apparaat Als de lekbak wordt verwijderd let er dan op geen kracht uit te oefenen op de gaskoppelingen aangezien dat een gaslek kan veroorzaken GEEN ENKELE GASKOPPELING MAG WORDEN LOSGEMAAKT een lekbak verwijderen Verwijder de pannendrager Schroef de 4 bevestigingssch...

Страница 18: ...stem vorhanden ist Von Laien und unbefugten Personen dürfen keine Änderungen oder Verstellungen an den Brennern oder am Gaszufuhrdruck durchgeführt werden Im Falle von Versagen oder Störung des Geräts Gaszufuhr an der Flasche oder am Absperrhahn abstellen und den Lieferanten benachrichtigen Keine Teile des Gerätes entfernen oder durch andere ersetzen da dadurch Leistung und Sicherheit beeinträchti...

Страница 19: ...rhanden sein BILD 4 Wenn Öfen in eine Aussparung oder eine Kücheneinheit eingebaut werden muss an jeder Seite ein Luftzwischenraum von 20 mm eingehalten werden BILD 4 Für die Ummantelung ist nicht brennbares Material zu verwenden wie z B 0 5 mm Stahlblech Es ist dafür zu sorgen dass an der Basis an der Rückseite und den Seiten der Luftzug des Gerätes nicht behindert wird Eine Behinderung des Luftz...

Страница 20: ...und das Gerät eine Minute lang nicht benutzt werden damit das nicht verbrannte Gas verfliegt bevor Sie den Vorgang wiederholen Wenn der Brenner des Ofens erlischt Ofentür öffnen Zum Abstellen dreht man den Knopf im Uhrzeigersinn bis zur AUS Position Symbol vertikal über dem Knopf Das Gerät sollte in einem gut gelüfteten Raum installiert sein damit Hitze und Dampf sich nicht stauen bringen Sie eine...

Страница 21: ...halten Die Einhaltung dieser Hinweise wird die Lebensdauer Ihres Herdes verlängern WARTUNGSHINWEISE Vor Wartungsarbeiten muss man dafür sorgen dass die Gaszufuhr an der Flasche abgestellt und der Anschluss zum Gerät unterbrochen ist Vor Entfernen der Herdplatte überprüfen dass kein Druck auf den Gasanschlüssen ist da dies ein Gasleck verursachen könnte ALLE GASANSCHLÜSSE UND MEMBRANE MÜSSEN EINWAN...

Страница 22: ...uksen ja käytön jotta vältyt vahingoilta Kaikki kaasulaitteet jotka asennetaan sisätiloihin pitää asentaa hyvin ilmastoituihin tiloihin Vain valtuutettu huoltomies voi tehdä säätöjä tai huoltoja kaasulaitteille Jos laitteeseen tulee jotain vikaa sulje pullon tai ja lieden kaasuventtiilli ja kutsu huoltomies korjaamaan se Älä irroita liedestä mitään osia tai vaihda niitä mikä voisi vaikuttaa lieden...

Страница 23: ...ä sen joka sivulla olla vähintään 20 mm vapaata tilaa ja sivut on suojattava palamattomalla materiaalilla esim 0 5 mm pellillä Varmista että ilma virtaa vapaaasti lieden sivuilla ja takana Esteet voivat vaikuttaa että laitteen uuni toimii tehottomasti Tämän laitteen pitkä yhtämittainen käyttö saattaa vaatia lisä ilmanvaihtoa esim avaamalla luukkuja tai asentamalla lisä tuulettimen LIEDEN MITAT KUV...

Страница 24: ...lä Sopiva kattilan pohjan koko 10 22 cm GRILLI Käytä pannulappuja sillä grillipannu tulee kuumaksi Tehokkain paikka pannulle on 30 mm sisäänpäin lieden etureunasta On tarpeetonta lämmittää grilliä ennen käyttöä Grillipannulle on kaksi eri korkeustasoa grillaamiseen UUNI Parhaiten se toimii kun lämmität sen etukäteen haluttuun lämpötilaan Se vie aikaa noin 15 20 minuuttia Napissa on kahdeksan merkk...

Страница 25: ...ltä Vaihda uusi termostaatti VAIHDA UUNITERMOSTAATTI Ota kansi pois Irroita laitteen pohjasta vasemman puoleiset 2 jalkaa jolloin sivupaneeli voidaan irroittaa Ota pois oikea sivu Ota pois takapääty Irroita mutterit jotka pitävät polttimon paikallaan uunin takaosassa Ota termostaatti pois hanan sivulta Kiinnitä uusi termostaatti Kiinnitä kaikki takaisin paikoilleen Kaasuventtiileitä ei saa rasvata...

Страница 26: ...9 TEL 31 1823 84011 FAX 31 1823 87012 SPAIN SWEDEN FINLAND PLASTIMO ESPANA SA PLASTIMO NORDIC AB AVENIDA NARCIS MONTURIOL 17 BOX 28 08339 VILASSAR DE DALT INDUSTRIEVÄGEN BARCELONA 440 90 HENAN TEL 34 3 750 75 04 TEL 46 304 310 10 FAX 34 3 750 75 34 FAX 46 304 307 43 UNITED KINGDOM PLASTIMO MANUFACTURING UK LTD SCHOOL LANE CHANDLERS FORD INDUSTRIAL ESTATE EASTLEIGH HANTS SO53 4DG TEL 44 0 1703 2622...

Отзывы: