background image

English

Français

Italiano

Español

Nederlands

Deutsch

3

Es

 Conexión (continuación)

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al 
mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por 
lo menos 40 cm encima, 10 cm detrás, y 20 cm en cada lado).

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación 
para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para 
protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, 
las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por 
ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el 
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. 

D3-4-2-1-7b*_A1_Es

STEREO RECEIVER

VOLUME

TUNE / PRESET

MEMOR

Y

STANDBY

A   SPEAKERS

   B

PHONES

TONE

BALANCE

SX-20

STANDBY

  ON

Conexión de los altavoces

Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha al terminal derecho (R) y 

el altavoz de la izquierda al terminal izquierdo (L). Asegúrese también de 

que los terminales positivo y negativo (+/–) del receptor coinciden con los 

de los altavoces.

Retuerza los núcleos de los cables.

Afloje la tuerca del terminal SPEAKERS e inserte el cable del altavoz 
en el orificio visible en el eje de dicho terminal.

Vuelva a apretar la tuerca del terminal.

1

2

3

10 mm

 

 PRECAUCIÓN

 

Cuando utilice solo un conjunto de terminales de los altavoces 
(SPEAKERS A o SPEAKERS B), el altavoz utilizado debe tener 
una impedancia nominal de entre 4 

Ω

 y 16 

Ω

. Cuando utilice 

ambos juegos de terminales, los altavoces conectados deben 
tener una impedancia nominal de entre 8 

Ω

 y 16 

Ω

. Consulte 

las instrucciones que acompañan a los altavoces para obtener 
detalles relacionados con el valor de impedancia.

 

•Por estos terminales de altavoz circula 

tensión ACTIVA que es 

PELIGROSA

. Para evitar el peligro de descargas eléctricas al conectar o 

desconectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación 

antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas.

Conexión de las antenas de FM y AM

Conecte la antena de cable de FM y la antena de cuadro de AM tal y como 

se muestra a continuación.

AM LOOP

FM UNBAL

75

ANTENNA

Conexión de su equipo

Conexión de los componentes de reproducción

Conecte las salidas de audio del reproductor SACD (o del reproductor 
de CD) a las tomas SACD/CD IN de este receptor.

Conecte las salidas de audio del reproductor de audio de red a las 
tomas NETWORK IN de este receptor.

 

•Puede conectar otros componentes de audio que cuenten con tomas 

de salida de audio analógico. Si desea conectar un reproductor de 

audio portátil u otro componente equipado con tomas de salida 

de mini-clavija (o tomas de auriculares), será necesario utilizar un 

adaptador, que puede adquirir en cualquier tienda especializada.

Conexión de la pletina de casete

 

Conecte las salidas de audio de la pletina de casete (o de 
otra grabadora) a las tomas RECORDER IN de este receptor. A 
continuación, conecte las entradas de audio de la pletina de casete a 
las tomas RECORDER OUT de este receptor.

De esta forma podrá realizar grabaciones desde los componentes 

conectados a este receptor.

Conexión de un giradiscos

 

Conecte las salidas de audio del giradiscos a las tomas PHONO IN de 
este receptor.

 

 Importante

 

•El terminal 

SIGNAL GND

 se proporciona para reducir el ruido cuando 

la unidad se conecta componentes como giradiscos analógicos.

 

•No conecte los terminales 

PHONO (MM)

 a ningún componente 

que no sea un giradiscos; asimismo, no conecte con giradiscos que 

tenga un ecualizador integrado. Se puede producir una salida de 

sonido excesivamente alta, lo que puede dañar los altavoces u otros 

dispositivos.

 

•Los terminales 

PHONO (MM)

 de la unidad están diseñados para 

utilizarse con pletinas equipadas con cartuchos de tipo MM (imán 

móvil). Las pletinas con cartuchos de tipo MC (bobina móvil) no se 

pueden utilizar.

Enchufar el receptor

Enchufe el receptor solamente después de haber conectado todos los 

componentes a dicho receptor, incluidos los altavoces.

Enchufe el cable de alimentación proporcionado a la toma AC IN 
situada en el panel posterior del receptor.

Enchufe el otro extremo a la toma de corriente eléctrica.

AC IN

 

 PRECAUCIÓN

 

•Manipule el cable de alimentación por la parte del enchufe. No extraiga 

el enchufe tirando del cable y nunca toque el cable de alimentación 

con las manos mojadas, ya que se podría producir un cortocircuito o 

descargas eléctricas. No coloque la unidad, un mueble u otro objeto 

sobre el cable de alimentación ni atrape cable de ninguna otra forma. 

Nunca haga un nudo en el cable de alimentación ni lo ate con otros 

cables. Los cables de alimentación se deben colocar de forma existan 

pocas posibilidades de pisarlos. Un cable de alimentación dañado 

puede provocar un incendio o descargas eléctricas. Compruebe el 

cable de alimentación de vez en cuando. Si observa que está dañado, 

solicite un recambio a su compañía de servicio independiente 

autorizada de Pioneer.

A la toma de 

corriente eléctrica

Содержание SX-20-k/-s

Страница 1: ...ermitirán hacer un uso sencillo del receptor Para conocer una descripción detallada del receptor consulte el Manual de instrucciones suministrado con el CD ROM incluido Remote Control Télécommande Fernbedienung Telecomando Afstandsbediening Mando a distancia AAA size IEC R03 dry cell batteries x2 Piles à anode sèche AAA IEC R03 x 2 AAA IEC R03 Trockenbatterien x2 Pile a secco AAA IEC R03 x2 AAA IE...

Страница 2: ...t the power cord from the AC outlet Connect the power cord after all the connections between devices have been completed Network audio player AM loop antenna FM wire antenna Turntable SACD CD player CD recorder or Cassette deck Using audio cables Connect the white plug to the left L jack and the red plug to the right R jack Be sure to insert the plugs fully into the jacks L R Right Red Left Wihte ...

Страница 3: ...TWORK IN jacks on this receiver You may connect other audio components furnished with analog audio output jacks If you wish to connect a portable audio player or other component furnished with mini plug output jacks or headphone jacks use of a commercially available conversion plug will be necessary Connecting the cassette deck Connect the audio outputs of your cassette deck or other recorder to t...

Страница 4: ...essed the power will be turned off In this case if the power is off pressing the remote control s STANDBY ON button will not turn on the power To turn on the power again press the front panel s I STANDBY ON button Canceling the Auto Power Down When this receiver is not used over a period of several hours it will power down automatically The automatic power off timer is set to six hours under facto...

Страница 5: ...Press T P MODE to change to tuning mode PRESET indicator goes off 3 Press to tune to a station Press and hold for about a second The receiver will start searching for the next station When FM stereo broadcasts are poor because of weak broadcast signals press FM MODE to select the FM MONO mode to reduce the noise Saving station presets If you often listen to a particular radio station it s convenie...

Страница 6: ...pareil hors tension et débranchez le cordon d alimentation de la prise secteur Connectez le cordon d alimentation après avoir effectué toutes les connexions entre les appareils Lecteur audio réseau Antenne cadre AM Antenne à fil FM Platine Lecteur SACD CD Enregistreur CD ou à bande Utilisation de câbles audio Connectez la fiche blanche à la prise gauche L et la fiche rouge à la prise droite R Assu...

Страница 7: ...audio de votre lecteur audio en réseau aux prises NETWORK IN de cet ampli tuner Vous pouvez brancher d autres composants audio équipés de prises de sortie audio analogiques Si vous voulez brancher un lecteur audio portable ou d autres composants équipés de prises mini fiche de sortie ou prises casque utilisez un adaptateur disponible dans le commerce Branchement de la platine cassette Branchez les...

Страница 8: ...ant l appareil se met hors tension Dans ce cas si l alimentation est coupée vous ne pourrez pas remettre sous tension en appuyant sur le bouton STANDBY ON de la télécommande Pour remettre sous tension appuyez sur le bouton I STANDBY ON du panneau avant Annulation de la mise hors tension automatique Lorsque cet ampli tuner n est pas utilisé pendant plusieurs heures il se met automatiquement hors te...

Страница 9: ...sur FM AM pour sélectionner la bande FM ou AM 2 Appuyez sur T P MODE pour passer au mode sélection L indicateur PRESET s éteint 3 Appuyez sur pour régler une station Restez appuyé sur pendant environ une seconde L ampli tuner va lancer la recherche de la prochaine station Lorsque les diffusions stéréo FM sont faibles en raison de signaux faibles de diffusion appuyez sur FM MODE pour choisir le mod...

Страница 10: ... das Gerät aus und ziehen Siz das Netzkabel aus der Netzsteckdose Schließen Sie erst dann das Netzteil an wenn sämtliche Verbindungen zwischen den Geräten hergestellt wurden Netzwerk Audioplayer MW Rahmenantenne UKW Drahtantenne Plattenspieler SACD CD Player CD Recorder oder Kassettendeck Audiokabel verwenden Schließen Sie den weißen Stecker an die linke Buchse L den roten Stecker an die rechte Bu...

Страница 11: ...dioausgänge Ihres SACD Players oder CD Players an die SACD CD IN Anschlüsse des Empfängers an 2 Verbinden Sie die Audioausgänge Ihres Netzwerk Audioplayers mit den NETWORK IN Anschlüssen des Empfängers Sie können auch weitere Audiokomponenten mit analogen Ausgängen anschließen Falls Sie einen tragbaren Audioplayer oder ein anderes Gerät mit Mini Klinkenbuchsen anschließen möchten nutzen Sie dazu e...

Страница 12: ...ie Fernbedienungstaste STANDBY ON Wenn die Taste l STANDBY ON an der Frontblende gedrückt wird schaltet sich das Gerät aus In diesem Fall lässt sich das Gerät nicht mehr mit der Fernbedienungstaste STANDBY ON einschalten Zum Einschalten drücken Sie bitte die Taste l STANDBY ON an der Frontblende Auto Abschaltung außer Kraft setzen Falls Sie den Empfänger mehrere Stunden lang nicht benutzen schalte...

Страница 13: ...rücken Sie T P MODE um in den Abstimmungsmodus zu wechseln Die PRESET Anzeige erlischt 3 Zum Abstimmen eines Senders drücken Sie Halten Sie etwa eine Sekunde lang gedrückt Der Empfänger sucht nach dem nächsten Sender Falls es bei UKW Stereosendungen zu Störungen wegen geringer Signal stärke kommt schalten Sie zur Reduktion der Störungen mit der Taste FM MODE in den FM MONO Modus um Speichern von V...

Страница 14: ... spegnere l unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA Collegare il cavo di alimentazione dopo avere collegato tutti i dispositivi Lettore audio di rete Antenna AM a telaio Antenna lineare FM Giradischi Lettore SACD CD Registratore CD o piastra audiocassette Uso dei cavi audio Collegare la spina bianca al jack sinistro L e la spina rossa al jack destro R Assicurarsi di ...

Страница 15: ... IN del ricevitore 2 Collegare le uscite audio del lettore audio di rete ai jack NETWORK IN del ricevitore È possibile collegare altri componenti audio forniti ai jack delle uscite audio analogiche Se si desidera collegare un lettore audio portatile o altri componenti forniti con delle mini prese jack di uscita o i jack delle cuffie sarà necessario fare ricorso a un adattatore normalmente reperibi...

Страница 16: ...premuto l alimentazione sarà disattivata In questo caso se l unità è spenta premendo il tasto STANDBY ON del telecomando l unità non si accenderà Per riaccendere l unità premere il pulsante I STANDBY ON sul pannello frontale Annullamento dello spegnimento automatico Se il ricevitore non viene usato per diverse ore si spegnerà automaticamente Il timer per lo spegnimento automatico per impostazione ...

Страница 17: ...nizzazione La spia PRESET si spegne 3 Premere per sintonizzarsi su una stazione Premere e tenere premuto per circa un secondo Il ricevitore inizierà a cercare la stazione successiva Quando l audio delle trasmissioni FM stereo è scadente a causa di un segnale di trasmissione debole premere FM MODE per selezionare la modalità FM MONO in modo da ridurre i disturbi Salvataggio delle stazioni preimpost...

Страница 18: ...t toestel uitschakelen en de stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken Sluit de voedingskabel aan nadat alle aansluitingen tussen apparaten zijn voltooid Netwerkaudiospeler AM raamantenne FM draadantenne Platenspeler SACD CD speler CD recorder of cassettedeck Audiokabels gebruiken Sluit de witte stekker aan op de linkeraansluiting L en de rode op de rechteraansluiting R Zorg dat u de st...

Страница 19: ...aan op de NETWORK IN stekkers op deze ontvanger U kunt andere componenten aansluiten die zijn geleverd met analoge audio uitgangen Als u een draagbare audiospeler of een andere component die is voorzien van mini stekkeruitgangen of hoofdtelefoonstekkers wilt aansluiten moet u een in de handel beschikbare adapterstekker gebruiken De cassettedeck aansluiten Sluit de audio uitgangen van uw cassettede...

Страница 20: ...schakeld Als de voeding is uitgeschakeld en u in dit geval op de STANDBY ON knop op de afstandsbediening drukt wordt de voeding niet ingeschakeld Druk op de I STANDBY ON knop op het voorpaneel om de voeding opnieuw in te schakelen Auto uitschakelen annuleren Wanneer deze ontvanger gedurende meerdere uren niet wordt gebruikt wordt deze automatisch uitgeschakeld De timer voor het automatisch uitscha...

Страница 21: ...E om te schakelen naar de tuningmodus De PRESET indicator dooft 3 Druk op om af te stemmen op een station Houd ongeveer een seconde ingedrukt De ontvanger starten het zoeken naar het volgende station Wanneer FM stereo uitzendingen slecht zijn vanwege zwakke zendsigna len drukt u op de FM MODE drukt u op de FM MONO modus om de ruis te verminderen Vooraf ingestelde stations opslaan Als u vaak luiste...

Страница 22: ...la toma de CA Conecte el cable de alimentación después de que todas las conexiones entre los dispositivos se hayan completado Reproductor de audio de red Antena de cuadro de AM Antena de cable de FM Giradiscos Reproductor de SACD CD Grabadora de CD o pletina de casete Utilización de cables de audio Conecte el enchufe de color blanco en el conector izquierdo L y el enchufe de color rojo en el conec...

Страница 23: ... del reproductor de audio de red a las tomas NETWORK IN de este receptor Puede conectar otros componentes de audio que cuenten con tomas de salida de audio analógico Si desea conectar un reproductor de audio portátil u otro componente equipado con tomas de salida de mini clavija o tomas de auriculares será necesario utilizar un adaptador que puede adquirir en cualquier tienda especializada Conexió...

Страница 24: ...BY ON del panel delantero la unidad se apagará En este caso si la unidad está apagada no se encenderá al presionar el botón STANDBY ON del mando a distancia Para encender de nuevo la alimentación presione el botón I STANDBY ON del panel delantero Cancelación del apagado automático Si este receptor no se utiliza durante un período de varias horas se apagará automáticamente La configuración de fábri...

Страница 25: ... MODE para cambiar al modo de sintonización El indicador PRESET se apagará 3 Pulse para sintonizar una emisora Mantenga pulsado durante aproximadamente un segundo El receptor iniciará la búsqueda de la siguiente emisora Cuando las emisiones estéreo de FM tengan mala calidad debido a que las señales de emisión tienen poca intensidad pulse FM MODE para seleccionar el modo FM MONO para reducir el rui...

Страница 26: ...6 Es ...

Страница 27: ...English Français Italiano Español Nederlands Deutsch 7 Es ...

Страница 28: ...roduct via http www pioneer nl http www pioneer be of http www pioneer eu Registre su producto en http www pioneer es o en http www pioneer eu Descubra los beneficios de registrarse on line PIONEER CORPORATION 1 1 Shin ogura Saiwai ku Kawasaki shi Kanagawa 212 0031 Japan PIONEER ELECTRONICS USA INC P O BOX 1540 Long Beach California 90801 1540 U S A TEL 800 421 1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA I...

Отзывы: