background image

English

If your boat’s ignition has no ACC position, some settings 

are not saved to the memory. To save, detach the front panel 

or wait for the unit to shut off completely for 10 seconds 

after turning it off by pressing and holding SRC/OFF (when 

[ON] is selected in [PW SAVE]), then turn the ignition off.

This guide is intended to guide you through the basic functions of this unit.

For details, please refer to this product’s Operation  Manual , which you 

can look up here:

https://www.pioneerelectronics.com/PUSA/Support

See Operation Manual for instructions to turn off demonstration display

(DEMO OFF).

Before You Start

Thank you for purchasing this PIONEER product

To ensure proper use, please read through this guide and the Operation Manual before using this product. It 

is especially important that you read and observe 

WARNING

S and 

CAUTION

S in this guide. Please keep the 

guide in a safe and accessible place for future reference.

FCC ID: EW4C95

MODEL NO.: MVH-MS512BS

IC: 4250A-C95

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) 

This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, 

including interference that may cause undesired operation.

This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.

The Bluetooth antenna cannot be removed (or replaced) by user.

This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and 

meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines. This equipment has very low levels of RF energy 

that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that 

it should be installed and operated keeping the radiator at least 20 cm or more away from person’s body 

(excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles).

Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to 

operate the equipment.

Note

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant 

to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful 

interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency 

energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference 

to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular 

installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which 

can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 

interference by one or more of the following measures:

 

− Reorient or relocate the receiving antenna.

 

− Increase the separation between the equipment and receiver.

 

− Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

 

− Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION SUPPLIER’S DECLARATION OF 
CONFORMITY 

Product Name: MARINE DIGITAL MEDIA RECEIVER

Model Number: MVH-MS512BS

Responsible Party Name: PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. SERVICE SUPPORT DIVISION

Address: 2050 W. 190TH STREET, SUITE 100 TORRANCE, CA 90504, U.S.A.

Phone: 1-800-421-1404

URL: http://www.pioneerelectronics.com

The Safety of Your Ears is in Your Hands

Get the most out of your equipment by playing it at a safe level—a level that lets the sound come through 

clearly without annoying blaring or distortion and, most importantly, without affecting your sensitive 

hearing. Sound can be deceiving.

Over time, your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound, so what sounds “normal” can 

actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level 

BEFORE your hearing adapts.

ESTABLISH A SAFE LEVEL:

•  Set your volume control at a low setting.

•  Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion.

•  Once you have established a comfortable sound level, set the dial and leave it there.

BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING GUIDELINES:

•  Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you.

•  Use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.

•  Do not use headphones while operating a motorized boat; the use of headphones may create a traffic 

hazard and is illegal in many areas.

 WARNING

• 

Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this product 

by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories 

may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other hazards.

•  Do not attempt to operate the unit while operating the boat. Make sure to stop the boat in a safe location 

before attempting to use the controls on the device.

•  Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock could result. Also, 

damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids.

Connections

In the following, “NW” represents network mode 

and “STD” represents standard mode. According to 

the connections you have established, change the 

speaker mode to standard mode (STD) or network 

mode (NW).

 WARNING

•  If your boat’s ignition has no ACC position: 

Be sure to set [PW SAVE] to [ON] (for details, 

refer to the Operation Manual). The unit will 

automatically shut off completely after the unit 

is turned off to prevent battery drain. Otherwise, 

press and hold 

SRC/OFF

 until the display turns off 

each time you turn the ignition off.

•  When using 4 channel speaker output, use 

speakers rated 50 W (maximum input power) or 

higher and between 4 Ω to 8 Ω (impedance value). 

Do not use 1 Ω to 3 Ω speakers with this unit 

regardless of the number of channels.

•  When using a 2 Ω subwoofer with the rear speaker 

output, use speakers rated 70 W or higher.

* Please refer to connections for a connection 

method.

•  The black cable is ground. When installing this 

unit or power amp (sold separately), make sure 

to connect the ground wire first. Ensure that the 

ground wire is properly connected to a metal part 

of the boat’s body. The ground wires of a power 

amp, this unit, and any other devices must each 

be connected to the boat separately with different 

screws. 

If the screw for the ground wire loosens 

or falls out, it could result in fire, generation of 

smoke or malfunction.

Metal parts of 

boat’s body

Two devices connected to the boat 

separately (ground wires)

*1 Not supplied for this unit

 Important

•  When this unit is installed in a boat without an 

ACC (accessory) position on the ignition switch, 

failure to connect the red cable to the terminal 

that detects operation of the ignition key may 

result in battery drain.

ACC position

No ACC position

 WARNING

•  Use this unit with a 12-volt battery and negative 

grounding only. Failure to do so may result in a fire 

or malfunction.

•  To prevent a short-circuit, overheating or 

malfunction, be sure to follow the directions 

below.

 

−Disconnect the negative terminal of the battery 

before installation.

 

−Secure the wiring with cable clamps or adhesive 

tape. Wrap adhesive tape around wiring that 

comes into contact with metal parts to protect 

the wiring.

 

−Place all cables away from moving parts, such as 

the shift lever and seat rails.

 

−Place all cables away from hot places, such as 

near the heater outlet.

 

−Do not connect the yellow cable to the battery 

by passing it through the hole to the engine 

compartment.

 

−Cover any disconnected cable connectors with 

insulating tape.

 

−Do not shorten any cables.

 

−Never cut the insulation of the power cable of 

this unit in order to share the power with other 

devices. The current capacity of the cable is 

limited.

 

−Use a fuse of the rating prescribed.

 

−Never wire the negative speaker cable directly 

to ground.

 

−Never band together negative cables of multiple 

speakers.

•  When this unit is on, control signals are sent 

through the blue/white cable. Connect this cable 

to the system remote control of an external power 

amp or the boat’s auto-antenna relay control 

terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the boat is 

equipped with a glass antenna, connect it to the 

antenna booster power supply terminal.

•  Never connect the blue/white cable to the power 

terminal of an external power amp. Also, never 

connect it to the power terminal of the auto 

antenna. Doing so may result in battery drain or 

a malfunction.

•  The graphical symbol 

 placed on the 

product means direct current.

This unit

 Microphone 3 m (9 ft. 10-1/8 in.) (not waterproof)

 SiriusXM Connect Vehicle Tuner input

 Power cord input

 Microphone input

 Rear output (STD) or middle range output (NW)

 Front output (STD) or high range output (NW)

 Antenna input

 Fuse (10 A)

 Wired remote input

Pioneer marine wired remote control (CD-ME300) 

can only be connected (sold separately).

 Subwoofer output

 SiriusXM Connect Vehicle Tuner (sold separately)

Power cord

Perform these connections when not connecting 

a rear speaker or middle range speaker lead to a 

subwoofer.

Perform these connections when using a subwoofer 

without the optional amplifier.

 Important

In the above case, two 4 Ω subwoofers wired in 

parallel will represent a 2 Ω load.

 To power cord input

 Left

 Right

 Front speaker (STD) or high range speaker (NW)

 Rear speaker (STD) or middle range speaker (NW)

 White

 White/black

 Gray

 Gray/black

 Green

 Green/black

 Violet

 Violet/black

 Black (chassis ground)

Connect to a common ground point.

 Yellow

Connect to the constant 12 V supply terminal.

 Red

Connect to terminal controlled by the ignition 

switch (12 V DC).

 Blue/white

Connect to the system control terminal of 

the power amp or auto-antenna relay control 

terminal (max. 300 mA 12 V DC).

 Subwoofer (4 Ω)

 When using a subwoofer of 2 Ω, be sure to 

connect the subwoofer to the violet and violet/

black leads of this unit. Do not connect anything 

to the green and green/black leads.

 Not used.

 Subwoofer (4 Ω) × 2

 Orange/white

Connect to a boat’s illumination signal.

Power amp (sold 

separately)

Perform these connections when using an optional 

amplifier.

 System remote control

Connect to blue/white cable.

 Power amp (sold separately)

 Connect with RCA cables (sold separately)

 To rear output (STD) or middle range output 

(NW)

 Rear speaker (STD) or middle range speaker (NW)

 To front output (STD) or high range output (NW)

 Front speaker (STD) or high range speaker (NW)

 To subwoofer output

 Subwoofer

Installation

 CAUTION

•  To customer: 

This product includes a radio transmitter. 

According to UNECE Regulation no. 10, vessel 

manufacturers may impose specific conditions for 

the installation of radio transmitters into boats. 

Please check your boat’s operation manual or 

contact the manufacturer or your boat dealer 

before you install this unit.

 WARNING

• 

Carefully select a dry mounting location 

where the unit will not come into contact 

with water/liquids, which may cause internal 

damage. 

• 

Not SAE J1171 or UL-1500 certified; Installed 

unit must be isolated from gasoline fuel 

source in compliance with 33 CFR §183.410 

- Ignition protection, and boat manufacturer 

instructions.

 Important

•  Check all connections and systems before final 

installation.

•  Do not use unauthorized parts as this may cause 

malfunctions.

•  Do not install this unit where:

 

−it may interfere with operation of the boat.

 

−it may cause injury to a passenger as a result of 

a sudden stop.

•  Install this unit away from hot places such as near 

the heater outlet.

•  Optimum performance is 

obtained when the unit is 

installed at an angle of less 

than 60°.

•  When installing, to ensure proper heat dispersal 

when using this unit, make sure you leave ample 

space behind the rear panel and wrap any loose 

cables so they are not blocking the vents.

Leave ample 

space

5 cm

5 cm

DIN mount installation

Insert the supplied mounting sleeve into 

the dash panel.

Secure the mounting sleeve by using a 

screwdriver to bend the metal tabs (90°) 

into place.

 Dash Panel

 Mounting sleeve

•  Make sure that the unit is installed securely 

in place.

When not using the supplied 
mounting sleeve

Line up the holes on the mounting 

bracket with the holes on the sides of the 

unit to attach the bracket.

Screw in one screw on each side to hold 

the unit in place.

 Tapping screw (5 mm × 9 mm, not supplied 

with product)

 Mounting bracket

 Dash Panel or console

Basic operation

MVH-MS512BS

M.C. (multi-control) dial

AUX input jack (3.5 mm stereo jack)

DISP (display)

Display window

 (navigation)/LIST

BAND/

USB port

SRC (source)/OFF

Detach button

BASS

Press a number button (1/  to 6/ ).

Best stations memory (BSM)

After selecting the band, press the 

M.C.

 dial to display the main 

menu.

Turn the 

M.C.

 dial to select [FUNCTION], then press to confirm.

Turn the 

M.C.

 dial to select [BSM], then press to confirm.

To store stations manually

While tuned to the station you want to store, press and hold one of 
the number buttons (1/  to 6/ ) until it stops flashing.

USB/iPhone®/AUX operation

(iPhone source is not available when [USB MTP] is set to [ON] in the SYSTEM settings.)

USB/iPhone

Open the USB port cover.

Plug in the USB device/iPhone using an appropriate cable.

A device installed with Android OS 4.0 or most later versions can be connected to the unit 

via MTP using the cable supplied with the device. However, depending on the connected 

device, OS version or the number of files in the device, audio files/songs may not be able to 

be played back via MTP.

NOTE

If you use an MTP connection, [USB MTP] needs to be set to [ON] in the SYSTEM settings.

MTP connection

Setup operation

When you turn the ignition switch to ON after installation, the setup menu appears in the 

display.

Do not use the unit in standard mode when a speaker system for 

network mode is connected to the unit. Do not use the unit in network 

mode when a speaker system for standard mode is connected to the 

unit. This may cause damage to the speakers.

Turn the 

M.C.

 dial to select the options, then press to confirm.

To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection.

Menu Item

Description

LANGUAGE

[ENG](English), 

[ESP](Spanish), 

[FRA] 

(Canadian 

French)

Select the language to display the text information 

from a compressed audio file.

CLOCK SET

Set the clock.

Turn the 

M.C.

 dial to adjust the hour, then press 

to confirm.
The indicator moves to the minute setting 

automatically.

Turn the 

M.C.

 dial to adjust the minute, then press 

to confirm.

 WARNING

Activating voice recognition mode

Press and hold 

 and then talk into the microphone to input voice 

commands.

To exit voice recognition mode, press 

BAND

/ .

Making a connection with Pioneer Smart Sync

Pioneer Smart Sync is the application that intelligently brings 

your maps, messages, and music together.

Do not attempt to operate the application while driving. Make sure to 

stop your boat in a safe location before attempting to use the controls 

on the application.

Enter the SYSTEM menu (refer to “About the main menu”).

Turn the 

M.C.

 dial to select [APP CONTROL], then press to confirm.

Turn the 

M.C.

 dial to select one of the below.

•  Select [WIRED] for the USB connection.

•  Select [BLUETOOTH] for the Bluetooth connection.

Turn the 

M.C.

 dial to select [AUTO APP CONN], then press to confirm.

Turn the 

M.C.

 dial to select [ON], then press to confirm.

 WARNING

Removing the unit (installed with the 
supplied mounting sleeve)

Remove the trim ring.

 Trim ring

 Notched tab

•  Releasing the front panel allows easier access 

to the trim ring.

•  When reattaching the trim ring, point the side 

with the notched tab down.

Insert the supplied extraction keys into 

both sides of the unit until they click into 

place.

Pull the unit out of the dash panel.

To secure the front panel

The front panel can be secured with the supplied 

screw.

 Screw

Installing the microphone

The microphone should be placed directly in front 

of the boat operator at a suitable distance to pick up 

their voice clearly.

 CAUTION

Carefully select the mounting location to avoid 

internal damage by water entering the microphone. 

Areas subject to water splashes should be avoided.

 WARNING

It is extremely dangerous to allow the 

microphone lead to become wound around 

the steering column or shift lever. Be sure to 

install the microphone in such a way that it 

will not obstruct operation. It is recommended 

to use cable clamps (sold separately) to 

arrange the lead.

Slide the microphone base to detach it 

from the microphone clip.

 Microphone

 Microphone clip

 Microphone base

Install the microphone as follows.

 Double-sided tape

 Clamp (sold separately)

About the main menu

You can adjust various settings in the main menu.

Press the 

M.C.

 dial to display the main menu.

Turn the 

M.C.

 dial to select one of the categories below, then press to 

confirm.

•  FUNCTION settings

•  AUDIO settings

•  SYSTEM settings

•  ILLUMINATION settings

•  MIXTRAX settings

Turn the 

M.C.

 dial to select the options, then press to confirm.

Frequently used operations

Purpose

Operation

Turn on the power

Press 

SRC

/

OFF

 to turn on the 

power.
Press and hold 

SRC

/

OFF

 to turn 

off the power.

Adjust the volume

Turn the 

M.C.

 dial.

Select a source

Press 

SRC

/

OFF

 repeatedly.

Change the display information

Press 

DISP

 repeatedly.

Return to the previous display/list Press 

BAND

/ .

Return to the normal display from 

the menu

Press and hold 

BAND

/ .

Change the display brightness

Press and hold 

BAND

/ .

Boost the bass level

Press 

BASS

.

•  You can select the bass level ([HI] 

or [LOW]) in [D.BASS].

AUX

Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.

Press 

SRC

/

OFF

 to select [AUX IN] as the source.

Bluetooth connection

Up to two Bluetooth mobile devices can be connected simultaneously.

Turn on the Bluetooth function of the device.

Select the unit name shown in the device display.

Make sure the same 6-digit number appears on this unit and the 
device.

Select [YES].

Bluetooth telephone 

Basic operations

Purpose

Operation

Answer an incoming call

Press any button when a call is 

received.

End a call

Press 

.

Reject an incoming call

Press and hold 

 when a call is 

received.

SPEAKER MODE

[STANDARD], 

[NETWORK]

Switch between two operation modes: the 2-way 

network mode (NETWORK) and the standard mode 

(STANDARD) according to the connections you have 

established.
After selecting the appropriate mode, turn the 

M.C.

 

dial to select [YES], then press to confirm.
•  You cannot complete the setup menu without 

setting the [SPEAKER MODE].

[QUIT :YES] appears.

To return to the first item of the setup menu, turn the 

M.C.

 dial to 

select [QUIT :NO], then press to confirm.

Press the 

M.C.

 dial to confirm the settings.

Canceling the demonstration display (DEMO OFF)

Press the 

M.C.

 dial to display the main menu.

Turn the 

M.C.

 dial to select [SYSTEM], then press to confirm.

Turn the 

M.C.

 dial to select [DEMO OFF], then press to confirm.

Turn the 

M.C.

 dial to select [YES], then press to confirm.

Tuner operation

Receiving preset stations

Press 

SRC

/

OFF

 to select [RADIO].

Press 

BAND

/  to select the band.

[FM1] 

 [FM2] 

 [FM3] 

 [AM]

Connect this unit with the mobile device via USB or Bluetooth.

Pioneer Smart Sync on the iPhone/Android device starts 

automatically.

NOTE

Regardless of whether the [AUTO APP CONN] setting is set to [ON] or [OFF], you can also perform the 

following to start Pioneer Smart Sync.

 

− For devices other than a USB-connected Android device, press 

SRC

/

OFF

 to select any source and press 

and hold the 

M.C.

 dial.

 

− For iPhone, launch Pioneer Smart Sync on the mobile device.

Preparing for the SiriusXM Satellite Radio service

Press 

SRC

/

OFF

 to select [SIRIUSXM].

Press 

 / 

 to select Channel 0.

The Radio ID appears on the display.

In addition, the Radio ID is located on the bottom of the SiriusXM Connect 

Vehicle Tuner.

NOTE

The Radio ID does not include the letters I, O, S or F.

Activate the SiriusXM service online or by phone.

For US Subscriptions:

•  Visit www.siriusxm.com/activatenow

•  Call SiriusXM Listener Care at 1-866-635-2349

For Canadian Subscriptions:

•  Visit www.siriusxm.ca/activatexm

•  Call 1-877-438-9677

[SUBSCRIPTION UPDATED] appears on the display when your 
SiriusXM Connect Vehicle Tuner has been subscribed successfully.

Press any key to clear the activation message.

Français

Si le contact de votre bateau ne possède pas de position 

ACC, certains réglages ne sont pas enregistrés dans la 

mémoire. Pour les enregistrer, retirez la face avant ou 

attendez que l’appareil s’éteigne complètement pendant 

10 secondes après l’avoir éteint en appuyant de manière 

prolongée sur SRC/OFF (lorsque [ON] est sélectionné dans 

[PW SAVE]), puis coupez le contact.

Ce guide est destiné à vous guider dans les fonctions de base de cet 

appareil.

Pour les détails, veuillez vous reporter au Mode d’emploi de ce produit, 

disponible sur ce site :

https://www.pioneerelectronics.com/PUSA/Support

Consultez le Mode d’emploi pour les instructions de désactivation de 

l’affichage de démonstration 

(DEMO OFF).

Avant de commencer

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit PIONEER

Pour garantir une utilisation adéquate, lisez bien ce guide et le Mode d’emploi avant d’utiliser ce produit. Il 

est particulièrement important de lire et respecter les indications 

ATTENTION

 et 

PRÉCAUTION

 de ce guide. 

Conservez le guide dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.

ID FCC : EW4C95

MODÈLE Nº : MVH-MS512BS

IC : 4250A-C95

Le présent appareil est conforme à la partie 15 des réglementations de la FCC. L’exploitation est autorisée 

aux deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage nuisible, et (2) l’appareil 

doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre 

le fonctionnement.

L’antenne Bluetooth ne peut pas etre supprime (ou remplace) par l’utilisateur.

Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de la FCC énoncées pour un 

environnement non contrôlé et respecte les directives relatives à l’exposition aux radiofréquences (RF) 

de la FCC. Cet équipement émet une énergie RF très faible considérée comme conforme sans évaluation 

d’exposition maximale admise (MPE). Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en laissant une 

distance d’au moins 20 cm entre le dispositif rayonnant et le corps (à l’exception des extrémités : mains, 

poignets, pieds et chevilles).

La protection de votre ouïe est entre vos mains

Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et – plus important encore – la protection de votre ouïe, 

réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la perception, le son doit être clair 

mais ne produire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.

Avec le temps, votre système auditif peut en effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble 

un « niveau de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contribuer à endommager votre ouïe de 

façon permanente. Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous 

permettra de mieux vous protéger.

CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE :

•  Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur.

•  Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt 

de distorsions.

•  Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez plus au bouton du volume.

N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES :

•  Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de 

vous.

•  Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer 

dangereuses.

•  N’utilisez pas un casque d’écoute lorsque vous conduisez un bateau motorisé; une telle utilisation pourrait 

être dangereuse et constitue une infraction dans la plupart des régions.

 ATTENTION

• 

N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou l’entretien 

de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et 

en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à 

d’autres dangers.

•  N’essayez pas de faire fonctionner l’appareil pendant que vous conduisez le bateau. Veillez à arrêter le 

bateau en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.

•  Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait provoquer 

une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la 

fumée et une surchauffe de l’appareil.

 PRÉCAUTION

•  Laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser si votre bateau a été amarré à la lumière directe du soleil.

•  Ne laissez pas la face avant amovible à la lumière directe du soleil, qui pourrait causer un problème de 

fonctionnement en raison d’une surchauffe.

•  L’utilisation de ce produit après que vos mains aient touché de l’eau de mer pourrait causer de la rouille 

ou un problème de fonctionnement. Veuillez laver soigneusement vos mains avec de l’eau propre avant 

l’utilisation.

•  Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de 

l’extérieur.

•  Ce produit a été évalué sous des conditions climatiques tempérées et tropicales, selon la norme CEI 60065, 

« Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues – Exigences de sécurité ».

Service après-vente des produits Pioneer

Veuillez contacter le détaillant Pioneer agréé auprès duquel vous avez acheté cet appareil ou un centre 

d’entretien Pioneer agréé pour le service après-vente ou toute question que vous pourriez avoir au sujet du 

produit.  Vous pouvez contacter Pioneer directement comme suit :

N’expédiez pas votre appareil pour réparation sans d’abord contacter Pioneer.  Les appareils envoyés 

sans numéro d’autorisation de retour ne seront pas acceptés.

MARINE DIGITAL MEDIA RECEIVER

RÉCEPTEUR MÉDIA AUDIO MARIN

RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES MARINO

 Important (Serial number)

The serial number is located on the bottom of this unit. Be sure to record this number on the 

enclosed warranty card before the unit is installed.

 Important (Numéro de série)

Le numéro de série se trouve au bas de cet appareil. Veillez à noter ce numéro sur la carte de 

garantie fournie avant d’installer l’appareil.

 Importante (Número de serie)

El número de serie se encuentra en la parte inferior de esta unidad. Asegúrese de anotar 

este número en la tarjeta de garantía que se adjunta antes de instalar la unidad.

Quick start guide

Guide de démarrage rapide

Guía de inicio rápido

QRD3705-C

MVH-MS512BS

 CAUTION

•  Allow the unit to cool down before using it if your boat has been docked in direct sunlight.

•  Do not leave the detachable front panel sitting in direct sunlight, which may cause malfunction due to 

overheating.

•  Using this unit after your hands have touched sea water may cause rust or malfunction. Please wash your 

hands thoroughly with clean water before use.

•  Always keep the volume low enough to hear outside sounds.

•  This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio, video and similar 

electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065.

After-sales service for Pioneer products

Please contact the authorized Pioneer dealer from which you purchased this unit or an authorized Pioneer 

service company for after-sales service or questions you may have about the product.  You may contact 

Pioneer directly as follows:

Do not ship your unit in for repair without contacting Pioneer first.  Units sent without a return 

authorization number will be refused.

In the U.S.A. and CANADA:

Pioneer Electronics (USA) Inc.

CUSTOMER SUPPORT DIVISION

P.O. Box 1760

Long Beach, CA 90801-1760

800-421-1404

https://www.pioneerelectronics.com/

PUSA/AboutPioneer/Us

For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with this unit.

Connexions

Dans la section suivante, « NW » représente le mode 

réseau, et « STD », le mode standard. En fonction 

des connexions établies, changez le mode de 

haut-parleurs au mode standard (STD) ou mode 

réseau (NW).

 ATTENTION

•  Si le contact de votre bateau ne possède pas de 

position ACC : 

Assurez-vous de régler [PW SAVE] à [ON] 

(pour plus de détails, reportez-vous au Mode 

d’emploi). L’appareil s’éteint complètement et 

automatiquement après la mise en arrêt de 

l’appareil afin d’éviter le déchargement de la 

batterie. Sinon, appuyez de manière prolongée 

sur 

SRC/OFF

 jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne 

chaque fois que vous coupez le contact.

•  Lors de l’utilisation de la sortie de haut-parleur 

4 canaux, utilisez des haut-parleurs d’au moins 

50 W (puissance d’entrée maximale) et de 4 Ω à 

8 Ω (valeur d’impédance). N’utilisez pas de haut-

parleurs d’une impédance de 1 Ω à 3 Ω avec cet 

appareil, quel que soit le nombre de canaux.

•  Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes 

graves de 2 Ω avec la sortie de haut-parleur arrière, 

utilisez des haut-parleurs d’au moins 70 W.

* Veuillez vous reporter aux connexions pour 

connaître la méthode de connexion.

•  Le câble noir est la masse. Lorsque vous installez 

cet appareil ou un amplificateur de puissance 

(vendu séparément), assurez-vous de connecter 

le fil de masse en premier. Assurez-vous que le 

fil de masse est connecté correctement à une 

partie métallique de la carrosserie du bateau. Les 

fils de masse d’un amplificateur de puissance, 

de cet appareil et de tout autre appareil doivent 

chacun être connectés au bateau séparément et 

avec des vis différentes. 

Si la vis du fil de masse 

se desserre ou tombe, il pourrait en résulter 

un incendie, de la fumée ou un problème de 

fonctionnement.

Parties métalliques de la 

carrosserie du bateau

Deux appareils connectés au 

bateau séparément (fils de masse)

*1 Non fourni avec cet appareil

 Important

•  Lorsque cet appareil est installé dans un bateau 

sans position ACC (accessoire) sur le commutateur 

d’allumage, le fait de ne pas connecter le câble 

rouge à la borne détectant l’utilisation de la clé 

de contact pourrait entraîner le déchargement 

de la batterie.

Avec position ACC

Sans position ACC

 ATTENTION

•  Utilisez cet appareil uniquement avec une batterie 

12 volts et une mise à la masse négative. Le non-

respect de cette consigne pourrait entraîner un 

incendie ou un problème de fonctionnement.

•  Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un 

problème de fonctionnement, assurez-vous de 

respecter les instructions suivantes.

 

−Déconnectez la borne négative de la batterie 

avant l’installation.

 

−Fixez le câblage avec des serre-câbles ou 

du ruban adhésif. Pour protéger le câblage, 

enroulez du ruban adhésif autour des parties du 

câblage en contact avec des pièces métalliques.

 

−Placez tous les câbles à distance des pièces 

mobiles, telles que le levier de vitesses et les rails 

des sièges.

 

−Placez tous les câbles à distance des endroits 

chauds, tels que les emplacements à proximité 

des sorties de chauffage.

 

−Ne connectez pas le câble jaune à la batterie 

en le faisant passer dans l’ouverture du 

compartiment moteur.

 

−Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui ne 

sont pas connectés avec du ruban isolant.

 

−Ne raccourcissez pas les câbles.

 

−Ne coupez jamais l’isolant du câble 

d’alimentation de cet appareil afin de partager 

l’alimentation avec d’autres appareils. La 

capacité en courant du câble est limitée.

 

−Utilisez un fusible correspondant aux 

caractéristiques spécifiées.

 

−Ne reliez jamais le câble négatif du haut-parleur 

directement à la masse.

 

−Ne réunissez jamais les câbles négatifs de 

plusieurs haut-parleurs.

•  Lorsque cet appareil est en marche, les signaux 

de commande sont transmis via le câble bleu/

blanc. Connectez ce câble à la télécommande de 

système d’un amplificateur de puissance externe 

ou à la borne de commande du relais d’antenne 

automatique du bateau (max. 300 mA 12 V CC). Si 

le bateau est équipé d’une antenne intégrée dans 

une vitre, connectez-la à la borne d’alimentation 

de l’amplificateur d’antenne.

•  Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à la borne 

d’alimentation d’un amplificateur de puissance 

externe. De plus, ne le connectez jamais à la borne 

d’alimentation de l’antenne automatique. Sinon, 

il pourrait en résulter un déchargement de la 

batterie ou un problème de fonctionnement.

•  Le symbole graphique 

 placé sur le produit 

signifie « courant continu ».

Cet appareil

 Microphone 3 m (non étanche)

 Entrée pour syntonisateur de véhicule SiriusXM 

Connect

 Entrée pour cordon d’alimentation

 Entrée pour microphone

 Sortie arrière (STD) ou sortie pour médiums (NW)

 Sortie avant (STD) ou sortie pour aigus (NW)

 Entrée pour antenne

 Fusible (10 A)

 Entrée pour télécommande câblée

Une télécommande marine câblée Pioneer 

(CD-ME300) peut uniquement être connectée 

(vendue séparément).

 Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves

 Syntonisateur de véhicule SiriusXM Connect 

(vendu séparément)

Cordon d’alimentation

Effectuez ces connexions lorsqu’aucun fil de haut-

parleur arrière ou haut-parleur de médiums n’est 

connecté à un haut-parleur d’extrêmes graves.

Effectuez ces connexions lors de l’utilisation d’un 

haut-parleur d’extrêmes graves sans l’amplificateur 

en option.

 Important

Dans le cas ci-dessus, deux haut-parleurs d’extrêmes 

graves de 4 Ω câblés en parallèle représentent une 

charge de 2 Ω.

 Vers l’entrée pour cordon d’alimentation

 Gauche

 Droite

 Haut-parleur avant (STD) ou haut-parleur d’aigus 

(NW)

 Haut-parleur arrière (STD) ou haut-parleur de 

médiums (NW)

 Blanc

 Blanc/noir

 Gris

 Gris/noir

 Vert

 Vert/noir

 Violet

 Violet/noir

 Noir (masse du châssis)

Connectez à un point de mise à la masse 

commun.

 Jaune

Connectez à la borne d’alimentation 12 V 

permanente.

 Rouge

Connectez à la borne contrôlée par le 

commutateur d’allumage (12 V CC).

 Bleu/blanc

Connectez à la borne de commande du système 

de l’amplificateur de puissance ou à la borne de 

commande du relais d’antenne automatique 

(max. 300 mA 12 V CC).

 Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω)

 Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes 

graves de 2 Ω, assurez-vous de connecter le 

haut-parleur d’extrêmes graves aux fils violet et 

violet/noir de cet appareil. Ne connectez aucun 

équipement aux fils vert et vert/noir.

 Non utilisé.

 Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω) × 2

 Orange/blanc

Connectez au signal d’illumination du bateau.

Amplificateur de 

puissance (vendu 

séparément)

Effectuez ces connexions lors de l’utilisation d’un 

amplificateur en option.

 Télécommande de système

Connectez au câble bleu/blanc.

 Amplificateur de puissance (vendu séparément)

 Connectez à l’aide de câbles RCA (vendus 

séparément)

 Vers la sortie arrière (STD) ou sortie pour 

médiums (NW)

 Haut-parleur arrière (STD) ou haut-parleur de 

médiums (NW)

 Vers la sortie avant (STD) ou sortie pour aigus 

(NW)

 Haut-parleur avant (STD) ou haut-parleur d’aigus 

(NW)

 Vers la sortie pour haut-parleur d’extrêmes 

graves

 Haut-parleur d’extrêmes graves

Installation

 PRÉCAUTION

•  À l’attention des clients : 

Ce produit comprend un émetteur radio. 

Conformément à la réglementation UNECE n° 10, 

les constructeurs de navire peuvent imposer 

des conditions spécifiques pour l’installation 

d’émetteurs radio dans les bateaux. Veuillez 

consulter le mode d’emploi de votre bateau ou 

contacter le constructeur ou le concessionnaire de 

votre bateau avant d’installer cet appareil.

 ATTENTION

• 

Sélectionnez soigneusement un 

emplacement de montage sec où l’appareil 

ne sera pas en contact avec de l’eau/

des liquides, qui pourraient causer des 

dommages internes.

• 

Appareil non certifié SAE J1171 ou UL-1500; 

l’appareil installé doit être isolé de toute 

source de carburant, conformément à la 

norme 33 CFR §183.410 - Protection contre 

l’inflammation, et aux instructions du 

fabricant du bateau.

 Important

•  Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes 

avant l’installation finale.

•  N’utilisez pas de pièces non autorisées, car 

il pourrait en résulter des problèmes de 

fonctionnement.

•  N’installez pas cet appareil dans les endroits où :

 

−il risque de compromettre le fonctionnement 

du bateau.

 

−il pourrait blesser un passager en cas d’arrêt 

soudain du véhicule.

•  Installez cet appareil à distance des endroits 

chauds, tels que les emplacements à proximité des 

sorties de chauffage.

•  Des performances optimales sont 

obtenues lorsque l’appareil est 

installé à un angle inférieur à 60°.

•  Lors de l’installation, assurez 

la dispersion adéquate de la 

chaleur en veillant à laisser suffisamment d’espace 

derrière le panneau arrière et à regrouper tous les 

câbles libres de sorte qu’ils ne bloquent pas les 

sorties d’air.

Laissez 

amplement 

d’espace

5 cm

5 cm

Installation de montage 

DIN

Insérez le manchon de montage fourni 

dans le tableau de bord.

Fixez le manchon de montage en utilisant 

un tournevis pour courber les pattes 

métalliques (90°) en place.

 Tableau de bord

 Manchon de montage

•  Assurez-vous que l’appareil est installé 

solidement.

Lorsque le manchon de montage 
fourni n’est pas utilisé

Alignez les trous du support de montage 

avec les trous sur les côtés de l’appareil 

pour fixer le support.

Vissez une vis de chaque côté pour 

maintenir l’appareil en place.

 Vis taraudeuse (5 mm × 9 mm, non fournie 

avec le produit)

 Support de montage

 Tableau de bord ou console

Retrait de l’appareil (installé avec le 
manchon de montage fourni)

Retirez l’anneau de garniture.

 Anneau de garniture

 Encoche

•  Le retrait de la face avant permet d’accéder plus 

facilement à l’anneau de garniture.

•  Lorsque vous réinstallez l’anneau de garniture, 

placez le côté avec l’encoche vers le bas.

Insérez les clés d’extraction fournies dans 

les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce 

qu’elles s’enclenchent en place.

Tirez l’appareil hors du tableau de bord.

Pour fixer la face avant

La face avant peut être fixée avec la vis fournie.

 Vis

Installation du microphone

Le microphone doit être placé directement devant 

le conducteur du bateau, à une distance adéquate 

permettant de capter la voix clairement.

 PRÉCAUTION

Sélectionnez soigneusement l’emplacement de 

montage pour éviter les dommages internes 

causés par une infiltration d’eau à l’intérieur 

du microphone. Évitez les zones sujettes aux 

éclaboussures d’eau.

 ATTENTION

Il est extrêmement dangereux de laisser le 

fil du microphone s’enrouler autour de la 

colonne de direction ou du levier de vitesses. 

Assurez-vous d’installer le microphone de 

manière à ce qu’il ne gêne pas la conduite. Il 

est recommandé d’utiliser des serre-câbles 

(vendus séparément) pour acheminer le fil.

Faites glisser la base du microphone pour 

la détacher du clip de microphone.

 Microphone

 Clip de microphone

 Base du microphone

Aux États-Unis et au CANADA :

Pioneer Electronics (USA), Inc.

CUSTOMER SUPPORT DIVISION

P.O. Box 1760

Long Beach, CA 90801-1760

800-421-1404

https://www.pioneerelectronics.com/

PUSA/AboutPioneer/Us

Pour les informations de garantie, veuillez consulter le feuillet Garantie limitée qui accompagne cet appareil.

Fonctionnement de base

MVH-MS512BS

Commande M.C. (multi-contrôle)

Prise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm)

DISP (affichage)

Fenêtre d’affichage

 (navigation)/LIST

BAND/

Port USB

SRC (source)/OFF

Touche de retrait

BASS

À propos du menu principal

Vous pouvez ajuster divers réglages dans le menu principal.

Appuyez sur la commande 

M.C.

 pour afficher le menu principal.

Tournez la commande 

M.C.

 pour sélectionner l’une des catégories 

ci-dessous, puis appuyez pour confirmer.

•  Réglages FUNCTION

•  Réglages AUDIO

•  Réglages SYSTEM

•  Réglages ILLUMINATION

•  Réglages MIXTRAX

Tournez la commande 

M.C.

 pour sélectionner les options, puis 

appuyez pour confirmer.

Pour enregistrer des stations manuellement

Pendant la réception de la station que vous souhaitez enregistrer, 
appuyez de manière prolongée sur l’une des touches numériques  
(1/  à 6/ ) jusqu’à ce qu’elle cesse de clignoter.

Fonctionnement de la source USB/iPhone®/AUX

(La source iPhone n’est pas disponible lorsque [USB MTP] est réglé à [ON] dans les réglages 

SYSTEM.)

USB/iPhone

Ouvrez le couvercle du port USB.

Branchez le périphérique USB/iPhone en utilisant un câble approprié.

Vous pouvez connecter à l’appareil un périphérique doté d’Android OS 4.0 ou de la 

plupart des versions ultérieures via une connexion MTP, en utilisant le câble fourni avec 

le périphérique. Toutefois, selon le périphérique connecté, la version OS ou le nombre 

de fichiers enregistrés sur le périphérique, la lecture des fichiers audio/chansons via MTP 

pourrait être impossible.

REMARQUE

Si vous utilisez une connexion MTP, [USB MTP] doit être réglé à [ON] dans les réglages SYSTEM.

AUX

Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX.

Appuyez sur 

SRC

/

OFF

 pour sélectionner [AUX IN] comme source.

Connexion MTP

Tournez la commande 

M.C.

 pour sélectionner les options, puis 

appuyez pour confirmer.

Pour passer à la prochaine option de menu, vous devez confirmer votre 

sélection.

Option de menu

Description

LANGUAGE

[ENG](Anglais), [ESP]

(Espagnol), [FRA] 

(Français canadien)

Sélection de la langue d’affichage des 

informations textuelles d’un fichier audio 

compressé.

CLOCK SET

Réglage de l’horloge.

Tournez la commande 

M.C.

 pour régler 

l’heure, puis appuyez pour confirmer.
L’indicateur passe automatiquement au 

réglage des minutes.

Tournez la commande 

M.C.

 pour régler les 

minutes, puis appuyez pour confirmer.

SPEAKER MODE

[STANDARD], 

[NETWORK]

Commutation entre deux modes de 

fonctionnement : le mode réseau 2 voies 

(NETWORK) et le mode standard (STANDARD) 

en fonction des connexions établies.
Après la sélection du mode approprié, 

tournez la commande 

M.C.

 pour sélectionner 

[YES], puis appuyez pour confirmer.
•  Vous ne pouvez pas terminer les 

ajustements du menu de configuration sans 

effectuer le réglage de [SPEAKER MODE].

[QUIT :YES] s’affiche.

Pour retourner à la première option du menu de configuration, 

tournez la commande 

M.C.

 pour sélectionner [QUIT :NO], puis 

appuyez pour confirmer.

Appuyez sur la commande 

M.C.

 pour confirmer les réglages.

Établissement d’une connexion avec Pioneer Smart Sync

Pioneer Smart Sync est une application qui regroupe 

intelligemment vos cartes, messages et musiques.

N’essayez pas de faire fonctionner l’application pendant que vous 

conduisez. Veillez à arrêter votre bateau en lieu sûr avant d’essayer 

d’utiliser les commandes de l’application.

Accédez au menu SYSTEM (reportez-vous à « À propos du menu 
principal »).

Tournez la commande 

M.C.

 pour sélectionner [APP CONTROL], puis 

appuyez pour confirmer.

Tournez la commande 

M.C.

 pour sélectionner l’une des options ci-

dessous.

•  Sélectionnez [WIRED] pour la connexion USB.

•  Sélectionnez [BLUETOOTH] pour la connexion Bluetooth.

Tournez la commande 

M.C.

 pour sélectionner [AUTO APP CONN], puis 

appuyez pour confirmer.

Tournez la commande 

M.C.

 pour sélectionner [ON], puis appuyez 

pour confirmer.

 ATTENTION

Opérations fréquemment utilisées

Objectif

Opération

Mise en marche de 

l’appareil

Appuyez sur 

SRC

/

OFF

 pour mettre 

l’appareil en marche.
Appuyez de manière prolongée sur 

SRC

/

OFF

 pour éteindre l’appareil.

Réglage du volume

Tournez la commande 

M.C.

.

Sélection d’une source

Appuyez plusieurs fois sur 

SRC

/

OFF

.

Changement des 

informations de l’affichage

Appuyez plusieurs fois sur 

DISP

.

Retour à la liste/l’affichage 

précédent

Appuyez sur 

BAND

/ .

Retour à l’affichage normal 

à partir du menu

Appuyez de manière prolongée sur 

BAND

/ .

Modification de la 

luminosité de l’affichage

Appuyez de manière prolongée sur 

BAND

/ .

Accentuation du niveau 

des graves

Appuyez sur 

BASS

.

•  Vous pouvez sélectionner le niveau des 

graves ([HI] ou [LOW]) dans [D.BASS].

Procédure de configuration

Lorsque vous tournez le commutateur d’allumage à ON après l’installation, le menu de 

configuration s’affiche.

N’utilisez pas l’appareil en mode standard lorsqu’un système de haut-

parleurs pour mode réseau est connecté à l’appareil. N’utilisez pas 

l’appareil en mode réseau lorsqu’un système de haut-parleurs pour 

mode standard est connecté à l’appareil. Cela pourrait endommager 

les haut-parleurs.

 ATTENTION

Connexion Bluetooth

Jusqu’à deux téléphones Bluetooth peuvent être connectés simultanément.

Activez la fonction Bluetooth du périphérique.

Sélectionnez le nom de l’appareil sur l’affichage du périphérique.

Assurez-vous que le même numéro à 6 chiffres s’affiche sur cet 
appareil et sur le périphérique.

Sélectionnez [YES].

Téléphone Bluetooth 

Opérations de base

Objectif

Opération

Répondre à un appel entrant

Appuyez sur n’importe quel bouton 

pendant la réception d’un appel.

Terminer un appel

Appuyez sur 

.

Refuser un appel entrant

Appuyez de manière prolongée sur 

 pendant la réception d’un appel.

Activation du mode de reconnaissance vocale

Appuyez de manière prolongée sur 

, puis parlez dans le 

microphone pour entrer les commandes vocales.

Pour quitter le mode de reconnaissance vocale, appuyez sur 

BAND

/ .

Annulation de l’affichage de démonstration (DEMO OFF)

Appuyez sur la commande 

M.C.

 pour afficher le menu principal.

Tournez la commande 

M.C.

 pour sélectionner [SYSTEM], puis 

appuyez pour confirmer.

Tournez la commande 

M.C.

 pour sélectionner [DEMO OFF], puis 

appuyez pour confirmer.

Tournez la commande 

M.C.

 pour sélectionner [YES], puis appuyez 

pour confirmer.

Fonctionnement du syntonisateur

Réception des stations présélectionnées

Appuyez sur 

SRC

/

OFF

 pour sélectionner [RADIO].

Appuyez sur 

BAND

/  pour sélectionner la bande.

[FM1] 

 [FM2] 

 [FM3] 

 [AM]

Appuyez sur une touche numérique (1/  à 6/ ).

Mémoire des meilleures stations (BSM)

Après la sélection de la bande, appuyez sur la commande 

M.C.

 pour 

afficher le menu principal.

Tournez la commande 

M.C.

 pour sélectionner [FUNCTION], puis 

appuyez pour confirmer.

Tournez la commande 

M.C.

 pour sélectionner [BSM], puis appuyez 

pour confirmer.

Connectez cet appareil avec le périphérique mobile via USB ou 
Bluetooth.

Pioneer Smart Sync démarre automatiquement sur le périphérique 

iPhone/Android.

REMARQUE

Que le réglage [AUTO APP CONN] soit réglé à [ON] ou [OFF], vous pouvez également procéder comme 

suit pour démarrer Pioneer Smart Sync.

 

− Pour les périphériques autres que le périphérique Android connecté par USB, appuyez sur 

SRC

/

OFF

 

pour sélectionner l’une des sources et appuyez de manière prolongée sur la commande 

M.C.

.

 

− Pour un iPhone, lancez Pioneer Smart Sync sur le périphérique mobile.

Préparation pour le service de radio satellite SiriusXM

Appuyez sur 

SRC

/

OFF

 pour sélectionner [SIRIUSXM].

Appuyez sur 

 / 

 pour sélectionner le Canal 0.

L’identifiant de radio s’affiche.

L’identifiant de radio est également indiqué sur la partie inférieure du 

syntonisateur de véhicule SiriusXM Connect.

REMARQUE

L’identifiant de radio n’inclut pas les lettres I, O, S ou F.

Activez le service SiriusXM en ligne ou par téléphone.

Pour les abonnements aux États-Unis :

•  Visitez www.siriusxm.com/activatenow

•  Appelez le service à l’auditoire SiriusXM au 1-866-635-2349

Pour les abonnements au Canada :

•  Visitez www.siriusxm.ca/activatexm

•  Appelez au 1-877-438-9677

[SUBSCRIPTION UPDATED] s’affiche lorsque l’abonnement de votre 
syntonisateur de véhicule SiriusXM Connect est correctement 
effectué.

Appuyez sur l’une des touches pour effacer le message d’activation.

Installez le microphone comme suit.

 Ruban adhésif double face

 Bride de fixation (vendue séparément)

QRD3705_916UC.indd   1

2019/11/01   17:27:00

Содержание MVH-MS512BS

Страница 1: ...is installed Important Numéro de série Le numéro de série se trouve au bas de cet appareil Veillez à noter ce numéro sur la carte de garantie fournie avant d installer l appareil Importante Número de serie El número de serie se encuentra en la parte inferior de esta unidad Asegúrese de anotar este número en la tarjeta de garantía que se adjunta antes de instalar la unidad Quick start guide Guide d...

Страница 2: ... future reference FCC ID EW4C95 MODEL NO MVH MS512BS IC 4250A C95 This device complies with part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation This transmitter must not be co located or operated in conjunction ...

Страница 3: ...equipment by playing it at a safe level a level that lets the sound come through clearly without annoying blaring or distortion and most importantly without affecting your sensitive hearing Sound can be deceiving Over time your hearing comfort level adapts to higher volumes of sound so what sounds normal can actually be loud and harmful to your hearing Guard against this by setting your equipment ...

Страница 4: ...es sorties de chauffage Ne connectez pas le câble jaune à la batterie en le faisant passer dans l ouverture du compartiment moteur Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui ne sont pas connectés avec du ruban isolant Ne raccourcissez pas les câbles Ne coupez jamais l isolant du câble d alimentation de cet appareil afin de partager l alimentation avec d autres appareils La capacité en courant du...

Страница 5: ...able connectors with insulating tape Do not shorten any cables Never cut the insulation of the power cable of this unit in order to share the power with other devices The current capacity of the cable is limited Use a fuse of the rating prescribed Never wire the negative speaker cable directly to ground Never band together negative cables of multiple speakers When this unit is on control signals a...

Страница 6: ...ge output NW Antenna input Fuse 10 A Wired remote input Pioneer marine wired remote control CD ME300 can only be connected sold separately Subwoofer output SiriusXM Connect Vehicle Tuner sold separately Power cord Perform these connections when not connecting a rear speaker or middle range speaker lead to a subwoofer Perform these connections when using a subwoofer without the optional amplifier ...

Страница 7: ...n ground point Yellow Connect to the constant 12 V supply terminal Red Connect to terminal controlled by the ignition switch 12 V DC Blue white Connect to the system control terminal of the power amp or auto antenna relay control terminal max 300 mA 12 V DC Subwoofer 4 Ω When using a subwoofer of 2 Ω be sure to connect the subwoofer to the violet and violet black leads of this unit Do not connect ...

Страница 8: ...le range speaker NW To front output STD or high range output NW Front speaker STD or high range speaker NW To subwoofer output Subwoofer Installation CAUTION To customer This product includes a radio transmitter According to UNECE Regulation no 10 vessel manufacturers may impose specific conditions for the installation of radio transmitters into boats Please check your boat s operation manual or c...

Страница 9: ... installation Do not use unauthorized parts as this may cause malfunctions Do not install this unit where it may interfere with operation of the boat it may cause injury to a passenger as a result of a sudden stop Install this unit away from hot places such as near the heater outlet Optimum performance is obtained when the unit is installed at an angle of less than 60 When installing to ensure pro...

Страница 10: ... Panel Mounting sleeve Make sure that the unit is installed securely in place When not using the supplied mounting sleeve 1 Line up the holes on the mounting bracket with the holes on the sides of the unit to attach the bracket 2 Screw in one screw on each side to hold the unit in place Tapping screw 5 mm 9 mm not supplied with product Mounting bracket Dash Panel or console ...

Страница 11: ...to both sides of the unit until they click into place 3 Pull the unit out of the dash panel To secure the front panel The front panel can be secured with the supplied screw Screw Installing the microphone The microphone should be placed directly in front of the boat operator at a suitable distance to pick up their voice clearly CAUTION Carefully select the mounting location to avoid internal damag...

Страница 12: ... install the microphone in such a way that it will not obstruct operation It is recommended to use cable clamps sold separately to arrange the lead 1 Slide the microphone base to detach it from the microphone clip Microphone Microphone clip Microphone base 2 Install the microphone as follows Double sided tape Clamp sold separately ...

Страница 13: ...ter must not be co located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter The Bluetooth antenna cannot be removed or replaced by user This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency RF Exposure Guidelines This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum p...

Страница 14: ...use damage to the speakers 1 Turn the M C dial to select the options then press to confirm To proceed to the next menu option you need to confirm your selection Menu Item Description LANGUAGE ENG English ESP Spanish FRA Canadian French Select the language to display the text information from a compressed audio file CLOCK SET Set the clock 1 Turn the M C dial to adjust the hour then press to confir...

Страница 15: ...S appears To return to the first item of the setup menu turn the M C dial to select QUIT NO then press to confirm 3 Press the M C dial to confirm the settings Canceling the demonstration display DEMO OFF 1 Press the M C dial to display the main menu 2 Turn the M C dial to select SYSTEM then press to confirm 3 Turn the M C dial to select DEMO OFF then press to confirm 4 Turn the M C dial to select ...

Страница 16: ...USB iPhone AUX operation iPhone source is not available when USB MTP is set to ON in the SYSTEM settings USB iPhone 1 Open the USB port cover 2 Plug in the USB device iPhone using an appropriate cable A device installed with Android OS 4 0 or most later versions can be connected to the unit via MTP using the cable supplied with the device However depending on the connected device OS version or the...

Страница 17: ...ously 1 Turn on the Bluetooth function of the device 2 Select the unit name shown in the device display 3 Make sure the same 6 digit number appears on this unit and the device 4 Select YES Bluetooth telephone Basic operations Purpose Operation Answer an incoming call Press any button when a call is received End a call Press Reject an incoming call Press and hold when a call is received ...

Страница 18: ...operate the application while driving Make sure to stop your boat in a safe location before attempting to use the controls on the application 1 Enter the SYSTEM menu refer to About the main menu 2 Turn the M C dial to select APP CONTROL then press to confirm 3 Turn the M C dial to select one of the below Select WIRED for the USB connection Select BLUETOOTH for the Bluetooth connection 4 Turn the M...

Страница 19: ...usXM Satellite Radio service 1 Press SRC OFF to select SIRIUSXM 2 Press to select Channel 0 The Radio ID appears on the display In addition the Radio ID is located on the bottom of the SiriusXM Connect Vehicle Tuner NOTE The Radio ID does not include the letters I O S or F 3 Activate the SiriusXM service online or by phone For US Subscriptions Visit www siriusxm com activatenow Call SiriusXM Liste...

Отзывы: