background image

–  5  –

2

Headphone jack (PHONES)

This is a stereo mini jack for connection of headphones.

3

Volume control (headphone level)

This is used to adjust the volume for the headphone
jack.

4

BUSY  indicator

Flashes during data access.

5

Eject button (

0

)

This button is used to eject the disc.

6

Digital audio output

This is a connector for output of digital audio signal.

2

Prise de casque d’écoute (PHONES)

Il s’agit d’une prise de minijack stéréo à laquelle peut
être branché un casque.

3

Commande de réglage du volume
(niveau du casque d’écoute)

Cette commande permet de régler le volume pour la
prise du casque d’écoute.

4

Témoin occupé (BUSY)

Clignote pendant l’accès des données.

5

Touche d’éjection (

0

)

Cette touche sert à éjecter le disque.

6

Sortie audionumérique

Il s'agit d'un connecteur pour la sortie des signaux
audionumériques.

2

Kopfhörerbuchse (PHONES)

Diese Stereo-Minibuchse dient zum Anschließen
eines Kopfhörers.

3

Lautstärkeregler (für Kopfhörer)

Mit diesem Regler wird der Lautstärkepegel der
Kopfhörerbuchse eingestellt.

4

Betriebsanzeige (BUSY)

Diese Anzeige blinkt während des Zugriffs auf Daten.

5

Auswurftaste (

0

)

Mit dieser Taste wird die Disk ausgeworfen.

6

Digital-Audioausgang

Hier handelt es sich um einen Anschluß für ein
digitales Audioausgangssignal.

Fig. 2/Abb.2

Fig. 1/Abb.1

INTERFACE

INTERFACE

FRONT VIEW/VUE AVANT/VORDERANSICHT

REAR VIEW/VUE DE LA FACE ARRIERE/RÜCKANSICHT

SCHNITTSTELLE

Precautions on Playing 8 cm/3-inch Discs

When playing 8 cm/3-inch discs, always use the
adapter for 8 cm/3-inch discs. Before loading the disc
into the DVD-ROM drive unit, be sure to check that it
is secured properly by the catches of the adapter. If
discs have been inserted without the adapter by
mistake, remove the disc immediately by pressing the
eject button. If the disc does not come out with one
press, press it once again.

Use 8 cm/3-inch disc adapters labeled with the 

'

mark (recommended standard product). Do not use
adapters which cause the disc to idle, nor adapters
which are bent or curved.

1

Chargeur de disque

Insérez le DVD-/CD-ROM l’étiquette vers le haut.

1

Disk-Schlitz

Die DVD-/CD-ROM mit der Beschriftung nach oben
einführen.

1

Disc loading slot

Insert the DVD-ROM or CD-ROM with the label facing
up.

Precautions a Prendre Lors de Lalecture de Disques de 8 cm

Lors de la lecture de disques de 8 cm, toujours utiliser
l’adaptateur pour ce type de disques. Avant de charger
le disque dans l’unité de lecture de DVD-ROM, vérifier
qu’il est bien maintenu en place par les encoches de
l’adaptateur. Si des disques ont été insérés par erreur
sans utiliser l’adaptateur, il faut enlever ces disques
immédiatement en poussant sur le bouton d’éjection.
Si le disque ne réussit pas à sortir sous l’effet de la
pression, appuyer une nouvelle fois sure le bouton.

Utiliser des adaptateurs pour disques de 8 cm portant
la marque 

'

 (produit standard recommandé). Ne pas

utiliser d’adaptateurs qui entraîne une rotation à vide
du disque, ni non plus des adaptateurs ondulés ou pliés.

Vorsichtmassnahmen Beim Abspielen von 8 cm CDs/DVDs

Benutzen Sie immer den Adapter für 8 cm CDs wenn
Sie 8 cm CDs/DVDs abspielen. Bevor Sie die CD/DVD
in das DVD-ROM Laufwerk einlegen, prüfen Sie bitte,
ob sie ordnungsgemäß von den Haltern des Adapters
festgeklemmt wird. Wenn eine Disc versehentlich
ohne Adapter eingelegt wurde, drücken Sie
unverzüglich die Auswurftaste, um die Disc aus dem
Laufwerk zu entfernen. Falls die Disc beim ersten
Drücken der Auswurftaste nicht ausgeworfen wird,
drücken Sie die Taste erneut.

Benutzen Sie 8 cm CD-Adapter, die mit der 

'

 Marke

gekennzeichnet sind (empfohlener Standard). Benutzen
Sie weder Adapter die die CD/DVD im Leerlauf lassen,
noch krumme oder verbogene Adapter.

Pin

Name

Function

1

GND

Ground.

2

Digital Out

Digital audio signal output.

Broche

Nom

Fonction

1

GND

Mise à la masse.

2

Digital Out

Sortie audionumérique.

Stift Bezeichnung

Funktion

1

GND

Masse.

2

Digital Out

Digital-Audioausgang.

BUSY

PHONES

3

5

4

2

1

7

8

9

0

1

2

3 9

4 0

1

1

4

5

4

1

2 1

6

Содержание DVD-106S

Страница 1: ... bitte diese Bedienungsanleitung durch Dann wissen Sie wie Sie Ihr Gerät richtig bedienen Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf um auch zukünftig nachschlagen zu können Thank you for buying this PIONEER product Please read through these operating instructions so you will know how to operate your unit properly After you have finished reading the instructions put them away in a safe place for...

Страница 2: ...endwelche Abdeckungen entfernen noch versuchen sich zum Geräteinneren Zugang zu verschaffen Alle Wartungsarbeiten sollten qualifiziertem Kundendienstpersonal überlassen werden Das nachstehende Hinweisschild befindet sich am Gerät Anbringstelle auf der Deckeloberseite CAUTION This product contains a laser diode of higher class than 1 To ensure continued safety do not remove any covers or attempt to...

Страница 3: ...is vers un environnement plus chaud En cas de déplacement de l appareil vers un endroit ayant une température plus chaude laisser le produit pendant 1 à 2 heures dans le nouvel endroit avant de le remettre sous tension ENTRETIEN Ne pas essayer de réparer soi même ce produit L ouverture ou le retrait des capots peut vous exposer à une tension dangereuse ou d autres dangers Pour tout entretien deman...

Страница 4: ...Compatible avec Windows 9X Windows 2000 et Windows Me Windows est un marque déposée de Microsoft Corporation Précautions Remarques concernant les disques CD RW DVD RW Cet appareil peut lire les données inscrites sur les CD RW DVD RW Toutefois veillez noter ce qui suit 1 L examen initial d un CD RW DVD RW exige un temps légèrement plus long que celui d un CD ROM DVD ROM standard 2 Comme le niveau d...

Страница 5: ...ommended standard product Do not use adapters which cause the disc to idle nor adapters which are bent or curved 1 Chargeur de disque Insérez le DVD CD ROM l étiquette vers le haut 1 Disk Schlitz Die DVD CD ROM mit der Beschriftung nach oben einführen 1 Disc loading slot Insert the DVD ROM or CD ROM with the label facing up Precautions a Prendre Lors de Lalecture de Disques de 8 cm Lors de la lect...

Страница 6: ...Kanal 2 G Masse 3 G Masse 4 R Audioausgang für rechten Kanal Broche Nom Fonction 1 MA on Le lecteur est utilisé en mode maître 2 SL on Le lecteur est utilisé en mode asservi 3 CS on Pour permettre le réglage du lecteur par CSEL de l interface IDE 4 Réservé 5 Réservé Pin Name Function 1 MA on The drive is used in master mode 2 SL on The drive is used in slave mode 3 CS on Mode for drive setting by ...

Страница 7: ...N 1 Couper l alimentation de l ordinateur personnel débrancher le cordon d alimentation et déposer le capot ou le panneau avant 2 Retirer la plaque masquant de la fente de 5 25 pouces 3 Poser les glissières de fixation sur le lecteur S adresser au magasin ou au fabricant de l ordinateur lorsque des glissières sont nécessaires 4 Introduire le lecteur dans la fente 5 Lorsqu il est nécessaire de fixe...

Страница 8: ...2 Aufgrund bestimmter Disc Zustände Kratzer usw kann die Datentransferrate u U nicht eingehalten werden Zugriffszeit Zufallszugriff durchschn DVD ROM 95 ms CD ROM 80 ms Datenpufferkapazität 256 KByte Audio Ausgang Hochpegel 0 7 Vrms 0 1 Vrms bei 10 kΩ Last Sonstiges Spannungsversorgung Gleichstrom 12 V 1 8 A Spitze 1 3 A normal Gleichstrom 5 V 1 2 A Spitze 0 8 A normal Außenabmessungen einschließl...

Отзывы: